Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zoltan Hoppár <zoltanh721@fedoraproject.org>, 2014
# Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>, 2018. #zanata
# Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>, 2019. #zanata
# Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:40-0400\n"
"Last-Translator: Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:409
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
"profile"
msgstr ""
"A {0} -nek külön partíción vagy logikai köteten kell lennie, és létre kell "
"hoznia a particionálási elrendezésben, mielőtt a telepítés megtörténhet "
"biztonsági profilon"

#. template for the message
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:420
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr ""
"a '%(mount_option)s' csatolási opció hozzáadásra került ehhez: "
"%(mount_point)s"

#. root password was not set
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:529
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "bizonyosodjon meg arról, hogy %d karakter hosszúságú jelszót ad meg"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:536
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "root jelszó hosszúsága nem ellenőrzhető (jelszó titkosított)"

#. too short
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:542
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""
"root jelszó túl rövid, de hosszabbnak kell lennie legalább %d karakterrel"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:660
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:675
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "'%s' csomag hozzáadásra került a telepítendő csomagok listájához"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
#, python-brace-format
msgid ""
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
"can't be removed from the current software selection without breaking the "
"installation."
msgstr ""

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:692
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:707
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "'%s' csomag hozzáadásra került az eltávolítandó csomagok listájához"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:808
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "A Kdump indításkor le lesz tiltva"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:810
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "A Kdump indításkor engedélyezve lesz"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:963
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "A tűzfal indításkor le lesz tiltva"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:970
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "A tűzfal engedélyezve lesz az indításkor"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:978
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
"szolgáltatás \"%s\" lett hozzáadva a tűzfalhoz hozzáadandó szolgáltatások "
"listájához"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:985
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1030
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr "port \"%s\" lett hozzáadva a tűzfalhoz hozzáadandó portok listájához"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:992
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1043
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
"a \"%s\" szolgáltatás hozzá lett adva a tűzfalhoz hozzáadandó megbízhatók "
"listájához"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1070
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""
"szolgáltatás \"%s\" lett hozzáadva a tűzfalról eltávolítandó szolgáltatások "
"listájához"

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
#, python-format
msgid ""
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
"%s\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"Hiba történt a biztonsági tartalom lekérése és betöltése során:\n"
"%s\n"
"A telepítést meg kell szakítani. Szeretné folytatni?"

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
msgid ""
"The integrity check of the security content failed.\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"A biztonsági tartalom integritásának ellenőrzése sikertelen.\n"
"A telepítést meg kell szakítani. Szeretné folytatni?"

#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
msgid "_Security Policy"
msgstr "_Biztonsági házirend"

#. the first status provided
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:226
msgid "Not ready"
msgstr "Nincs még kész"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:374
msgid "Fetching content data"
msgstr "Adatok letöltése"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1056
msgid "No profile selected"
msgstr "Nincs profil kiválasztva"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:646
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Nincsenek szabályok felállítva az előkészítési fázishoz"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Helytelen tartalom került megadásra. Kérem, adjon meg egy másik URL-t."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr ""
"Érvénytelen vagy nem támogatott tartalom URL, kérjük, írjon be másikat."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:814
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Tartalom letöltése sikertelen. Kérem, adjon meg másik URL-t."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:822
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
"Hálózati hiba történt az adatok lekérésekor. Ellenőrizze, hogy a hálózat "
"beállítása és működése megfelelő."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:831
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Nem sikerült a tartalom integritásának ellenőrzése. A tartalom nem "
"használható."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:839
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr "Tartalom kibontása sikertelen (%s). Kérem, adjon meg másik URL-t."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:857
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
" please"
msgstr ""
"A (z) \"%s\" azonosítójú profil nem szerepel a tartalomban. Kérem válasszon "
"másik profilt"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:873
msgid "Not applying security policy"
msgstr "Nem alkalmazható a biztonsági házirend"

#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:904
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr "vagy adjon meg adathalmazt, vagy archiv URL-t alább:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:908 tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Tartalom nem található. Kérem adjon meg egy adathalmazt, vagy archív URL-t "
"alább:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1046
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Hiba történt a tartalom lekérése és betöltése során"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
msgid "No content found"
msgstr "Tartalom nem található"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1064
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Helytelen beállítások észlelve"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1070
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Figyelmeztetések jelentek meg"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
msgid "Everything okay"
msgstr "Minden rendben"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1148
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Rossz vagy nem támogatott URL"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1154 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Tartalom letöltése..."

#: tmp/oscap.glade.h:1
msgid "SECURITY POLICY"
msgstr "BIZTONSÁGI HÁZIREND"

#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
msgstr "Tartalom megváltoztatása"

#: tmp/oscap.glade.h:3
msgid "Apply security policy:"
msgstr "Biztonsági házirend alkalmazása:"

#: tmp/oscap.glade.h:4
msgid "Data stream:"
msgstr "Adathalmaz:"

#: tmp/oscap.glade.h:5
msgid "Checklist:"
msgstr "Ellenőrző lista:"

#: tmp/oscap.glade.h:6
msgid "Choose profile below:"
msgstr "Válasszon egy profilt alább:"

#: tmp/oscap.glade.h:7
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: tmp/oscap.glade.h:8
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva"

#: tmp/oscap.glade.h:9
msgid "_Select profile"
msgstr "Vála_sszon egy profilt"

#: tmp/oscap.glade.h:10
msgid "Changes that were done or need to be done:"
msgstr "Változtatások amiket meg kell tenni vagy elkészültek:"

#: tmp/oscap.glade.h:11
msgid "_Use SCAP Security Guide"
msgstr "SCAP Biztonsági könyv előírásainak használata"

#: tmp/oscap.glade.h:13
msgid "_Fetch"
msgstr "Letöltés"