Blob Blame History Raw
# Scottish Gaelic translation for libsoup.
# Copyright (C) 2016 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libso"
"up&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-27 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:41+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:237
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Chaidh crìoch a chur air a’ cheangal gun dùil"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Iarrtas siridh mì-dhligheach"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Chan urrainn dhuinn buntach a dhèanamh air SoupBodyInputStream"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Chaidh an sreath lìonraidh a dhùnadh gun dùil"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Cha deach leinn an goireas slàn a chur dhan tasgadan"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Tha bufair an às-chuir ro bheag"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt HTTP a pharsadh"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Cha do dh’aithnich sinn còdachadh an fhreagairt HTTP"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:387 ../libsoup/soup-message-io.c:1015
msgid "Operation would block"
msgstr "Dhèanadh an t-obrachadh bacadh"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:967 ../libsoup/soup-message-io.c:1000
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Chaidh sgur dhen obrachadh"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-iarrtas HTTP a pharsadh"

#: ../libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Cha deach URI a sholar"

#: ../libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
#| msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "URI “%s” mì-dhligheach: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1725
#| msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr ""
"Chan urrainn dhuinn frithealaiche TLS a chruthachadh às aonais teisteanais "
"TLS"

#: ../libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Chan urrainn dhuinn èisteachd ris an t-seòladh %s, port %d: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4517
#, c-format
#| msgid "Could not parse URI '%s'"
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an URI “%s” a pharsadh"

#: ../libsoup/soup-session.c:4554
#, c-format
#| msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Chan eil taic ri sgeama “%s” an URI"

#: ../libsoup/soup-session.c:4576
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Chan e URI HTTP a th’ ann"

#: ../libsoup/soup-session.c:4762
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Cha do ghabh am frithealaiche ris a’ chrathadh-làimhe WebSocket."

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
#| msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Chan urrainn dhuinn nì nach eil ’na shocaid ion-phortadh mar SoupSocket"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn socaid a tha ann ion-phortadh: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
#| msgid "Can't import unconnected socket"
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Chan urrainn dhuinn socaid gun cheangal ion-phortadh"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "An dùil air crathadh-làimhe WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Tionndadh dhe WebSocket ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Iuchair WebSocket mì-dhligheach"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
#| msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Bann-cinn WebSocket “%s” nach eil mar bu chòir"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Fo-phròtacal aig WebSocket ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Dhiùlt am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Leig am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket seachad"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Dh’iarr am frithealaiche pròtacal ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Dh’iarr am frithealaiche leudachan ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
#| msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Thill am frithealaiche iuchair “%s” nach eil mar bu chòir"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "’S e seòladh IP a tha san ainm-òstair"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ainm-òstair mì-dhligheach"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Chan eil bun-àrainn aig an ainm-òstair"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Chan eil àrainnean gu leòr ann"