Blob Blame History Raw
# Dzongkha translation of gtksourceview
# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mindu Dorji
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.gnome-2-14 dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 12:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 16:33+0530\n"
"Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:23
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "འགྱུར་ཅན།"

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:24
msgid "Before"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:25
msgid "After"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:26
msgid "Always"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:32
msgid "Space"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:33
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "ངོ་རྟགས།"

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:34
#, fuzzy
msgid "Newline"
msgstr "འོག་ཐིག་ "

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:35
msgid "Non Breaking Whitespace"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:36
#, fuzzy
msgid "Leading"
msgstr "པི་ཨོ་ཌི་ མགུ་རྒྱན་ "

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:37
msgid "Text"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:38
msgid "Trailing"
msgstr ""

#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: gtksourceview.xml:39 gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
msgid "All"
msgstr ""

#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
#. (itstool) path: c.lang/language@_section
#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
#. (itstool) path: d.lang/language@_section
#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
#. (itstool) path: go.lang/language@_section
#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
#: go.lang:24 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23
#: haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24
#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 prolog.lang:23
#: rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 sparql.lang:23
#: sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27
#: vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ།"

#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
#. (itstool) path: php.lang/language@_section
#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
#. (itstool) path: python.lang/language@_section
#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
#: sh.lang:24 tcl.lang:23
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "ཡིག་ཚུགས།"

#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
#. (itstool) path: html.lang/language@_section
#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
msgid "Markup"
msgstr "རྟགས་བཀོད།"

#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
#: cg.lang:23
#, fuzzy
msgid "CG Shader Language"
msgstr "སྐད་ཡིག"

#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
#. (itstool) path: css.lang/language@_section
#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
#. (itstool) path: json.lang/language@_section
#. (itstool) path: less.lang/language@_section
#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
#. (itstool) path: po.lang/language@_section
#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
#: yaml.lang:21
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "གཞན་ཚུ།"

#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
#: chdr.lang:24
#, fuzzy
msgid "C/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC  མགོ་ཡིག་ "

#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
#: cpphdr.lang:24
#, fuzzy
msgid "C++ Header"
msgstr "མགོ་ཡིག་"

#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
#: dosbatch.lang:23
#, fuzzy
msgid "DOS Batch"
msgstr "ཌི་པེཆ་ "

#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
#: dtl.lang:25
msgid "Django Template"
msgstr ""

#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
#. (itstool) path: R.lang/language@_section
#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
#: scilab.lang:23
msgid "Scientific"
msgstr "ཚན་རིག་གི་ "

#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
#: gdb-log.lang:18
msgid "GDB Log"
msgstr ""

#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
#: glsl.lang:30
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr ""

#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
#: llvm.lang:22
msgid "LLVM IR"
msgstr ""

#. (itstool) path: po.lang/language@_name
#: po.lang:23
msgid "gettext translation"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལེན་ནིའི་ སྐད་བསྐྱུར།"

#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
#: rpmspec.lang:24
msgid "RPM spec"
msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཨེསི་པི་ཨི་སི་"

#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
#: tera.lang:23
msgid "Tera Template"
msgstr ""

#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
#: classic.xml:24
msgid "Classic"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་ "

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: classic.xml:26
msgid "Classic color scheme"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ "

#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
#: cobalt.xml:26
msgid "Cobalt"
msgstr ""

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: cobalt.xml:28
#, fuzzy
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ "

#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
#: kate.xml:24
msgid "Kate"
msgstr "ཀེཊི་ "

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: kate.xml:26
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "ཀེཊི་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ "

#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
#: oblivion.xml:25
msgid "Oblivion"
msgstr "རྩ་གཏོར་"

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: oblivion.xml:28
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་པེལེཊི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ འཆར་ལས་ ཚོས་གཞི་སྒྲིབ་གནག་"

#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
#: solarized-dark.xml:24
msgid "Solarized Dark"
msgstr ""

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-dark.xml:26
#, fuzzy
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་ པེལེཏི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ "

#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
#: solarized-light.xml:24
msgid "Solarized Light"
msgstr ""

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: solarized-light.xml:26
#, fuzzy
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་ པེལེཏི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ "

