Blame po/be@latin.po

Packit bedeea
# Biełaruski pierakład nautilus-sendto.
Packit bedeea
# Copyright (C) 2007 Ihar Hrachyshka
Packit bedeea
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
Packit bedeea
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007.
Packit bedeea
# 
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
Packit bedeea
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit bedeea
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 01:50+0300\n"
Packit bedeea
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 12:55+0200\n"
Packit bedeea
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
Packit bedeea
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
Packit bedeea
"Language: be@latin\n"
Packit bedeea
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit bedeea
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Packit bedeea
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit bedeea
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
Packit bedeea
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:1
Packit bedeea
msgid "Last plugin used to send"
Packit bedeea
msgstr "Apošni plugin, jakim dasyłaŭ"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:2
Packit bedeea
msgid "Last type of archive used"
Packit bedeea
msgstr "Apošni vykarystany typ archiva"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:3
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
Packit bedeea
"nautilus-sendto."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Vykarystoŭvajecca dziela zachoŭvańnia źviestak ab pluginie, jakim apošni raz "
Packit bedeea
"dasyłalisia fajły praz nautilus-sendto."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../nst.schemas.in.h:4
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
Packit bedeea
"gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Vykarystoŭvajecca dziela zachoŭvańnia źviestak ab typie archiva, jaki "
Packit bedeea
"vykarystoŭvaŭsia apošni raz (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
Packit bedeea
Packit bedeea
#. type
Packit bedeea
#. ui requirement
Packit bedeea
#. flags
Packit bedeea
#. dependencies
Packit bedeea
#. priority
Packit bedeea
#. id
Packit bedeea
#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:308
Packit bedeea
#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:331
Packit bedeea
msgid "Nautilus Integration"
Packit bedeea
msgstr "Intehracyja z Nautilusam"
Packit bedeea
Packit bedeea
#. name
Packit bedeea
#. version
Packit bedeea
#. summary
Packit bedeea
#. name
Packit bedeea
#. version
Packit bedeea
#. summary
Packit bedeea
#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:310
Packit bedeea
#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:311
Packit bedeea
#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:333
Packit bedeea
#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:334
Packit bedeea
msgid "Provides integration with Nautilus"
Packit bedeea
msgstr "Intehruje z Nautilusam"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3
Packit bedeea
msgid "Send To..."
Packit bedeea
msgstr "Dašli da..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:93
Packit bedeea
msgid "Send file by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "Dašli fajł poštaj, imhniennym paviedamlenniem..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-nste.c:98
Packit bedeea
msgid "Send files by mail, instant message..."
Packit bedeea
msgstr "Dašli fajły poštaj, imhniennym paviedamlenniem..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:76
Packit bedeea
msgid "Default folder to use"
Packit bedeea
msgstr "Zmoŭčany kataloh"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:534
Packit bedeea
msgid "Files"
Packit bedeea
msgstr "Fajły"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:740
Packit bedeea
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
msgstr "Čakaje adrasoŭ (URI) ci nazvaŭ fajłaŭ, padadzienych jak opcyi\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:757
Packit bedeea
msgid "Nautilus Sendto"
Packit bedeea
msgstr "Dasyłańnie Nautilusam"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:761
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma razabrać opcyi zahadnaha radka: %s\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:776
Packit bedeea
msgid "Could not load any plugins."
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma zahruzić nivodnaha plugina."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:779
Packit bedeea
msgid "Please verify your installation"
Packit bedeea
msgstr "Pravier svaju instalacyju"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
Packit bedeea
msgid "Compression"
Packit bedeea
msgstr "Kampresija"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
Packit bedeea
msgid "Destination"
Packit bedeea
msgstr "Meta"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
Packit bedeea
msgid "Send _as:"
Packit bedeea
msgstr "Dašli _jak:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
Packit bedeea
msgid "Send _packed in:"
Packit bedeea
msgstr "_Dašli zapakavanym:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
Packit bedeea
msgid "Send t_o:"
Packit bedeea
msgstr "Dašli _da:"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
Packit bedeea
msgid "_Send"
Packit bedeea
msgstr "_Dašli"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/balsa.c:103
Packit bedeea
msgid "Email (Balsa)"
Packit bedeea
msgstr "Email (Balsa)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth.c:350 ../src/plugins/bluetooth.c:358
Packit bedeea
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
Packit bedeea
msgstr "Pamyłka prahrameraŭ, niemahčyma znajści pryładu ŭ śpisie"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth.c:407
Packit bedeea
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
Packit bedeea
msgstr "Pierasyłańnie fajłaŭ praz „Obex Push” nie absłuhoŭvajecca."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/bluetooth.c:431
Packit bedeea
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit bedeea
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/evolution.c:221
Packit bedeea
msgid "Email"
Packit bedeea
msgstr "Email"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:158
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Cannot get contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma atrymać kantakt: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:191
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not find contact: %s"
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma znajści kantakt: %s"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:417
Packit bedeea
msgid "Cannot create searchable view."
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma stvaryć vyhlad z mahčymaściu pošuku."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:889
Packit bedeea
msgid "Success"
Packit bedeea
msgstr "Pośpiech"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:891
Packit bedeea
msgid "An argument was invalid."
