Blob Blame History Raw
# Thai translation of libgtop.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 17:22+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 17:23+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "อ่าน %d ไบต์"

#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "อ่านขนาดข้อมูล"

#: lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์"

#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "เขียน %d ไบต์"

#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"

#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "เปิดข้อความเอาต์พุตละเอียด"

#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ไม่ต้อง fork ไปทำงานเบื้องหลัง"

#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "เรียกจาก inetd"

#: src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "ขัดจังหวะ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "ออกทันที"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "รหัสคำสั่งผิดพลาด"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "หยุดเพื่อตรวจสอบ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "เลิกทำงาน"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "ข้อผิดพลาด EMT"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ความผิดพลาดเลขคณิตทศนิยม"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "ฆ่า"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "บัสผิดพลาด"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "การละเมิดพื้นที่หน่วยความจำ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "การเรียกฟังก์ชันระบบผิดพลาด"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "ไปป์หลุด"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุก"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "จบการทำงาน"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "เงื่อนไขเร่งด่วนของซ็อกเก็ต"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "หยุดด้วยแป้นพิมพ์"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "ทำงานต่อ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "โพรเซสลูกเปลี่ยนสถานะ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังอ่านเทอร์มินัล"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังเขียนเทอร์มินัล"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "ข้อมูลเข้า/ออกพร้อม"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัด CPU"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัดขนาดแฟ้ม"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกเสมือน"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกวัดประสิทธิภาพ"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "ขนาดหน้าต่างเทอร์มินัลเปลี่ยน"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "ร้องขอข้อมูล"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 1"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 2"

#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"

#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"

#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"

#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"