Blame po/nds.po

Packit bedeea
# Low German translation for nautilus-sendto.
Packit bedeea
# Copyright (C) 2010 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
Packit bedeea
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
Packit bedeea
# Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2010.
Packit bedeea
#
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
Packit bedeea
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
Packit bedeea
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 11:58+0000\n"
Packit bedeea
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 16:33+0100\n"
Packit bedeea
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
Packit bedeea
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
Packit bedeea
"Language: nds\n"
Packit bedeea
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit bedeea
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit bedeea
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:1
Packit bedeea
msgid "Last plugin used to send"
Packit bedeea
msgstr "Lestes Plugin, dat to'm Sennen brukt warrt"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:2
Packit bedeea
msgid "Last type of archive used"
Packit bedeea
msgstr "Tolest gebrukter Archivtyp"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:3
Packit bedeea
msgid "Used to store which plugin was used the last time files were sent using nautilus-sendto."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:4
Packit bedeea
msgid "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
Packit bedeea
msgid "_Send to..."
Packit bedeea
msgstr "_Sennen an..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
Packit bedeea
msgid "Send files to remote devices, or people"
Packit bedeea
msgstr "Dateien sennen an remote Lööpwarks or Lüüt"
Packit bedeea
Packit bedeea
#. the path to the shared library
Packit bedeea
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
Packit bedeea
msgid "Send to..."
Packit bedeea
msgstr "Sennen an..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:92
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:97
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
Packit bedeea
msgid "Send To..."
Packit bedeea
msgstr "Sennen an..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:93
Packit bedeea
msgid "Send file by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "Datei sennen as E-Post, Fohrtsnahricht..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:98
Packit bedeea
msgid "Send files by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "Dateien sennen as E-Post, Fohrtsnahricht..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:547
Packit bedeea
msgid "Files"
Packit bedeea
msgstr "Dateien"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:760
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:777
Packit bedeea
msgid "Nautilus Sendto"
Packit bedeea
msgstr "Nautilus Sendto"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:781
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:796
Packit bedeea
msgid "Could not load any plugins."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:799
Packit bedeea
msgid "Please verify your installation"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
Packit bedeea
msgid "Compression"
Packit bedeea
msgstr "Komprimeren"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
Packit bedeea
msgid "Destination"
Packit bedeea
msgstr "Tääl"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
Packit bedeea
msgid "Send _as:"
Packit bedeea
msgstr "Sennen _as:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
Packit bedeea
msgid "Send _packed in:"
Packit bedeea
msgstr "Sennen as _Paket in:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
Packit bedeea
msgid "Send t_o:"
Packit bedeea
msgstr "Sennen _an:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
Packit bedeea
msgid "_Send"
Packit bedeea
msgstr "_Sennen"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
Packit bedeea
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
Packit bedeea
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit bedeea
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
Packit bedeea
msgid "The contact selected cannot receive files."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
Packit bedeea
msgid "The contact selected is offline."
Packit bedeea
msgstr "De utwählte Kontakt is nich verfögbar."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
Packit bedeea
msgid "No error message"
Packit bedeea
msgstr "Keene Fehlernahricht"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Empathy)"
Packit bedeea
msgstr "Fohrtsnahricht (Empathy)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
Packit bedeea
msgid "Email"
Packit bedeea
msgstr "E-Post"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Cannot get contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "Kunn de Kontakt nich kregeen: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not find contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "Künn de Kontakt nich finnen: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
Packit bedeea
msgid "Cannot create searchable view."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
Packit bedeea
msgid "Success"
Packit bedeea
msgstr "Erfolg"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
Packit bedeea
msgid "An argument was invalid."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
Packit bedeea
msgid "The address book is busy."
Packit bedeea
msgstr "Dat Anskrivtenbook hett wat to doon."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
Packit bedeea
msgid "The address book is offline."
Packit bedeea
msgstr "Dat Anskrivtenbook is grade nich verfögbar."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
Packit bedeea
msgid "The address book does not exist."
Packit bedeea
msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
Packit bedeea
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
Packit bedeea
msgstr "De \"Me\" Kontakt givt dat nich."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
Packit bedeea
msgid "The address book is not loaded."
Packit bedeea
msgstr "Dat Anskrivtenbook is nich geladen."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
Packit bedeea
msgid "The address book is already loaded."
Packit bedeea
msgstr "Dat Anskrivtenbook is all geladen."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
Packit bedeea
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
Packit bedeea
msgid "The contact was not found."
Packit bedeea
msgstr "De Kontakt weur nich funnen."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
Packit bedeea
msgid "This contact ID already exists."
Packit bedeea
msgstr "Düsse Kontakt ID givt dsat all."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
Packit bedeea
msgid "The protocol is not supported."
Packit bedeea
msgstr "Düsses Protokoll is nich unnerstütt."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
Packit bedeea
msgid "The operation was cancelled."
Packit bedeea
msgstr "De Operatschoon weur avbreken."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
Packit bedeea
msgid "The operation could not be cancelled."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
Packit bedeea
msgid "The address book authentication failed."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
Packit bedeea
msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
Packit bedeea
msgid "A secure connection is not available."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
Packit bedeea
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
Packit bedeea
msgid "The address book source does not exist."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
Packit bedeea
msgid "An unknown error occurred."
Packit bedeea
msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
Packit bedeea
msgid "Unable to send file"
Packit bedeea
msgstr "Künn de Datei nich sennen"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
Packit bedeea
msgid "There is no connection to gajim remote service."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
Packit bedeea
msgid "Sending file failed"
Packit bedeea
msgstr "Dat ging in'n dutt"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
Packit bedeea
msgid "Recipient is missing."
Packit bedeea
msgstr "De Empfänger fehlt."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
Packit bedeea
msgid "Unknown recipient."
Packit bedeea
msgstr "Unbekannter Empfänger."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Gajim)"
Packit bedeea
msgstr "Fohrtsnahricht (Gajim)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
Packit bedeea
msgid "New CD/DVD"
Packit bedeea
msgstr "Neje CD / DVD"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
Packit bedeea
msgid "Existing CD/DVD"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
Packit bedeea
msgid "CD/DVD Creator"
Packit bedeea
msgstr "CD DVD Ersteller"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Pidgin)"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
Packit bedeea
msgid "Removable disks and shares"
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
Packit bedeea
msgid "UPnP Media Server"
Packit bedeea
msgstr "UPnP Medienserver"
Packit bedeea