Blame po/nn.po

Packit bedeea
# Norwegian Nynorsk translation for nautilus-sendto.
Packit bedeea
# Copyright (C) 2010 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
Packit bedeea
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
Packit bedeea
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
Packit bedeea
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit bedeea
"product=nautilus-sendto&component=general\n"
Packit bedeea
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 16:47+0000\n"
Packit bedeea
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 13:23+0200\n"
Packit bedeea
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
Packit bedeea
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
Packit bedeea
"Language: nn\n"
Packit bedeea
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit bedeea
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit bedeea
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit bedeea
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:1
Packit bedeea
msgid "Last plugin used to send"
Packit bedeea
msgstr "Siste programtillegg brukt for å senda"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:2
Packit bedeea
msgid "Last type of archive used"
Packit bedeea
msgstr "Siste typen arkiv bruk"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:3
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
Packit bedeea
"nautilus-sendto."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Brukt til å lagra kva for programtillegg som vart brukt sist gong filer vart "
Packit bedeea
"sendt via nautilus-sendto."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:4
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
Packit bedeea
"gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Brukt til å lagra kva for arkivtype som vart brukt sist gong (0: zip, 1: tar."
Packit bedeea
"gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
Packit bedeea
msgid "_Send to..."
Packit bedeea
msgstr "_Send til …"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
Packit bedeea
msgid "Send files to remote devices, or people"
Packit bedeea
msgstr "Send filer til eksterne einingar eller personar"
Packit bedeea
Packit bedeea
#. the path to the shared library
Packit bedeea
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
Packit bedeea
msgid "Send to..."
Packit bedeea
msgstr "Send til …"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
Packit bedeea
msgid "Send To..."
Packit bedeea
msgstr "Send til …"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:93
Packit bedeea
msgid "Send file by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "Send fil via e-post, lynmelding …"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:98
Packit bedeea
msgid "Send files by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "Send filer via e-post, lynmelding …"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:569
Packit bedeea
msgid "Files"
Packit bedeea
msgstr "Filer"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:782
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
msgstr "Vonar adresser eller filnamn til å verta gjevne som val\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
msgstr "Klarte ikkje tyda kommandolinjevala : %s\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818
Packit bedeea
msgid "Could not load any plugins."
Packit bedeea
msgstr "Klarte ikkje lasta inn nokre programtillegg."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:821
Packit bedeea
msgid "Please verify your installation"
Packit bedeea
msgstr "Kontroller installasjonen din"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
Packit bedeea
msgid "Compression"
Packit bedeea
msgstr "Komprimering"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
Packit bedeea
msgid "Destination"
Packit bedeea
msgstr "Mål"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
Packit bedeea
msgid "Send _as:"
Packit bedeea
msgstr "Send s_om:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
Packit bedeea
msgid "Send _packed in:"
Packit bedeea
msgstr "Send _pakka inn:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
Packit bedeea
msgid "Send t_o:"
Packit bedeea
msgstr "Send t_il"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
Packit bedeea
msgid "_Send"
Packit bedeea
msgstr "_Send"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:451
Packit bedeea
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
Packit bedeea
msgstr "Programmeringsfeil, klarte ikkje finna eininga i lista"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
Packit bedeea
msgstr "Obex Push-filoverføring ikkje støtta"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:550
Packit bedeea
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit bedeea
msgstr "Blåtann (Obex Push)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
Packit bedeea
msgid "The contact selected cannot receive files."
Packit bedeea
msgstr "Den valde kontakten kan ikkje motta filer."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
Packit bedeea
msgid "The contact selected is offline."
Packit bedeea
msgstr "Den valde kontakten er fråkopla"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
Packit bedeea
msgid "No error message"
Packit bedeea
msgstr "Inga feilmelding"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Empathy)"
Packit bedeea
msgstr "Lynmelding (Empathy)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
Packit bedeea
msgid "Email"
Packit bedeea
msgstr "E-post"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Cannot get contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "Klarte ikkje henta kontakt: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not find contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "Klarte ikkje finna kontakt: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
Packit bedeea
msgid "Cannot create searchable view."
