Blob Blame History Raw
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 04:26-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:409
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
"profile"
msgstr "{0} 必须在一个独立的分区或逻辑卷上,并需要在带有安全档案的安装进行前,在分区布局中创建"

#. template for the message
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:420
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr "为挂载点 %(mount_point)s 添加的挂载选项 '%(mount_option)s'"

#. root password was not set
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:529
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "确保创建的密码长度最少为 %d 个字符"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:536
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "无法检查 root 密码的长度(密码已加密)"

#. too short
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:542
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr "root 密码太短,它需要最少包括 %d 个字符"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:660
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:675
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "软件包 '%s' 已被添加到要被安装的软件包列表中"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
"can't be removed from the current software selection without breaking the "
"installation."
msgstr "软件包 '{package}' 已被添加到排除的软件包列表中,但在不破坏安装的情况下,无法从当前的软件选择中删除。"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:692
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:707
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "软件包 '%s' 已被添加到排除的软件包列表中"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:808
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump 将在启动时被禁用"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:810
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump 将在启动时被启用"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:963
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "防火墙将在启动时被禁用"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:970
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "防火墙将在启动时被启用"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:978
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr "服务 '%s' 已被添加到要加到防火墙的服务列表中"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:985
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1030
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "端口 '%s' 已被添加到要加到防火墙的端口列表中"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:992
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1043
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr "信任 '%s' 已被添加到要加到防火墙的信任列表中"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1070
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr "服务 '%s' 已被添加到要从防火墙删除的服务列表中"

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
#, python-format
msgid ""
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
"%s\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"在获取和加载安全内容时出错:\n"
"%s\n"
"安装应该被终止。您希望继续吗?"

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
msgid ""
"The integrity check of the security content failed.\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"对安全内容的完整性检查失败。\n"
"安装应该被终止。您希望继续吗?"

#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
msgid "_Security Policy"
msgstr "安全策略(_S)"

#. the first status provided
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:226
msgid "Not ready"
msgstr "未就绪"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:374
msgid "Fetching content data"
msgstr "获取内容数据"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1056
msgid "No profile selected"
msgstr "没有选择 profile"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:646
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "没有预安装阶段的规则"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "提供无效的内容。请输入一个不同的 URL。"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "无效或不支持的内容 URL,请输入一个不同的 URL。"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:814
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "获取内容失败。请输入一个不同的 URL。"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:822
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr "在获取数据时出现网络错误。请检查网络是否正常。"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:831
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr "内容的完整性检查失败。不能使用这个内容。"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:839
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "提取内容 (%s) 失败。请输入一个不同的 URL。"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:857
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
" please"
msgstr "ID 为 '%s' 的档案没有在内容中定义。请选择一个不同的档案"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:873
msgid "Not applying security policy"
msgstr "没有应用安全策略"

#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:904
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "或输入数据流内容或归档 URL:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:908 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "没有找到内容。请输入数据流或归档 URL:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1046
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "获取并加载内容错误"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
msgid "No content found"
msgstr "没有找到内容"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1064
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "发现错误配置"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1070
msgid "Warnings appeared"
msgstr "出现的警告"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "Everything okay"
msgstr "一切正常"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1148
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "无效或不支持的 URL"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1154 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "获取内容..."

#: tmp/oscap.glade.h:1
msgid "SECURITY POLICY"
msgstr "安全策略"

#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
msgstr "修改内容(_C)"

#: tmp/oscap.glade.h:3
msgid "Apply security policy:"
msgstr "应用安全策略:"

#: tmp/oscap.glade.h:4
msgid "Data stream:"
msgstr "数据流:"

#: tmp/oscap.glade.h:5
msgid "Checklist:"
msgstr "检查列表:"

#: tmp/oscap.glade.h:6
msgid "Choose profile below:"
msgstr "选择档案:"

#: tmp/oscap.glade.h:7
msgid "Profile"
msgstr "档案"

#: tmp/oscap.glade.h:8
msgid "Selected"
msgstr "选择"

#: tmp/oscap.glade.h:9
msgid "_Select profile"
msgstr "选择档案(_S)"

#: tmp/oscap.glade.h:10
msgid "Changes that were done or need to be done:"
msgstr "已完成或需要完成的改变:"

#: tmp/oscap.glade.h:11
msgid "_Use SCAP Security Guide"
msgstr "使用 SCAP 安全指南(_U)"

#: tmp/oscap.glade.h:13
msgid "_Fetch"
msgstr "获取(_F)"