Blob Blame History Raw
# libsoup's Portuguese translation.
# Copyright © 2012, 2013 libsoup
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2012, 2013.
# 
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Ligação terminou inesperadamente"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Pedido de procura inválido"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Impossível truncar SoupBodyInputStream"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Fluxo de rede terminado inesperadamente"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Falha ao colocar o recurso totalmente em cache"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Buffer de resultado é demasiado pequeno"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Impossível processar a resposta HTTP"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codificação de resposta HTTP desconhecida"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
msgid "Operation would block"
msgstr "A operação iria bloquear"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Impossível processar o pedido HTTP"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Nenhum URI especificado"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "URI \"%s\" inválido: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1711
msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Impossível criar um servidor TLS sem um certificado TLS"

#: ../libsoup/soup-server.c:1730
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Impossível ouvir no endereço %s, porta %d: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4554
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "Impossível processar o URI \"%s\""

#: ../libsoup/soup-session.c:4591
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Esquema de URI \"%s\" não suportado"

#: ../libsoup/soup-session.c:4613
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Não é um URI HTTP"

#: ../libsoup/soup-session.c:4797
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "O servidor não aceitou o handshake WebSocket."

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Impossível importar não socket como SoupSocket"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Impossível importar socket existente: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can't import unconnected socket"
msgstr "Impossível importar socket desligado"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:336 ../libsoup/soup-websocket.c:345
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Esperado handshake WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:353
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Versão WebSocket não suportada"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:362
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Chave WebSocket inválida"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:372
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
msgstr "Cabeçalho WebSocket \"%s\" incorreto"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:381
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Subprotocolo WebSocket não suportado"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:508
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "O servidor rejeitou o handshake WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:516 ../libsoup/soup-websocket.c:525
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "O servidor ignorou o handshake WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:537
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "O servidor pediu um protocolo não suportado"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:547
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "O servidor pediu uma extensão não suportada"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:560
#, c-format
msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
msgstr "O servidor devolveu uma chave \"%s\" incorreta"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Nome da máquina é um endereço IP"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de máquina inválido"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Nome de máquina não possui domínio base"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Domínios insuficientes"