Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006
# Automatically generated, 2006
# Naveej Ahamed <naveej.ahamed@wipro.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: passwd 0.79\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 06:19-0400\n"
"Last-Translator: Naveej Ahamed <naveej.ahamed@wipro.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

#: libuser.c:91
#, c-format
msgid "%s: libuser initialization error:"
msgstr "%s: libuser-ന്‍റെ തുടക്കത്തിലുളള പിശക്:"

#: libuser.c:157
msgid "Warning: unlocked password would be empty."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്ക് ചെയ്യാത്ത പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ശൂന്യമാണ്."

#: libuser.c:203
msgid "Note: deleting a password also unlocks the password."
msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക: പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ നീക്കം  ചെയ്‌താൽ അത് അൻലൊകും  ആകും."

#: libuser.c:267
msgid "Corrupted passwd entry."
msgstr "passwd-ല്‍ തെറ്റായ എന്‍ട്റി."

#: libuser.c:284
msgid "Empty password."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ശൂന്യമാണ്."

#: libuser.c:287
msgid "Password locked."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു."

#: libuser.c:291
msgid "Password set, MD5 crypt."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, MD5 crypt."

#: libuser.c:294
msgid "Password set, blowfish crypt."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, blowfish crypt."

#: libuser.c:297
msgid "Password set, SHA256 crypt."
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് സജ്ജമാക്കി, SHA256 crypt."

#: libuser.c:300
msgid "Password set, SHA512 crypt."
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് സജ്ജമാക്കി, SHA512 crypt."

#: libuser.c:302
msgid "Password set, unknown crypt variant."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, അപരിചിതമായ ക്റിപ്റ്റ് വേരിയന്‍റ്."

#: libuser.c:305
msgid "Alternate authentication scheme in use."
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് മറ്റോരു സംവിധാനം ഉപയോഗിക്കുന്നു."

#: libuser.c:310
msgid "Password set, DES crypt."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, DES crypt."

#: libuser.c:323
#, c-format
msgid "No password set.\n"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല.\n"

#: libuser.c:328
#, c-format
msgid "Unknown user.\n"
msgstr "അപരിചിതമായ യൂസറ്‍.\n"

#: libuser.c:403
#, c-format
msgid "%s: user account has no support for password aging.\n"
msgstr "%s: പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഇടയ്ക്ക് മാറ്റുന്നതിനുളള പിന്തുണ യൂസറിന് ലഭ്യമല്ല.\n"

#: passwd.c:157
msgid "keep non-expired authentication tokens"
msgstr "കാലാവധി കഴിയാത്ത ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കനുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"

#: passwd.c:159
msgid ""
"delete the password for the named account (root only); also removes password "
"lock if any"
msgstr ""
"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ നീക്കം ചെയ്യുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ); "
"അതോടൊപ്പം പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ ഇനുമേൽ പൂട്ട്‌ ഉണ്ടെങ്കിൽ അതും നീക്കം ചെയ്യുക "

#: passwd.c:162
msgid "lock the password for the named account (root only)"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ ലോക്ക് ചെയ്യുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:165
msgid "unlock the password for the named account (root only)"
msgstr ""
"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ ലോക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:168
msgid "expire the password for the named account (root only)"
msgstr ""
"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ കാലാവധി നിര്ഭന്ദമായി അവസാനിപ്പിക്കുക (root-ന് "
"മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:171
msgid "force operation"
msgstr "നിറ്‍ബന്ധപൂറ്‍വ്വം നടത്തുന്ന പ്റക്റിയ"

#: passwd.c:173
msgid "maximum password lifetime (root only)"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡിനുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ കാലാവധി (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:175
msgid "minimum password lifetime (root only)"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ കാലാവധി (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:177
msgid ""
"number of days warning users receives before password expiration (root only)"
msgstr ""
"പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിക്കുന്നതിന് മുന്പ് യൂസറുകള്‍ക്ക് എത്റ ദിവസം മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നു "
"(root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:180
msgid ""
"number of days after password expiration when an account becomes disabled "
"(root only)"
msgstr ""
"പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിച്ച ശേഷം യൂസറിന്‍റെ അക്കൌണ്ട് എത്റ ദിവസത്തിന് ശേഷംപ്റവറ്‍ത്തന "
"രഹിതമാകുന്നു (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:183
msgid "report password status on the named account (root only)"
msgstr ""
"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടില്‍ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ നിലവാരം വ്യക്തമാക്കുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:186
msgid "read new tokens from stdin (root only)"
msgstr "stdin-ല്‍ നിന്നും പുതിയ ടോക്കനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)"

