# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ani Peter , 2006 # Automatically generated, 2006 # Naveej Ahamed , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: passwd 0.79\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 06:19-0400\n" "Last-Translator: Naveej Ahamed \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: libuser.c:91 #, c-format msgid "%s: libuser initialization error:" msgstr "%s: libuser-ന്‍റെ തുടക്കത്തിലുളള പിശക്:" #: libuser.c:157 msgid "Warning: unlocked password would be empty." msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്ക് ചെയ്യാത്ത പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ശൂന്യമാണ്." #: libuser.c:203 msgid "Note: deleting a password also unlocks the password." msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക: പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ നീക്കം ചെയ്‌താൽ അത് അൻലൊകും ആകും." #: libuser.c:267 msgid "Corrupted passwd entry." msgstr "passwd-ല്‍ തെറ്റായ എന്‍ട്റി." #: libuser.c:284 msgid "Empty password." msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ശൂന്യമാണ്." #: libuser.c:287 msgid "Password locked." msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു." #: libuser.c:291 msgid "Password set, MD5 crypt." msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, MD5 crypt." #: libuser.c:294 msgid "Password set, blowfish crypt." msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, blowfish crypt." #: libuser.c:297 msgid "Password set, SHA256 crypt." msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് സജ്ജമാക്കി, SHA256 crypt." #: libuser.c:300 msgid "Password set, SHA512 crypt." msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് സജ്ജമാക്കി, SHA512 crypt." #: libuser.c:302 msgid "Password set, unknown crypt variant." msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, അപരിചിതമായ ക്റിപ്റ്റ് വേരിയന്‍റ്." #: libuser.c:305 msgid "Alternate authentication scheme in use." msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് മറ്റോരു സംവിധാനം ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: libuser.c:310 msgid "Password set, DES crypt." msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സെറ്റ് ചെയ്തു, DES crypt." #: libuser.c:323 #, c-format msgid "No password set.\n" msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല.\n" #: libuser.c:328 #, c-format msgid "Unknown user.\n" msgstr "അപരിചിതമായ യൂസറ്‍.\n" #: libuser.c:403 #, c-format msgid "%s: user account has no support for password aging.\n" msgstr "%s: പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഇടയ്ക്ക് മാറ്റുന്നതിനുളള പിന്തുണ യൂസറിന് ലഭ്യമല്ല.\n" #: passwd.c:157 msgid "keep non-expired authentication tokens" msgstr "കാലാവധി കഴിയാത്ത ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കനുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുക" #: passwd.c:159 msgid "" "delete the password for the named account (root only); also removes password " "lock if any" msgstr "" "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ നീക്കം ചെയ്യുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ); " "അതോടൊപ്പം പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ ഇനുമേൽ പൂട്ട്‌ ഉണ്ടെങ്കിൽ അതും നീക്കം ചെയ്യുക " #: passwd.c:162 msgid "lock the password for the named account (root only)" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ ലോക്ക് ചെയ്യുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:165 msgid "unlock the password for the named account (root only)" msgstr "" "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ ലോക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:168 msgid "expire the password for the named account (root only)" msgstr "" "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്റെ പാസ്സ്‌വേർഡ്‌ കാലാവധി നിര്ഭന്ദമായി അവസാനിപ്പിക്കുക (root-ന് " "മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:171 msgid "force operation" msgstr "നിറ്‍ബന്ധപൂറ്‍വ്വം നടത്തുന്ന പ്റക്റിയ" #: passwd.c:173 msgid "maximum password lifetime (root only)" msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡിനുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ കാലാവധി (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:175 msgid "minimum password lifetime (root only)" msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ കാലാവധി (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:177 msgid "" "number of days warning users receives before password expiration (root only)" msgstr "" "പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിക്കുന്നതിന് മുന്പ് യൂസറുകള്‍ക്ക് എത്റ ദിവസം മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നു " "(root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:180 msgid "" "number of days after password expiration when an account becomes disabled " "(root only)" msgstr "" "പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിച്ച ശേഷം