Packit bedeea
msgstr "Klarte ikkje laga søkbar vising."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
Packit bedeea
msgid "Success"
Packit bedeea
msgstr "Vellukka"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
Packit bedeea
msgid "An argument was invalid."
Packit bedeea
msgstr "Eit argument var ugyldig."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
Packit bedeea
msgid "The address book is busy."
Packit bedeea
msgstr "Adresseboka er oppteken."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
Packit bedeea
msgid "The address book is offline."
Packit bedeea
msgstr "Adresseboka er fråkopla."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
Packit bedeea
msgid "The address book does not exist."
Packit bedeea
msgstr "Adresseboka finst ikkje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
Packit bedeea
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
Packit bedeea
msgstr "«Meg»-kontakten finst ikkje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
Packit bedeea
msgid "The address book is not loaded."
Packit bedeea
msgstr "Adresseboka er ikkje lasta."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
Packit bedeea
msgid "The address book is already loaded."
Packit bedeea
msgstr "Adresseboka er alt lasta."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
Packit bedeea
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr "Nekta tilgang til adresseboka."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
Packit bedeea
msgid "The contact was not found."
Packit bedeea
msgstr "Kontakten vart ikkje funne."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
Packit bedeea
msgid "This contact ID already exists."
Packit bedeea
msgstr "Denne kontakt-ID-en finst alt."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
Packit bedeea
msgid "The protocol is not supported."
Packit bedeea
msgstr "Protokollen er ikkje støtta."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
Packit bedeea
msgid "The operation was cancelled."
Packit bedeea
msgstr "Handlinga vart avbroten"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
Packit bedeea
msgid "The operation could not be cancelled."
Packit bedeea
msgstr "Handlinga kunne ikkje avbryast."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
Packit bedeea
msgid "The address book authentication failed."
Packit bedeea
msgstr "Autentisering til adresseboka feila."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Authentication is required to access the address book and was not given."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Autentisering er påkravt for å få tilgang til andresseboka og inga vart "
Packit bedeea
"gjeven."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
Packit bedeea
msgid "A secure connection is not available."
Packit bedeea
msgstr "Ei sikker tilkopling er ikkje tilgjengeleg."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
Packit bedeea
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr "Ein CORBA-feil oppstod medan adresseboka vart opna."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
Packit bedeea
msgid "The address book source does not exist."
Packit bedeea
msgstr "Kjelda til adresseboka finst ikkje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
Packit bedeea
msgid "An unknown error occurred."
Packit bedeea
msgstr "Ein ukjend feil oppstod."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
Packit bedeea
msgid "Unable to send file"
Packit bedeea
msgstr "Klarte ikkje senda fil"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
Packit bedeea
msgid "There is no connection to gajim remote service."
Packit bedeea
msgstr "Det er inkje samband til den eksterne tenesten gajim."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
Packit bedeea
msgid "Sending file failed"
Packit bedeea
msgstr "Sending av fil feila"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
Packit bedeea
msgid "Recipient is missing."
Packit bedeea
msgstr "Mottakar manglar."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
Packit bedeea
msgid "Unknown recipient."
Packit bedeea
msgstr "Ukjend mottakar."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Gajim)"
Packit bedeea
msgstr "Lynmelding (Gajim)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
Packit bedeea
msgid "New CD/DVD"
Packit bedeea
msgstr "Ny CD/DVD"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
Packit bedeea
msgid "Existing CD/DVD"
Packit bedeea
msgstr "Eksisterande CD/DVD"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
Packit bedeea
msgid "CD/DVD Creator"
Packit bedeea
msgstr "CD/DVD-lagar"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Pidgin)"
Packit bedeea
msgstr "Lynmelding (Pidgin)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
Packit bedeea
msgid "Removable disks and shares"
Packit bedeea
msgstr "Fjernbare diskar og delte resuarsar"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
Packit bedeea
msgid "UPnP Media Server"
Packit bedeea
msgstr "UPnP mediatenar"