Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# Ding-Yi Chen <dingyichen@gmail.com>, 2015. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
"profile"
msgstr ""

#. template for the message
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:411
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr ""
"l'opció de muntatge '%(mount_option)s' va afegir-se al punt de muntatge "
"%(mount_point)s"

#. root password was not set
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:520
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr ""
"assegureu-vos de crear una contrasenya amb una mida mínima de %d caràcters"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:527
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr ""
"no es pot comprovar la mida de la contrasenya de root (la contrasenya està "
"xifrada)"

#. too short
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:533
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:637
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:652
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "el paquet «%s» s'ha afegit a la llista dels paquets instal·lats"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:661
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:676
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "el paquet «%s» s'ha afegit a la llista dels paquets exclosos"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:777
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:779
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:932
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:939
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:947
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:986
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:954
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:999
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:961
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1012
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1024
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1039
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
#, python-format
msgid ""
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
"%s\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
msgid ""
"The integrity check of the security content failed.\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""

#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
msgid "_SECURITY POLICY"
msgstr "PERFIL DE _SEGURETAT"

#. the first status provided
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:221
msgid "Not ready"
msgstr "No està llest"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:369
msgid "Fetching content data"
msgstr "S'estan obtenint les dades del contingut"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:636
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1051
msgid "No profile selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap perfil"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Sense regles per a la fase de pre-instal·lació"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"S'ha proporcionat un context no vàlid. Si us plau, introduïu un URL "
"diferent."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"L'obtenció del contingut ha fallat. Si us plau, introduïu un URL diferent."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:826
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"L'extracció del contingut ha fallat (%s). Si us plau, introduïu un URL "
"diferent."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:852
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
" please"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:868
msgid "Not applying security policy"
msgstr "Sense aplicar la política de seguretat"

#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:899
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:903
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap contingut. Si us plau, a continuació introduïu el "
"contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1041
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1048
msgid "No content found"
msgstr "No s'ha trobat cap contingut"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1059
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "S'ha detectat una configuració errònia"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1065
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Advertències que van aparèixer"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1067
msgid "Everything okay"
msgstr "Tot està bé"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1143
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "L'URL no és vàlid o no està admès"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1149 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "S'està obtenint el contingut..."

#: tmp/oscap.glade.h:1
msgid "SECURITY POLICY"
msgstr "POLÍTICA DE SEGURETAT"

#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
msgstr "_Canvia el contingut"

#: tmp/oscap.glade.h:3
msgid "Apply security policy:"
msgstr "Aplica la política de seguretat:"

#: tmp/oscap.glade.h:4
msgid "Data stream:"
msgstr "Flux de dades:"

#: tmp/oscap.glade.h:5
msgid "Checklist:"
msgstr "Llista de comprovació:"

#: tmp/oscap.glade.h:6
msgid "Choose profile below:"
msgstr "Trieu el perfil a sota:"

#: tmp/oscap.glade.h:7
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: tmp/oscap.glade.h:8
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"

#: tmp/oscap.glade.h:9
msgid "_Select profile"
msgstr "_Selecciona el perfil"

#: tmp/oscap.glade.h:10
msgid "Changes that were done or need to be done:"
msgstr "Els canvis que es van fer o s'han de fer:"

#: tmp/oscap.glade.h:11
msgid "_Use SCAP Security Guide"
msgstr "_Utilitza la guia de seguretat SCAP"

#: tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URI below:"
msgstr ""

#: tmp/oscap.glade.h:13
msgid "_Fetch"
msgstr "_Obté"