യൂസറിന്‍റെ അക്കൌണ്ട് എത്റ ദിവസത്തിന് ശേഷംപ്റവറ്‍ത്തന " "രഹിതമാകുന്നു (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:183 msgid "report password status on the named account (root only)" msgstr "" "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടില്‍ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ നിലവാരം വ്യക്തമാക്കുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:186 msgid "read new tokens from stdin (root only)" msgstr "stdin-ല്‍ നിന്നും പുതിയ ടോക്കനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക (root-ന് മാത്റം അധികാരമുള്ളൂ)" #: passwd.c:193 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPTION...] " #: passwd.c:196 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്‍റ് %s: %s\n" #: passwd.c:257 #, c-format msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n" msgstr "%s: -l, -u, -d, -S എന്നിവയില്‍ ഒന്ന് നല്‍കുക.\n" #: passwd.c:266 #, c-format msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n" msgstr "" "%s: -l, -u, -d, -S എന്നിവയില്‍ ഒന്ന് -i, -n, -w, -x എന്നിവയായി ചേറ്‍ത്ത് നല്‍കുവാന്‍ " "സാധ്യമല്ല.\n" #: passwd.c:282 #, c-format msgid "Only root can do that.\n" msgstr "root-ന് മാത്റമേ ഇത് സാധ്യമാകൂ.\n" #: passwd.c:295 #, c-format msgid "%s: Only root can specify a user name.\n" msgstr "%s: root-ന് മാത്റമേ യൂസറിനെ വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുകയുള്ളൂ.\n" #: passwd.c:304 #, c-format msgid "%s: The user name supplied is too long.\n" msgstr "%s: നല്‍കിയ യൂസറ്‍ നെയിം വളരെ വലുതാണ്.\n" #: passwd.c:314 #, c-format msgid "%s: Only one user name may be specified.\n" msgstr "%s: ഒരു യൂസറ്‍ നെയിം മാത്റം നല്‍കുക.\n" #: passwd.c:324 #, c-format msgid "%s: This option requires a user name.\n" msgstr "%s: ഈ ഉപാധിയ്ക്ക് ഒരു യൂസറ്‍ നെയിം ആവശ്യമുണ്ട്.\n" #: passwd.c:335 #, c-format msgid "%s: Can not identify you!\n" msgstr "%s: നിങ്ങള്‍ ആരെന്ന മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!\n" #: passwd.c:344 passwd.c:379 #, c-format msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n" msgstr "%s: '%s' എന്ന അപരിചിതമായ യൂസറ്‍ നെയിം.\n" #: passwd.c:388 #, c-format msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n" msgstr "%s: SELinux സുരക്ഷ നയം കാരണം പ്രവേശനം നിഷേധിക്കുന്നു.\n" #: passwd.c:398 #, c-format msgid "Locking password for user %s.\n" msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡ് പൂട്ടുന്നു.\n" #: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458 msgid "Success" msgstr "വിജയിച്ചു" #: passwd.c:402 passwd.c:417 msgid "Error (password not set?)" msgstr "പിശക് (പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ക്റമികരിച്ചുവോ?)" #: passwd.c:410 #, c-format msgid "Unlocking password for user %s.\n" msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ പൂട്ട് നീക്കുന്നു\n" #: passwd.c:416 msgid "Unsafe operation (use -f to force)" msgstr "പാടില്ലാത്ത പ്റക്റിയ (നിറ്‍ബന്ധപൂറ്‍വ്വം ചെയ്യുന്നതിന് -f ഉപയോഗിക്കുക)" #: passwd.c:425 #, c-format msgid "Expiring password for user %s.\n" msgstr "" "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ രഹസ്യ വാക്ക് കാലഹരണപെടുത്തുന്നു.\n" "\n" #: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458 msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: passwd.c:437 #, c-format msgid "Removing password for user %s.\n" msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യുന്നു.\n" #: passwd.c:455 #, c-format msgid "Adjusting aging data for user %s.\n" msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള കാലാവധി ക്റമികരിക്കുന്നു.\n" #: passwd.c:471 #, c-format msgid "Changing password for user %s.\n" msgstr "%s എന്ന യൂസറിനുളള പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുന്നു.\n" #: passwd.c:489 #, c-format msgid "%s: error reading from stdin: %s\n" msgstr "%s: stdin-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" #: passwd.c:496 #, c-format msgid "%s: password too long, maximum is %zu" msgstr "" #: passwd.c:515 #, c-format msgid "%s: unable to start pam: %s\n" msgstr "%s: pam ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n" #: passwd.c:528 #, c-format msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n" msgstr "%s: pam-നുളള tty ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n" #: passwd.c:539 #, c-format msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n" msgstr "%s: പ്റവറ്‍ത്തന സമയം ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" #: passwd.c:553 #, c-format msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n" msgstr "%s: കാലാവധി കഴിഞ്ഞ ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കനുകള്‍ വിജയകരമായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു.\n" #: passwd.c:556 #, c-format msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n" msgstr "%s: എല്ലാ ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കനുകളും വിജയകരമായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"