Blob Blame History Raw
# Oriya translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 18:26+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <or@li.org>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../json-glib/json-gobject.c:934
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "ଏକ JSON ବସ୍ତୁକୁ ଆଶାକରୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ରୁଟର ନୋଡ `%s' ପ୍ରକାରର ଅଟେ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "JSON ନୋଡରେ ଆଶାକରାଯାଇନଥିବା ପ୍ରକାର '%s'"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "ଏକ tuple କୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ JSON ଆରେରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପାଦାନ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "GVariant tuple ପ୍ରକାରରେ ବନ୍ଦ କରିବା ଚିହ୍ନ  ')' ନାହିଁ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON ଆରେର ଆଶାକରାଯାଇନଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ଉପାଦାନ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଥିବା ଅବୈଧ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ମୂଲ୍ୟ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "ଏକ GVariant ଅଭିଧାନ ନିବେଶ ଗୋଟିଏ JSON ବସ୍ତୁକୁ ଗୋଟିଏ ସଦସ୍ୟ ସହିତ ଆଶାକରିଥାଏ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "GVariant ଶ୍ରେଣୀ '%c' ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "ଅବୈଧ GVariant ହସ୍ତାକ୍ଷର"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"

#: ../json-glib/json-parser.c:818
#, c-format
msgid "%s:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d: ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି: %s"

#: ../json-glib/json-path.c:375
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ନୋଡ JSONPath ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ"

#: ../json-glib/json-path.c:384
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର '%c' ଦ୍ୱାରା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ନୋଡ"

#: ../json-glib/json-path.c:490
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:534
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "ଅବୈଧ ସେଟ ସଂଜ୍ଞା '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:587
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ସଂଜ୍ଞା '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:615
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଆରେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ସଂଜ୍ଞା '%*s'"

#: ../json-glib/json-reader.c:463
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr ""
"ପ୍ରଚଳିତ ନୋଡଟି '%s' ପ୍ରକାରର ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ଏକ ଆରେ ଅଥବା ବସ୍ତୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା।"

#: ../json-glib/json-reader.c:475
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%d' ଟି ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ ଆରେ ଆକାର ଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟେ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:492
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%d' ଟି ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ ବସ୍ତୁ ଆକାର ଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟେ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729
#: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818
#: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:894
#: ../json-glib/json-reader.c:932 ../json-glib/json-reader.c:977
#: ../json-glib/json-reader.c:1013 ../json-glib/json-reader.c:1039
msgid "No node available at the current position"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ କୌଣସି ନୋଡ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:583
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ଏକ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ ଏବଂ କୌଣସି ଆରେକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: ../json-glib/json-reader.c:646
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନୋଡଟି '%s' ପ୍ରକାରର ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ଏକ ବସ୍ତୁକୁ ଆଶାକରୁଥିଲା।"

#: ../json-glib/json-reader.c:653
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "'%s' ସଦସ୍ୟଟି ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ ବସ୍ତୁ ପାଖରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିନାହିଁ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr ""
"ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ଏକ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865
#: ../json-glib/json-reader.c:903 ../json-glib/json-reader.c:941
#: ../json-glib/json-reader.c:986
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ଏକ '%s' ଧାରଣ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: ../json-glib/json-reader.c:949
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ କୌଣସି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରକାର ଧାରଣ କରିନଥାଏ"