#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
#: tango.xml:24
msgid "Tango"
msgstr "ཊེང་གོ་ "

#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: tango.xml:26
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་ པེལེཏི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ "

#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
msgid "Document Words"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ - གཞི་བསྒཡུར་ "

#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr ""

#. Tooltip style
#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
#, fuzzy
msgid "Completion Info"
msgstr "བསྡུ་གསོག་ལས་འགན།"

#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
msgid "Provider"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:87
msgid "Show detailed proposal information"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
msgid "_Details…"
msgstr ""

#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"འགྱུར་བ་ག་ར་གི་དོན་ལུ་ རི་ཇེགསི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས་   ཚིག་སྦྱོར་ གཙོ་དམིགས་འབད་ནིའི་ལས་"
"འབྱོར་དེ་ ཨ་རྟག་དང་ཕྱེདཔ་ད་ འགྲོས་ཀྱིས་སྦེ་འོང་། \n"
"འཛོལ་བ་དེ་ : %s ཨིན་མས་ "

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
#, fuzzy, c-format
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "ནང་དོན་ '%s' ནང་ལུ་  \\%%{...@start} བརྡ་བཀོད་ མིན་ནུག་ "

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5965
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "སྐབས་དོན་ ཨའི་ཌི་  '%s' ངོ་བཤུས་ཅནམ་ "

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
"“%s”"
msgstr ""
"ref '%s' ནང་ སྐད་ཡིག་  '%s' ནང་ ཝའིལཌི་ཀཱཌ་ སྐབས་དོན་ གཞི་བསྟུན་དག་གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་"
"པའི་ མེདཔ་གཏང་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ་ "

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "ནུས་མེད་ སྐབས་དོན་ གཞི་བསྟུན་ '%s'"

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6172
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown context “%s”"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ སྐབས་དོན་ '%s'"

#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6281
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ ངེས་ཚིག་ངོ་མ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ་ (id = \"%s\".)"

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
#, fuzzy
msgid "Unicode"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཁྱབ་ཚད།"

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
msgid "Western"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
msgid "Central European"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
msgid "South European"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
msgid "Baltic"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
msgid "Cyrillic"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
msgid "Greek"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
msgid "Nordic"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
msgid "Celtic"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
msgid "Armenian"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
msgid "Korean"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
msgid "Georgian"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
msgid "Thai"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
#. * want to customize it adding encodings that are common in your
#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. * (covering English and most Western European languages) if you think
#. * people in your country will rarely use it.  "CURRENT" is a magic
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
#. * recognized encodings are used. See
#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
#. * for a list of supported encodings.
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
#.
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:516
msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:623
msgid "File too big."
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:777
msgid "Not a regular file."
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:976
msgid "The file is externally modified."
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428
msgid "The buffer contains invalid characters."
msgstr ""

#. *
#. * SECTION:language
#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
#. * @Title: GtkSourceLanguage
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
#. *
#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
#. *
#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
#.
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
msgid "Others"
msgstr "གཞན་ཚུ།"

#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
msgstr "རི་ཇེགསི ་'%s' ནང་ མ་ཤེས་པའི་ ཨའི་ཌི་ '%s' "

#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
msgstr "རི་ཇེགསི་  '%s': ནང་ རྒྱབ་རྟེན་ཚུ་ རྒྱབ་བསྐྱོར་ མི་འབད་བས་ "

#: gtksourceview/gtksourceregex.c:129
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ནང་ \\C ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་ "

#. TODO: have a ChooserDialog?
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
msgid "Select a Style"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
msgid "_Select"
msgstr ""

#. create redo menu_item.
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1781
msgid "_Redo"
msgstr ""

#. create undo menu_item.
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1792
msgid "_Undo"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceview.c:1811
msgid "All _Upper Case"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceview.c:1821
msgid "All _Lower Case"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceview.c:1831
msgid "_Invert Case"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
msgid "_Title Case"
msgstr ""

#: gtksourceview/gtksourceview.c:1851
#, fuzzy
msgid "C_hange Case"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་གྱལ་རིམ།"

