Blame po/he.po

Packit bedeea
# translation of nautilus-sendto.HEAD.po to Hebrew
Packit bedeea
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit bedeea
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
Packit bedeea
# Yuval Tanny, 2005.
Packit bedeea
#
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Project-Id-Version: nautilus-sendto.HEAD\n"
Packit bedeea
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit bedeea
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 11:55+0300\n"
Packit bedeea
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:56+0200\n"
Packit bedeea
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
Packit bedeea
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
Packit bedeea
"Language: he\n"
Packit bedeea
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit bedeea
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit bedeea
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit bedeea
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
Packit bedeea
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:53
Packit bedeea
msgid "Run from build directory (ignored)"
Packit bedeea
msgstr "Run from build directory (ignored)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:54
Packit bedeea
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
Packit bedeea
msgstr "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:55
Packit bedeea
msgid "Files to send"
Packit bedeea
msgstr "Files to send"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:56
Packit bedeea
msgid "Output version information and exit"
Packit bedeea
msgstr "Output version information and exit"
Packit bedeea
Packit bedeea
#. Translators: the default archive name if it
Packit bedeea
#. * could not be deduced from the provided files
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:244
Packit bedeea
msgid "Archive"
Packit bedeea
msgstr "ארכיון"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:511
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
msgstr "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:524
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
Packit bedeea
msgstr "לא מותקן לקוח דוא״ל, הקבצים לא נשלחים\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:530
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
msgstr "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d folder"
Packit bedeea
#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
Packit bedeea
#~ msgstr[0] "תיקייה אחת משותפת"
Packit bedeea
#~ msgstr[1] "%d תיקיות משותפות"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d folders and files"
Packit bedeea
#~ msgstr "%d קבצים ותיקיות משותפים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d video"
Packit bedeea
#~ msgid_plural "Sharing %d videos"
Packit bedeea
#~ msgstr[0] "וידאו אחד משותף"
Packit bedeea
#~ msgstr[1] "%d סרטוני וידאו משותפים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d photo"
Packit bedeea
#~ msgid_plural "Sharing %d photos"
Packit bedeea
#~ msgstr[0] "צילום אחד משותף"
Packit bedeea
#~ msgstr[1] "%d צילומים משותפים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d image"
Packit bedeea
#~ msgid_plural "Sharing %d images"
Packit bedeea
#~ msgstr[0] "תמונה אחת משותפת"
Packit bedeea
#~ msgstr[1] "%d תמונות משותפות"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d text file"
Packit bedeea
#~ msgid_plural "Sharing %d text files"
Packit bedeea
#~ msgstr[0] "קובץ טקסט אחד משותף"
Packit bedeea
#~ msgstr[1] "%d קובצי טקסט משותפים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sharing %d file"
Packit bedeea
#~ msgid_plural "Sharing %d files"
Packit bedeea
#~ msgstr[0] "קובץ אחד משותף"
Packit bedeea
#~ msgstr[1] "%d קבצים משותפים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "_Send"
Packit bedeea
#~ msgstr "_שליחה"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Files"
Packit bedeea
#~ msgstr "קבצים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "_Cancel"
Packit bedeea
#~ msgstr "בי_טול"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Send _packed in:"
Packit bedeea
#~ msgstr "שליחה ב_אריזת:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Mail"
Packit bedeea
#~ msgstr "דוא״ל"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Cannot get contact: %s"
Packit bedeea
#~ msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Could not find contact: %s"
Packit bedeea
#~ msgstr "לא ניתן למצוא איש קשר: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Cannot create searchable view."
Packit bedeea
#~ msgstr "לא ניתן ליצור תצוגה ניתנת לחיפוש"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Success"
Packit bedeea
#~ msgstr "הצלחה"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "An argument was invalid."
Packit bedeea
#~ msgstr "ארגומנט היה שגוי."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book is busy."
Packit bedeea
#~ msgstr "ספר הכתובות עסוק."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book is offline."
Packit bedeea
#~ msgstr "ספר הכתובות אינו מקוון."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book does not exist."
Packit bedeea
#~ msgstr "ספר הכתובות אינו קיים."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The \"Me\" contact does not exist."
Packit bedeea
#~ msgstr "איש הקשר \"אני\" אינו קיים."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book is not loaded."
