Blob Blame History Raw
# Punjabi translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 07:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../json-glib/json-gobject.c:925
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "JSON ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਰੂਟ ਨੋਡ ਦੀ ਕਿਸਮ `%s' ਹੈ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "JSON ਨੋਡ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ '%s'"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "JSON ਅਰੇ ਵਿੱਚ ਟਪਲ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹਨ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "GVariant ਟਪਲ ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ ')' ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਗੁੁੰਮ ਹੈ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON ਅਰੇ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਐਲੀਮੈਂਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant ਲਈ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤ ਸਤਰ ਮੁੱਲ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "GVariant ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਐਂਟਰਈ ਲਈ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਲਈ ਠੀਕ JSON ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "GVariant ਕਲਾਸ '%c' ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ GVariant ਦਸਤਖਤ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON ਡਾਟਾ ਖਾਲੀ ਹੈ।"

#: ../json-glib/json-parser.c:825
#, c-format
#| msgid "%s:%d: Parse error: %s"
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: %s"

#: ../json-glib/json-path.c:375
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੂਟ ਨੋਡ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਸੀ"

#: ../json-glib/json-path.c:384
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "ਗਲਤ ਅੱਖਰ '%c' ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੂਟ ਨੋਡ"

#: ../json-glib/json-path.c:490
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਭਾਗ ਸਮੀਕਰਨ '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:534
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "ਗਲਤ ਸੈੱਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:587
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "ਗਲਤ ਭਾਗ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:615
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "ਗਲਤ ਅਰੇ ਇੰਡੈਕਸ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ '%*s'"

#: ../json-glib/json-reader.c:464
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੋਡ ਦੀ '%s' ਕਿਸਮ ਹੈ, ਪਰ ਅਰੇ ਜਾਂ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:476
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%d' ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਅਰੇ ਦੇ ਆਕਾਰ  ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:493
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%d' ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਆਕਾਰ  ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730
#: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819
#: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895
#: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978
#: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040
msgid "No node available at the current position"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਨੋਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"

#: ../json-glib/json-reader.c:584
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਅਰੇ"

#: ../json-glib/json-reader.c:647
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੋਡ ਦੀ '%s' ਕਿਸਮ ਹੈ, ਪਰ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:654
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "ਮੈਂਬਰ '%s' ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਆਬਜੈਕਟ"

#: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866
#: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942
#: ../json-glib/json-reader.c:987
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ"

#: ../json-glib/json-reader.c:950
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਸਤਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"