#~ msgid "Highlight Syntax"
#~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་ གཙོ་དམིགས་འབད་ "

#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
#~ msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་གི་ ཚིག་སྦྱོར་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
#~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་གི་གུག་ཤད་ཚུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་ "

#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
#~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་གི་གུག་ཤད་ཚུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ "

#~ msgid "Maximum Undo Levels"
#~ msgstr "འབད་བཤོལ་གནས་རིམ་གྱི་མང་མཐའ།"

#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
#~ msgstr "གནད་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འབད་བཤོལ་གནས་རིམ་གྱི་གྱངས་ཁ།"

#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
#~ msgstr "གཙོ་དམིགས་ཀྱི་དཔེ་གཞི་ལེན་སའི་ སྐད་ཡིག་དངོས་པོ།"

#~ msgid "Can undo"
#~ msgstr "འབད་བཤོལ་ འབད་ཚུག་ "

#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
#~ msgstr "འབད་བཤོལ་འབད་ནིའི་ བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ "

#~ msgid "Can redo"
#~ msgstr "ལོག་འབད་ཚུགས་ "

#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
#~ msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ "

#~ msgid "Style scheme"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་ འཆར་ལས་ "

#~ msgid "Language id"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་ ཨའི་ཌི་ "

#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་མིང་ "

#~ msgid "Language section"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ དབྱེ་ཚན་"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "གསང་བ་ "

#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་ལས་ སྦ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ "

#~ msgid "Language specification directories"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་གསལ་བཤད་ཀྱི་ ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ།"

#~ msgid ""
#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
#~ "located"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་གསལ་བཤད་ཡིག་སྣོད་(.སྐད་ཡིག་) ཚུ་ཡོད་སའི་ ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག"

#~ msgid "Language ids"
#~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ ཨའི་ཌིསི་ "

#~ msgid "List of the ids of the available languages"
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ ཨའི་ཌིསི་གི་ ཐོ་ཡིག་ "

#~ msgid "category"
#~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ "

#~ msgid "The mark category"
#~ msgstr "རྟགས་ཀྱི་དབྱེ་རིམ་ "

#~ msgid "Source Buffer"
#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་གནད་ཁོངས།"

#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་འབྱུང་ཁུངས་གནད་ཁོངས་དངོས་པོ་ "

#~ msgid "Tab Width"
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེའི་རྒྱ་ཚད་ "

#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
#~ msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་ནང་ ཡིག་འབྲུ་ སླབ་ཡོད་པའི་ མཆོང་ལྡེ་གི་རྒྱ་ཚད་ "

#~ msgid "Wrap Mode"
#~ msgstr "ཐབས་ལམ་ལོག་མཚམས་བཟོ།"

#~ msgid ""
#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
#~ "boundaries."
#~ msgstr ""
#~ "ནམ་རང་འབད་རུང་ མིང་ཚིག་གི་བཅད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཡིག་འབྲུ་གི་བཅད་མཚམས་ཚུ་ནང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ལོག་"
#~ "མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ "

#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ ཚིག་སྦྱོར་གྱི་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Print Line Numbers"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་བར་མཚམས། (༠ འབད་བ་ཅིན་ཨང་གྲངས་མེད)"

#~ msgid "Print Header"
#~ msgstr "མགོ་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#~ msgid "Whether to print a header in each page"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ མགོ་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Print Footer"
#~ msgstr "མཇུག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"

#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ མཇུག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Body Font Name"
#~ msgstr "མ་གཟུགས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr ""
#~ "ཚིག་ཡིག་མ་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ (དཔེར་ན་ \"Monospace 10\")"

#~ msgid "Line Numbers Font Name"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨང་གྲངས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr ""
#~ "གྲལ་ཐིག་ཨང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ ། (དཔེར་ན་\"Monospace 10\")"

#~ msgid "Header Font Name"
#~ msgstr "མགོ་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr ""
#~ "ཤོག་ལེབ་མགོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ (དཔེར་ན་\"Monospace 10\")"

#~ msgid "Footer Font Name"
#~ msgstr "མཇུག་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ མཇུག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་དབྱེ་རིགས།"

#~ msgid "Number of pages"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ གྱངས་ཁ་ "

#~ msgid ""
#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
#~ "completely paginated)."
#~ msgstr ""
#~ "ཡིག་ཆ་ནང་ ཤོགལེབ་ཀྱི་གྱངས་ཁ་  (-༡ ཟེར་བ་ཅིན་ ཡིག་ཆ་དེ་ རྩ་བ་ལས་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཨང་གྲངས་ མ་"
#~ "བཀོདཔ་ཨིན། )."

