Blob Blame History Raw
# Romanian translation for gspell.
# Copyright (C) 2018 gspell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gspell package.
# Floren <>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 00:23+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Eroare la verificarea ortografiei cuvântului „%s”: %s"

#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
#. * dialog if there are no suggestions for the current
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nu există cuvinte sugerate)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Completat corectarea ortografică"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nu există cuvinte scrise greșit"

#. Translators: Displayed in the "Check
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografie corectă)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"

#: gspell/gspell-context-menu.c:152
msgid "_Language"
msgstr "_Limbă"

#: gspell/gspell-context-menu.c:240
msgid "_More…"
msgstr "_Mai multe…"

#. Ignore all
#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
msgstr "_Ignoră toate"

#. Add to Dictionary
#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"

#: gspell/gspell-context-menu.c:340
msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "_Sugestii de ortografie…"

#. Translators: %s is the language ISO code.
#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Necunoscut (%s)"

#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
msgstr "Nicio limbă selectată"

#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
"Eroare corector ortografic: nicio limbă stabilită. Este probabil pentru că "
"nu există dicționare instalate."

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifică ortografia"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Cuvânt scris greșit:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "cuvânt"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "Modifi_că la:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "Verificare _cuvânt"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Sugestii:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignoră"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
msgid "Ignore _All"
msgstr "Ignoră to_ate"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
msgid "Cha_nge"
msgstr "_Modifică"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
msgid "Change A_ll"
msgstr "Modifică _toate"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
msgstr "Dicționar de utilizator:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
msgstr "Adaugă _cuvânt"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
msgid "Set Language"
msgstr "Stabilește limba"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
msgid "Select the spell checking _language."
msgstr "Selectează _limba pentru corectarea ortografică."

#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"