Blame po/it.po

Packit 64c699
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 64c699
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
Packit 64c699
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 64c699
#
Packit 64c699
# Translators:
Packit 64c699
# Automatically generated, 2006
Packit 64c699
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007
Packit 64c699
# Luca Manlio De Lisi <lukefiltroman@gmail.com>, 2011
Packit 64c699
# Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>, 2012
Packit 64c699
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009
Packit 64c699
# Mauro Gaggiotti <mauro.gaggiotti@gmail.com>, 2012
Packit 64c699
# Alessio Ciregia <alciregi@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit 64c699
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2017. #zanata
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"Project-Id-Version: passwd 0.79\n"
Packit 64c699
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
Packit 64c699
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n"
Packit 64c699
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:01-0400\n"
Packit 64c699
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
Packit 64c699
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
Packit 64c699
"Language: it\n"
Packit 64c699
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 64c699
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 64c699
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 64c699
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 64c699
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:91
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: libuser initialization error:"
Packit 64c699
msgstr "%s: errore nell'inizializzazione di libuser:"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:157
Packit 64c699
msgid "Warning: unlocked password would be empty."
Packit 64c699
msgstr "Attenzione: la password sbloccata sarà vuota."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:203
Packit 64c699
msgid "Note: deleting a password also unlocks the password."
Packit 64c699
msgstr "Nota: cancellando una password, questa viene sbloccata."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:267
Packit 64c699
msgid "Corrupted passwd entry."
Packit 64c699
msgstr "Voce passwd errata."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:284
Packit 64c699
msgid "Empty password."
Packit 64c699
msgstr "Password vuota."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:287
Packit 64c699
msgid "Password locked."
Packit 64c699
msgstr "Password bloccata."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:291
Packit 64c699
msgid "Password set, MD5 crypt."
Packit 64c699
msgstr "Password impostata, criptazione MD5."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:294
Packit 64c699
msgid "Password set, blowfish crypt."
Packit 64c699
msgstr "Password impostata, criptazione blowfish."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:297
Packit 64c699
msgid "Password set, SHA256 crypt."
Packit 64c699
msgstr "Password impostata, criptazione SHA256."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:300
Packit 64c699
msgid "Password set, SHA512 crypt."
Packit 64c699
msgstr "Password impostata, criptazione SHA512."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:302
Packit 64c699
msgid "Password set, unknown crypt variant."
Packit 64c699
msgstr "Password impostata, metodo di criptazione sconosciuto."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:305
Packit 64c699
msgid "Alternate authentication scheme in use."
Packit 64c699
msgstr "Schema di autenticazione alternativo in uso."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:310
Packit 64c699
msgid "Password set, DES crypt."
Packit 64c699
msgstr "Password impostata, criptazione DES."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:323
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "No password set.\n"
Packit 64c699
msgstr "Nessuna password impostata.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:328
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Unknown user.\n"
Packit 64c699
msgstr "Utente sconosciuto.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:403
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: user account has no support for password aging.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: l'account utente non supporta la scadenza password.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:157
Packit 64c699
msgid "keep non-expired authentication tokens"
Packit 64c699
msgstr "mantenere i token di autenticazione non scaduti"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:159
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
"delete the password for the named account (root only); also removes password "
Packit 64c699
"lock if any"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"cancella la password per l'account (solo root); rimuove anche il blocco "
Packit 64c699
"password"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:162
Packit 64c699
msgid "lock the password for the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr "bloccare la password per l'account selezionato (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:165
Packit 64c699
msgid "unlock the password for the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr "sbloccare la password per l'account selezionato (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:168
Packit 64c699
msgid "expire the password for the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr "far scadere la password per l'account selezionato (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:171
Packit 64c699
msgid "force operation"
Packit 64c699
msgstr "forzare l'operazione"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:173
Packit 64c699
msgid "maximum password lifetime (root only)"
Packit 64c699
msgstr "durata massima della password (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:175
Packit 64c699
msgid "minimum password lifetime (root only)"
Packit 64c699
msgstr "durata minima della password (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:177
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
"number of days warning users receives before password expiration (root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"numero di giorni di anticipo per l'avviso all'utente della scadenza della "
Packit 64c699
"password (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:180
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
"number of days after password expiration when an account becomes disabled "
Packit 64c699
"(root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"numero di giorni dopo la scadenza della password in cui un account viene "
Packit 64c699
"disabilitato (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:183
Packit 64c699
msgid "report password status on the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr "mostra lo status della password per l'account selezionato (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:186
Packit 64c699
msgid "read new tokens from stdin (root only)"
Packit 64c699
msgstr "leggi i nuovi token dallo stdin (solo root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:193
Packit 64c699
msgid "[OPTION...] <accountName>"
Packit 64c699
msgstr "[OPZIONE...] <accountName>"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:196
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: argomento errato %s: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:257
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Solo uno tra -l, -u, -d, -S può essere specificato.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:266
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Non si può mescolare un -l, -u, -d, -S con un -i, -n, -w, -x.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:282
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Only root can do that.\n"
Packit 64c699
msgstr "Solo root può farlo.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:295
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Only root can specify a user name.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Solo root può specificare un nome utente.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:304
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: The user name supplied is too long.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Il nome utente fornito è troppo lungo.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:314
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Only one user name may be specified.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Solo un nome utente può essere specificato.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:324
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: This option requires a user name.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Questa opzione richiede un nome utente.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:335
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Can not identify you!\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Non può identificare!\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:344 passwd.c:379
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Nome utente sconosciuto '%s'.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:388
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"%s: SELinux sta impedendo l'accesso a causa della politica di sicurezza.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:398
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Locking password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Blocco della password per l'utente %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
Packit 64c699
msgid "Success"
Packit 64c699
msgstr "Successo"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:402 passwd.c:417
Packit 64c699
msgid "Error (password not set?)"
Packit 64c699
msgstr "Errore (password non impostata?)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:410
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Unlocking password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Sblocco della password per l'utente %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:416
Packit 64c699
msgid "Unsafe operation (use -f to force)"
Packit 64c699
msgstr "Operazione non sicura (usare -f per forzare)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:425
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Expiring password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Password in scadenza per l'utente %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
Packit 64c699
msgid "Error"
Packit 64c699
msgstr "Errore"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:437
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Removing password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Rimozione password per l'utente %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:455
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Adjusting aging data for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Impostazione data di scadenza per l'utente %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:471
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Changing password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Cambio password per l'utente %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:489
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: error reading from stdin: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: errore nella lettura dallo stdin: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:496
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: password too long, maximum is %zu"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:515
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: unable to start pam: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: impossibile avviare pam: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:528
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: impossibile impostare una tty per pam: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:539
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: impossibile impostare un ritardo per il fallimento: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:553
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: token di autenticazione scaduti aggiornati con successo.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:556
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"%s: tutti token di autenticazione sono stati aggiornati con successo.\n"