#~ msgid "Line background"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ རྒྱབ་གཞི་ "

#~ msgid "Line background color"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ "

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་ "

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "རྒྱབ་གཞའི་ཚོས་གཞི་ "

#~ msgid "Foreground"
#~ msgstr "གདོང་གཞི་ "

#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ ཚོས་གཞི་ "

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "རྒྱགས་པ་ "

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་ "

#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "སིཊའིཀ་ཐུ་རུ་ "

#~ msgid "Line background set"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་རྒྱབ་གཞི་ཆ་ཚན་ "

#~ msgid "Whether line background color is set"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ རྒྱབ་ཞིའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ "

#~ msgid "Foreground set"
#~ msgstr "གདོང་གཞི་ཆ་ཚན་"

#~ msgid "Whether foreground color is set"
#~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ "

#~ msgid "Background set"
#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་ "

#~ msgid "Whether background color is set"
#~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ "

#~ msgid "Bold set"
#~ msgstr "ཆ་ཚན་རྒྱགས་པ་ "

#~ msgid "Whether bold attribute is set"
#~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ རྒྱགས་པ་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་་ག་ "

#~ msgid "Italic set"
#~ msgstr "ཆ་ཚན་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ "

#~ msgid "Whether italic attribute is set"
#~ msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་ ཁྱད་ཆོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ "

#~ msgid "Underline set"
#~ msgstr "འོག་ཐིག་ཆ་ཚན་ "

#~ msgid "Whether underline attribute is set"
#~ msgstr "འོག་ཐིག་གི་ཁྱད་ཆོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ "

#~ msgid "Strikethrough set"
#~ msgstr "སིཊའིཀ་ཐུ་རུ་ གཞི་སྒྲིག་ "

#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
#~ msgstr "སིཊའིཀ་ཐུ་རུ་ ཁྱད་ཆོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ "

#~ msgid "Style scheme search path"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་ འགྲུལ་ལམ་ "

#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ཚུ་ཆགས་ཡོད་པའི་ སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ "

#~ msgid "Scheme ids"
#~ msgstr "འཆར་ལས་ ཨིཌསི་ "

#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ཚུ་ཀྱི་ ཨའི་ཌི་གི་ཐོ་ཡིག་ "

#~ msgid "Style scheme id"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ ཨའི་ཌི་"

#~ msgid "Style scheme name"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Style scheme description"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་ འཆར་ལས་ འགྲེལ་བཤད་ "

#~ msgid "Style scheme filename"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་ འཆར་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Show Line Numbers"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་སྟོན།"

#~ msgid "Whether to display line numbers"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Show Line Marks"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་རྟགས་ཚུ་སྟོན་ "

#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ རྟགས་ པིགསི་བཱཕསི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ "

#~ msgid "Indent Width"
#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་བཀལ་"

#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
#~ msgstr "འགོ་མཚམས་གྱི་རིམ་པ་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ བར་སྟོང་གི་ཨང་"

#~ msgid "Auto Indentation"
#~ msgstr "རང་བཞིན་འགོ་ཚག་བཀལ་བ།"

#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
#~ msgstr "རི་བཞིན་འགོ་ཚག་བཀལ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་ཚུ་བཙུགས།"

#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་ཚུ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Show Right Margin"
#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་སྟོན།"

#~ msgid "Whether to display the right margin"
#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Right Margin Position"
#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གི་ གནས་ས་ "

#~ msgid "Position of the right margin"
#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས།"

#~ msgid "Smart Home/End"
#~ msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་ཀྱི་ཁྱིམ་/མཇུག་བསྡུ།"