#: passwd.c:193
msgid "[OPTION...] <accountName>"
msgstr "[OPTION...] <accountName>"

#: passwd.c:196
#, c-format
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
msgstr "%s: തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്‍റ് %s: %s\n"

#: passwd.c:257
#, c-format
msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n"
msgstr "%s: -l, -u, -d, -S എന്നിവയില്‍ ഒന്ന് നല്‍കുക.\n"

#: passwd.c:266
#, c-format
msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n"
msgstr ""
"%s: -l, -u, -d, -S എന്നിവയില്‍ ഒന്ന് -i, -n, -w, -x എന്നിവയായി ചേറ്‍ത്ത് നല്‍കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല.\n"

#: passwd.c:282
#, c-format
msgid "Only root can do that.\n"
msgstr "root-ന് മാത്റമേ ഇത് സാധ്യമാകൂ.\n"

#: passwd.c:295
#, c-format
msgid "%s: Only root can specify a user name.\n"
msgstr "%s: root-ന് മാത്റമേ യൂസറിനെ വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുകയുള്ളൂ.\n"

#: passwd.c:304
#, c-format
msgid "%s: The user name supplied is too long.\n"
msgstr "%s: നല്‍കിയ യൂസറ്‍ നെയിം വളരെ വലുതാണ്.\n"

#: passwd.c:314
#, c-format
msgid "%s: Only one user name may be specified.\n"
msgstr "%s: ഒരു യൂസറ്‍ നെയിം മാത്റം നല്‍കുക.\n"

#: passwd.c:324
#, c-format
msgid "%s: This option requires a user name.\n"
msgstr "%s: ഈ ഉപാധിയ്ക്ക് ഒരു യൂസറ്‍ നെയിം ആവശ്യമുണ്ട്.\n"

#: passwd.c:335
#, c-format
msgid "%s: Can not identify you!\n"
msgstr "%s: നിങ്ങള്‍ ആരെന്ന മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!\n"

#: passwd.c:344 passwd.c:379
#, c-format
msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n"
msgstr "%s: '%s' എന്ന അപരിചിതമായ യൂസറ്‍ നെയിം.\n"

#: passwd.c:388
#, c-format
msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n"
msgstr "%s: SELinux സുരക്ഷ നയം കാരണം പ്രവേശനം നിഷേധിക്കുന്നു.\n"

#: passwd.c:398
#, c-format
msgid "Locking password for user %s.\n"
msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡ് പൂട്ടുന്നു.\n"

#: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
msgid "Success"
msgstr "വിജയിച്ചു"

#: passwd.c:402 passwd.c:417
msgid "Error (password not set?)"
msgstr "പിശക് (പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ക്റമികരിച്ചുവോ?)"

#: passwd.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking password for user %s.\n"
msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ പൂട്ട് നീക്കുന്നു\n"

#: passwd.c:416
msgid "Unsafe operation (use -f to force)"
msgstr "പാടില്ലാത്ത പ്റക്റിയ (നിറ്‍ബന്ധപൂറ്‍വ്വം ചെയ്യുന്നതിന് -f ഉപയോഗിക്കുക)"

#: passwd.c:425
#, c-format
msgid "Expiring password for user %s.\n"
msgstr ""
"%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ രഹസ്യ വാക്ക് കാലഹരണപെടുത്തുന്നു.\n"
"\n"

#: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"

#: passwd.c:437
#, c-format
msgid "Removing password for user %s.\n"
msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യുന്നു.\n"

#: passwd.c:455
#, c-format
msgid "Adjusting aging data for user %s.\n"
msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള കാലാവധി ക്റമികരിക്കുന്നു.\n"

#: passwd.c:471
#, c-format
msgid "Changing password for user %s.\n"
msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുന്നു.\n"

#: passwd.c:489
#, c-format
msgid "%s: error reading from stdin: %s\n"
msgstr "%s: stdin-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"

#: passwd.c:496
#, c-format
msgid "%s: password too long, maximum is %zu"
msgstr ""

#: passwd.c:515
#, c-format
msgid "%s: unable to start pam: %s\n"
msgstr "%s: pam ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n"

#: passwd.c:528
#, c-format
msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n"
msgstr "%s: pam-നുളള tty ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n"

#: passwd.c:539
#, c-format
msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n"
msgstr "%s: പ്റവറ്‍ത്തന സമയം ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"

#: passwd.c:553
#, c-format
msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n"
msgstr "%s: കാലാവധി കഴിഞ്ഞ ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കനുകള്‍ വിജയകരമായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"

#: passwd.c:556
#, c-format
msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n"
msgstr "%s: എല്ലാ ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കനുകളും വിജയകരമായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"