Blame po/en@shaw.po

Packit bedeea
# Shavian translation of nautilus-sendto.
Packit bedeea
# Copyright (C) 2009 the GNOME Foundation.
Packit bedeea
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
Packit bedeea
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
Packit bedeea
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 06:52+0000\n"
Packit bedeea
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n"
Packit bedeea
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
Packit bedeea
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
Packit bedeea
"Language: en@shaw\n"
Packit bedeea
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit bedeea
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit bedeea
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit bedeea
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:1
Packit bedeea
msgid "Last plugin used to send"
Packit bedeea
msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:2
Packit bedeea
msgid "Last type of archive used"
Packit bedeea
msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜懣饜憰饜憫"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:3
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
Packit bedeea
"nautilus-sendto."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"饜懣饜憻饜憶 饜憫 饜憰饜憫饜懝 饜憿饜懄饜憲 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憿饜應饜憻 饜懣饜憻饜憶 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憫饜懖饜懃 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憿饜懟 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 路饜懐饜應饜憫饜懇饜懁饜懇饜憰-饜憰饜懅饜懐饜憶饜憫饜懙."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:4
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
Packit bedeea
"tar.gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憰饜憫饜懝 饜憿饜懄饜憲 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憿饜應饜憻 饜懣饜憻饜憶 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憫饜懖饜懃 (0: 饜憻饜懄饜憪, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
Packit bedeea
msgid "_Send to..."
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
Packit bedeea
msgid "Send files to remote devices, or people"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰饜懇饜憻, 饜懝 饜憪饜懓饜憪饜懇饜懁"
Packit bedeea
Packit bedeea
#. the path to the shared library
Packit bedeea
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
Packit bedeea
msgid "Send to..."
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
Packit bedeea
msgid "Send To..."
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:93
Packit bedeea
msgid "Send file by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憵饜懖 饜懃饜懕饜懁, 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:98
Packit bedeea
msgid "Send files by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憵饜懖 饜懃饜懕饜懁, 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:569
Packit bedeea
msgid "Files"
Packit bedeea
msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憻"
Packit bedeea
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:782
Packit bedeea
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜憰 URI饜憻 饜懝 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懎饜憰饜憫 饜懆饜憻 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803
Packit bedeea
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶-饜懁饜懖饜懐 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻: %s\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818
Packit bedeea
msgid "Could not load any plugins."
Packit bedeea
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:821
Packit bedeea
msgid "Please verify your installation"
Packit bedeea
msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憹饜懅饜懏饜懄饜憮饜懖 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
Packit bedeea
msgid "Compression"
Packit bedeea
msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
Packit bedeea
msgid "Destination"
Packit bedeea
msgstr "饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
Packit bedeea
msgid "Send _as:"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懆饜憻:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
Packit bedeea
msgid "Send _packed in:"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憪饜懆饜憭饜憫 饜懄饜懐:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
Packit bedeea
msgid "Send t_o:"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 _饜憫:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
Packit bedeea
msgid "_Send"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:451
Packit bedeea
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
Packit bedeea
msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜懄饜憴 饜懟饜懠, 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜懄饜懐 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫"
Packit bedeea
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526
Packit bedeea
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
Packit bedeea
msgstr "路饜懘饜憵饜懅饜憭饜憰 饜憪饜懌饜憱 饜憮饜懖饜懁 饜憫饜懏饜懆饜懐饜憰饜憮饜懟 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:550
Packit bedeea
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit bedeea
msgstr "路饜憵饜懁饜懙饜憫饜懙饜憯 (路饜懘饜憵饜懅饜憭饜憰 饜憪饜懌饜憱)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
Packit bedeea
msgid "The contact selected cannot receive files."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憮饜懖饜懁饜憻."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
Packit bedeea
msgid "The contact selected is offline."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懄饜憻 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
Packit bedeea
msgid "No error message"
Packit bedeea
msgstr "饜懐饜懘 饜懟饜懠 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Empathy)"
Packit bedeea
msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 (路饜懅饜懃饜憪饜懇饜憯饜懄)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
Packit bedeea
msgid "Email"
Packit bedeea
msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁"
Packit bedeea
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
Packit bedeea
msgid "Cannot get contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
Packit bedeea
msgid "Could not find contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
Packit bedeea
msgid "Cannot create searchable view."
Packit bedeea
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹饜懣."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
Packit bedeea
msgid "Success"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
Packit bedeea
msgid "An argument was invalid."
Packit bedeea
msgstr "饜懇饜懐 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憿饜應饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
Packit bedeea
msgid "The address book is busy."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懄饜憻 饜憵饜懄饜憻饜懓."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
Packit bedeea
msgid "The address book is offline."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懄饜憻 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
Packit bedeea
msgid "The address book does not exist."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
Packit bedeea
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 \"饜懃饜懓\" 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
Packit bedeea
msgid "The address book is not loaded."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
Packit bedeea
msgid "The address book is already loaded."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懄饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
Packit bedeea
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐 饜憿饜應饜憻 饜憶饜懄饜懐饜懖饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懄饜憴 饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
Packit bedeea
msgid "The contact was not found."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憿饜應饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
Packit bedeea
msgid "This contact ID already exists."
Packit bedeea
msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 ID 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
Packit bedeea
msgid "The protocol is not supported."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憫饜懇饜憭饜應饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
Packit bedeea
msgid "The operation was cancelled."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜應饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
Packit bedeea
msgid "The operation could not be cancelled."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
Packit bedeea
msgid "The address book authentication failed."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Authentication is required to access the address book and was not given."
Packit bedeea
msgstr "饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懐 饜憿饜應饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
Packit bedeea
msgid "A secure connection is not available."
Packit bedeea
msgstr "饜懇 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
Packit bedeea
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr "饜懇 路饜憭饜懝饜憵饜懇 饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶 饜憿饜懖饜懁饜憰饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懄饜憴 饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
Packit bedeea
msgid "The address book source does not exist."
Packit bedeea
msgstr "饜憺 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
Packit bedeea
msgid "An unknown error occurred."
Packit bedeea
msgstr "饜懇饜懐 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
Packit bedeea
msgid "Unable to send file"
Packit bedeea
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
Packit bedeea
msgid "There is no connection to gajim remote service."
Packit bedeea
msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 路饜憸饜懕饜憽饜懄饜懃 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
Packit bedeea
msgid "Sending file failed"
Packit bedeea
msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懕饜懁饜憶"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
Packit bedeea
msgid "Recipient is missing."
Packit bedeea
msgstr "饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫 饜懄饜憻 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
Packit bedeea
msgid "Unknown recipient."
Packit bedeea
msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Gajim)"
Packit bedeea
msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 (路饜憸饜懕饜憽饜懄饜懃)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
Packit bedeea
msgid "New CD/DVD"
Packit bedeea
msgstr "饜懐饜懣 CD/DVD"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
Packit bedeea
msgid "Existing CD/DVD"
Packit bedeea
msgstr "饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 CD/DVD"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
Packit bedeea
msgid "CD/DVD Creator"
Packit bedeea
msgstr "CD/DVD 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懠"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Pidgin)"
Packit bedeea
msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 (路饜憪饜懄饜憽饜懄饜懐)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
Packit bedeea
msgid "Removable disks and shares"
Packit bedeea
msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憭饜憰 饜懐 饜憱饜懅饜懏饜憻"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
Packit bedeea
msgid "UPnP Media Server"
Packit bedeea
msgstr "UPnP 饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇 饜憰饜懟饜憹饜懠"
Packit bedeea