# Ludek Janda , 2018. #zanata # Ludek Janda , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-26 04:26-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:409 #, python-brace-format msgid "" "{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created " "in the partitioning layout before installation can occur with a security " "profile" msgstr "{0} 必须在一个独立的分区或逻辑卷上,并需要在带有安全档案的安装进行前,在分区布局中创建" #. template for the message #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:420 #, python-format msgid "" "mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" msgstr "为挂载点 %(mount_point)s 添加的挂载选项 '%(mount_option)s'" #. root password was not set #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:529 #, python-format msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" msgstr "确保创建的密码长度最少为 %d 个字符" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:536 msgid "cannot check root password length (password is crypted)" msgstr "无法检查 root 密码的长度(密码已加密)" #. too short #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:542 #, python-format msgid "" "root password is too short, a longer one with at least %d characters is " "required" msgstr "root 密码太短,它需要最少包括 %d 个字符" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:660 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:675 #, python-format msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" msgstr "软件包 '%s' 已被添加到要被安装的软件包列表中" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685 #, python-brace-format msgid "" "package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it " "can't be removed from the current software selection without breaking the " "installation." msgstr "软件包 '{package}' 已被添加到排除的软件包列表中,但在不破坏安装的情况下,无法从当前的软件选择中删除。" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:692 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:707 #, python-format msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" msgstr "软件包 '%s' 已被添加到排除的软件包列表中" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:808 msgid "Kdump will be disabled on startup" msgstr "Kdump 将在启动时被禁用" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:810 msgid "Kdump will be enabled on startup" msgstr "Kdump 将在启动时被启用" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:963 msgid "Firewall will be disabled on startup" msgstr "防火墙将在启动时被禁用" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:970 msgid "Firewall will be enabled on startup" msgstr "防火墙将在启动时被启用" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:978 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017 #, python-format msgid "" "service '%s' has been added to the list of services to be added to the " "firewall" msgstr "服务 '%s' 已被添加到要加到防火墙的服务列表中" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:985 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1030 #, python-format msgid "" "port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall" msgstr "端口 '%s' 已被添加到要加到防火墙的端口列表中" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:992 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1043 #, python-format msgid "" "trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall" msgstr "信任 '%s' 已被添加到要加到防火墙的信任列表中" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1070 #, python-format msgid "" "service '%s' has been added to the list of services to be removed from the " "firewall" msgstr "服务 '%s' 已被添加到要从防火墙删除的服务列表中" #: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418 #, python-format msgid "" "There was an error fetching and loading the security content:\n" "%s\n" "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" msgstr "" "在获取和加载安全内容时出错:\n" "%s\n" "安装应该被终止。您希望继续吗?" #: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447 msgid "" "The integrity check of the security content failed.\n" "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" msgstr "" "对安全内容的完整性检查失败。\n" "安装应该被终止。您希望继续吗?" #. title of the spoke (will be displayed on the hub) #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198 msgid "_Security Policy" msgstr "安全策略(_S)" #. the first status provided #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:226 msgid "Not ready" msgstr "未就绪" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:374 msgid "Fetching content data" msgstr "获取内容数据" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641 #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1056 msgid "No profile selected" msgstr "没有选择 profile" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:646 msgid "No rules for the pre-installation phase" msgstr "没有预安装阶段的规则" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798 msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." msgstr "提供无效的内容。请输入一个不同的 URL。" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806 msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." msgstr "无效或不支持的内容 URL,请输入一个不同的 URL。" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:814 msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." msgstr "获取内容失败。请输入一个不同的 URL。" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:822 msgid "" "Network error encountered when fetching data. Please check that network is " "setup and working." msgstr "在获取数据时出现网络错误。请检查网络是否正常。" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:831 msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." msgstr "内容的完整性检查失败。不能使用这个内容。" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:839 #, python-format msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." msgstr "提取内容 (%s) 失败。请输入一个不同的 URL。" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:857 #, python-format msgid "" "Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," " please" msgstr "ID 为 '%s' 的档案没有在内容中定义。请选择一个不同的档案" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:873 msgid "Not applying security policy" msgstr "没有应用安全策略" #. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also #. available #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:904 msgid " or enter data stream content or archive URL below:" msgstr "或输入数据流内容或归档 URL:" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:908 tmp/oscap.glade.h:12 msgid "" "No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" msgstr "没有找到内容。请输入数据流或归档 URL:" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1046 msgid "Error fetching and loading content" msgstr "获取并加载内容错误" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053 msgid "No content found" msgstr "没有找到内容" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1064 msgid "Misconfiguration detected" msgstr "发现错误配置" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1070 msgid "Warnings appeared" msgstr "出现的警告" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072 msgid "Everything okay" msgstr "一切正常" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1148 msgid "Invalid or unsupported URL" msgstr "无效或不支持的 URL" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1154 tmp/oscap.glade.h:14 msgid "Fetching content..." msgstr "获取内容..." #: tmp/oscap.glade.h:1 msgid "SECURITY POLICY" msgstr "安全策略" #: tmp/oscap.glade.h:2 msgid "_Change content" msgstr "修改内容(_C)" #: tmp/oscap.glade.h:3 msgid "Apply security policy:" msgstr "应用安全策略:" #: tmp/oscap.glade.h:4 msgid "Data stream:" msgstr "数据流:" #: tmp/oscap.glade.h:5 msgid "Checklist:" msgstr "检查列表:" #: tmp/oscap.glade.h:6 msgid "Choose profile below:" msgstr "选择档案:" #: tmp/oscap.glade.h:7 msgid "Profile" msgstr "档案" #: tmp/oscap.glade.h:8 msgid "Selected" msgstr "选择" #: tmp/oscap.glade.h:9 msgid "_Select profile" msgstr "选择档案(_S)" #: tmp/oscap.glade.h:10 msgid "Changes that were done or need to be done:" msgstr "已完成或需要完成的改变:" #: tmp/oscap.glade.h:11 msgid "_Use SCAP Security Guide" msgstr "使用 SCAP 安全指南(_U)" #: tmp/oscap.glade.h:13 msgid "_Fetch" msgstr "获取(_F)"