Packit bedeea
#~ msgstr "ספר הכתובות אינו טעון."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book is already loaded."
Packit bedeea
#~ msgstr "ספר הכתובות כבר טעון."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Permission was denied when accessing the address book."
Packit bedeea
#~ msgstr "ההרשאה נדחתה בזמן הגישה לספר הכתובות."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The contact was not found."
Packit bedeea
#~ msgstr "איש הקשר לא נמצא."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "This contact ID already exists."
Packit bedeea
#~ msgstr "מזהה איש הקשר כבר קיים."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The protocol is not supported."
Packit bedeea
#~ msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The operation was cancelled."
Packit bedeea
#~ msgstr "הפעולה בוטלה."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The operation could not be cancelled."
Packit bedeea
#~ msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book authentication failed."
Packit bedeea
#~ msgstr "אימות ספר הכתובות נכשל."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid ""
Packit bedeea
#~ "Authentication is required to access the address book and was not given."
Packit bedeea
#~ msgstr "נדרש אימות כדי לגשת לספר הכתובות."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "A secure connection is not available."
Packit bedeea
#~ msgstr "חיבור מאובטח אינו זמין."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
Packit bedeea
#~ msgstr "התרחשה שגיאת CORBA בזמן הגישה לספר הכתובות."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "The address book source does not exist."
Packit bedeea
#~ msgstr "ספר הכתובות אינו קיים."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "An unknown error occurred."
Packit bedeea
#~ msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Unable to send file"
Packit bedeea
#~ msgstr "לא ניתן לשלוח קובץ"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "There is no connection to gajim remote service."
Packit bedeea
#~ msgstr "אין חיבור לשירות מרוחק של gajim."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Sending file failed"
Packit bedeea
#~ msgstr "שליחת הקובץ נכשלה"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Recipient is missing."
Packit bedeea
#~ msgstr "הנמען חסר."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Unknown recipient."
Packit bedeea
#~ msgstr "נמען לא ידוע."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Instant Message (Gajim)"
Packit bedeea
#~ msgstr "מסר מיידי (Gajim)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "New CD/DVD"
Packit bedeea
#~ msgstr "תקליטור חדש"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Existing CD/DVD"
Packit bedeea
#~ msgstr "תקליטור קיים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "CD/DVD Creator"
Packit bedeea
#~ msgstr "יוצר התקליטורים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Instant Message (Pidgin)"
Packit bedeea
#~ msgstr "מסר מיידי (Pidgin)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Removable disks and shares"
Packit bedeea
#~ msgstr "שיתופים וכוננים נתיקים"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Uploading '%s'"
Packit bedeea
#~ msgstr "'%s' בהעלאה"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Preparing upload"
Packit bedeea
#~ msgstr "ההעלאה בהכנות"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Service '%s' is not configured."
Packit bedeea
#~ msgstr "השירות '%s' לא מוגדר."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "_Configure"
Packit bedeea
#~ msgstr "ה_גדרה"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Logged in to service '%s'."
Packit bedeea
#~ msgstr "נכנסת לשירות '%s'."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Could not log in to service '%s'."
Packit bedeea
#~ msgstr "לא ניתן להיכנס לשירות '%s'."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "UPnP Media Server"
Packit bedeea
#~ msgstr "שרת מדיה UPnP"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Send To..."
Packit bedeea
#~ msgstr "שליחה אל..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Send file by mail, instant message..."
Packit bedeea
#~ msgstr "שליחת קובץ בדוא״ל, מסרים מידיים..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Send files by mail, instant message..."
Packit bedeea
#~ msgstr "שליחת קבצים בדוא״ל, מסרים מידיים..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Last plugin used to send"
Packit bedeea
#~ msgstr "Last plugin used to send"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Last type of archive used"
Packit bedeea
#~ msgstr "Last type of archive used"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid ""
Packit bedeea
#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
Packit bedeea
#~ "nautilus-sendto."
Packit bedeea
#~ msgstr ""
Packit bedeea
#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
Packit bedeea
#~ "nautilus-sendto."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid ""
Packit bedeea
#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
Packit bedeea
#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
#~ msgstr ""
Packit bedeea
#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
Packit bedeea
#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."