Blob Blame History Raw
# Chinese (China) translation for json-glib ui.
# Copyright (C) 2012 json-glib's authors and contributors.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
# Cheng Lu <chenglu1990@gmail.com>, 2012.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2012.
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2014.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:29+0800\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "美化输出"

#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "缩进空格"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s:打开文件出错:%s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s:解析文件出错: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s:写到标准输出出错"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s:关闭出错: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "文件"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "格式化 JSON 文件。"

#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format 可以格式化 JSON 资源。"

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "解析命令行选项出错:%s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "请运行“%s --help”以了解更多信息。"

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s:缺少文件"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "验证 JSON 文件"

#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate 验证给定 URI 的 JSON 数据。"

#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:940
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "期望一个 JSON 对象,但根节点类型是“%s”"

#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:524
#, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "JSON 节点中存在异常的类型“%s”"

#: json-glib/json-gvariant.c:594
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "在 JSON 数组中缺少用来构成 tuple(元组) 的元素"

#: json-glib/json-gvariant.c:622
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "在 GVariant 元组类型中缺少闭合符号“)”"

#: json-glib/json-gvariant.c:630
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "在 JSON 数组中存在意外的其他元素"

#: json-glib/json-gvariant.c:909
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "字符串值到 GVariant 的转换无效"

#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "GVariant 字典记录期望仅有一个成员的 JSON 对象"

#: json-glib/json-gvariant.c:1242
#, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "不支持的 GVariant 类“%c”"

#: json-glib/json-gvariant.c:1290
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "无效的 GVariant 签名"

#: json-glib/json-gvariant.c:1338
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON 数据为空"

#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d:解析错误:%s"

#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON 数据必须是 UTF-8 编码"

#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath 表达式中只允许有一个根节点"

#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "根节点之后跟随了无效的字符“%c”"

#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "在字符 . 后面缺少成员名或通配符"

#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "有错误的 slice 表达式“%*s”"

#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "无效的 set 定义“%*s”"

#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "无效的 slice 定义“%*s”"

#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "无效的数组索引定义“%*s”"

#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "无效的首字符“%c”"

#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "当前节点的类型是“%s”,应为数组或对象。"

#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "索引“%d”大于当前位置数组的大小。"

#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "索引“%d”大于当前位置对象的大小。"

#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position"
msgstr "当前位置无节点可用"

#: json-glib/json-reader.c:592
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "当前位置是一个“%s”,而不是一个数组"

#: json-glib/json-reader.c:668
#, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "当前节点的类型是“%s”,但应为对象。"

#: json-glib/json-reader.c:675
#, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "成员“%s”没有在当前位置的对象中定义。"

#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "当前位置是一个“%s”,而不是一个对象"

#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
#: json-glib/json-reader.c:1005
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "当前位置是一个“%s”,不是一个值"

#: json-glib/json-reader.c:968
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "当前位置不是一个字符串类型"

#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
#~ msgstr "当前位置不是一个整数类型"

#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
#~ msgstr "当前位置不是一个浮点数类型"

#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
#~ msgstr "当前位置不是一个布尔(boolean)类型"