Packit bedeea
msgstr "Byŭ padadzieny niapravilny arhument."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:893
Packit bedeea
msgid "The address book is busy."
Packit bedeea
msgstr "Adrasnaja kniha zaniataja."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:895
Packit bedeea
msgid "The address book is offline."
Packit bedeea
msgstr "Adrasnaja kniha nia ŭklučanaja ŭ sietku."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:897
Packit bedeea
msgid "The address book does not exist."
Packit bedeea
msgstr "Adrasnaja kniha nie isnuje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:899
Packit bedeea
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
Packit bedeea
msgstr "Kantakt \"Ja\" nie isnuje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:901
Packit bedeea
msgid "The address book is not loaded."
Packit bedeea
msgstr "Adrasnaja kniha nie zahružanaja."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:903
Packit bedeea
msgid "The address book is already loaded."
Packit bedeea
msgstr "Adrasnaja kniha ŭžo zahružanaja."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:905
Packit bedeea
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr "Dostup da adrasnaj knihi zabaronieny."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:907
Packit bedeea
msgid "The contact was not found."
Packit bedeea
msgstr "Kantakt nia znojdzieny."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:909
Packit bedeea
msgid "This contact ID already exists."
Packit bedeea
msgstr "Kantakt z takim ID užo isnuje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:911
Packit bedeea
msgid "The protocol is not supported."
Packit bedeea
msgstr "Pratakoł nie padtrymlivajecca."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:913
Packit bedeea
msgid "The operation was cancelled."
Packit bedeea
msgstr "Aperacyja anulavanaja."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:915
Packit bedeea
msgid "The operation could not be cancelled."
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma anulavać hetuju aperacyju."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:917
Packit bedeea
msgid "The address book authentication failed."
Packit bedeea
msgstr "Niaŭdałaja aŭtaryzacyja dla dostupu da adrasnaj knihi."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:919
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
"Authentication is required to access the address book and was not given."
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Kab atrymać dostup da adrasnaj knihi, treba aŭtarayzavacca, ale źviestak "
Packit bedeea
"aŭtaryzacyi nie było padadziena."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:921
Packit bedeea
msgid "A secure connection is not available."
Packit bedeea
msgstr "Bieśpiečnaje spałučeńnie niedastupnaje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:923
Packit bedeea
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
Packit bedeea
msgstr "Padčas dostupu da adrasnaj knihi ŭźnikła pamyłka CORBA."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:925
Packit bedeea
msgid "The address book source does not exist."
Packit bedeea
msgstr "Krynica adrasnaj knihi nie isnuje."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/e-contact-entry.c:927 ../src/plugins/e-contact-entry.c:930
Packit bedeea
msgid "An unknown error occurred."
Packit bedeea
msgstr "Uźnikła nieviadomaja pamyłka."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gaim.c:228
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Gaim)"
Packit bedeea
msgstr "Imhniennaje paviedamleńnie (Gaim)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim.c:402
Packit bedeea
msgid "Unable to send file"
Packit bedeea
msgstr "Niemahčyma dasłać fajł"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim.c:403
Packit bedeea
msgid "There is no connection to gajim remote service."
Packit bedeea
msgstr "Niama spałučeńnia z addalenaj pasłuhaj gajim."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim.c:427 ../src/plugins/gajim.c:466
Packit bedeea
msgid "Sending file failed"
Packit bedeea
msgstr "Pamyłka dasyłańnia fajłu"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim.c:428
Packit bedeea
msgid "Recipient is missing."
Packit bedeea
msgstr "Atrymoŭcy niama."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim.c:466
Packit bedeea
msgid "Unknown recipient."
Packit bedeea
msgstr "Nieviadomy atrymoŭca."
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/gajim.c:488
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Gajim)"
Packit bedeea
msgstr "Imhniennaje paviedamleńnie (Gajim)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/pidgin.c:239
Packit bedeea
msgid "Instant Message (Pidgin)"
Packit bedeea
msgstr "Imhniennaje paviedamleńnie (Pidgin)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/sylpheed-claws.c:131
Packit bedeea
msgid "Email (Claws Mail)"
Packit bedeea
msgstr "Email (Claws Mail)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/plugins/thunderbird.c:105
Packit bedeea
msgid "Email (Thunderbird)"
Packit bedeea
msgstr "Email (Thunderbird)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Send to..."
Packit bedeea
#~ msgstr "Dašli da..."
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "You don't insert the package name"
Packit bedeea
#~ msgstr "Ty nia ŭvioŭ nazvy pakunka"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Device does not support Obex File Transfer"
Packit bedeea
#~ msgstr "Pryłada nie padtrymvaje pieradačy fajłaŭ Obex"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "FOLDER"
Packit bedeea
#~ msgstr "KATALOH"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid ""
Packit bedeea
#~ ".zip\n"
Packit bedeea
#~ ".tar.gz\n"
Packit bedeea
#~ ".tar.bz2"
Packit bedeea
#~ msgstr ""
Packit bedeea
#~ ".zip\n"
Packit bedeea
#~ ".tar.gz\n"
Packit bedeea
#~ ".tar.bz2"
Packit bedeea
Packit bedeea
#~ msgid "Email (Sylpheed-Claws)"
Packit bedeea
#~ msgstr "Email (Sylpheed-Claws)"