#~ msgid ""
#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
#~ "before going to the start/end of the line"
#~ msgstr ""
#~ "ཁྱིམ་དང་མཇུག་གི་ལྡེ་མིག་ཚུ་གིས་ གྱལ་རིམ་གི་འགོ་དང་མཇུག་ལུ་ མ་འགྱོ་བའི་ཧེ་མར་ གྱལ་རིམ་ནང་གི་ བར་"
#~ "སྟོང་དཀརཔོ་མིན་པའི་ཡིག་འབྲུ་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"

#~ msgid "Highlight current line"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ གཙོ་དམིགས་འབད།"

#~ msgid "Whether to highlight the current line"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ གཙོ་དམིགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Indent on tab"
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་གུ་འགོ་མཚམས་བཀལ།"

#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་མནན་པའི་སྐབས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དེ་ལུ་ འགོ་མཚམས་བཀལ་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ "

#~ msgid "Ada"
#~ msgstr "ཨ་ཌ།"

#~ msgid "Arbitrary base number"
#~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ གཞི་རྟེན་ ཨང་ "

#~ msgid "Boolean value"
#~ msgstr "བཱོོ་ལིཡེན་ བེ་ལུ་ "

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།"

#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "བཅུ་ཚག་ཨང་"

#~ msgid "Escaped Character"
#~ msgstr "ཐར་ཡོད་པའི་ ཡིག་འབྲུ་ "

#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "གཙོ་ཚིག"

#~ msgid "Preprocessor"
#~ msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས།"

#~ msgid "Real number"
#~ msgstr "ཨང་ ངོ་མ་ "

#~ msgid "Storage Class"
#~ msgstr "བསག་མཛོད་ ་དབྱེ་རིགས་ "

#~ msgid "String"
#~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "དཔེ་གཞི་ "

#~ msgid "awk"
#~ msgstr "ཨེ་ཌབ་ལུ་ཀེ་ "

#~ msgid "Boo"
#~ msgstr "བཱོ་ "

#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "བུ་ལིན།"

#~ msgid "Builtin Function"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་བྱ་ལས་ "

#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "ངེས་ཚིག་ "

#~ msgid "Multiline string"
#~ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་ རིམ་ཡིག་རྒྱུན་ "

#~ msgid "Namespace"
#~ msgstr "མིང་གི་བར་སྟོང་ "

#~ msgid "Null Value"
#~ msgstr "བེ་ལུ་ སྟོང་ཆ་ "

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "ཨང་གྲངས།"

#~ msgid "Regular Expression"
#~ msgstr "དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད།"

#~ msgid "Special Variable"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་  འགྱུར་ཅན་ "

#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ།"

#~ msgid "C"
#~ msgstr "སི།"

#~ msgid "Character"
#~ msgstr "ཡིག་འབྲུ།"

#~ msgid "Common Defines"
#~ msgstr "མཐུན་མོང་ ངེས་འཛིན་ཚུ་ "

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "འཛོལ་བ་ "

#~ msgid "Floating point number"
#~ msgstr "ལྡིང་ཚད་ཨང་གྲངས་ "

#~ msgid "Hexadecimal number"
#~ msgstr "ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ ཨང་ "

#~ msgid "Included File"
#~ msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ "

#~ msgid "Octal number"
#~ msgstr "བརྒྱད་རྟེན་ཨང་གྲངས་ "

#~ msgid "printf Conversion"
#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ ཨེཕ་ གཞི་བསྒྱུར་ "

#~ msgid "C++"
#~ msgstr "སི་++།"

#~ msgid "C#"
#~ msgstr "སི་#།"

#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "སི་ཨེསི་ཨེསི།"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "ཚོས་གཞི་ "

#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "བཅུ་ཚག"

#~ msgid "Dimension"
#~ msgstr "མཚོན་གྲངས།"

#~ msgid "Function"
#~ msgstr "བྱ་ལས།"

#~ msgid "Known Property Value"
#~ msgstr "ཤེས་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ "

#~ msgid "Others 2"
#~ msgstr "གཞན་ཚུ་ ༢ པ།"

#~ msgid "Others 3"
#~ msgstr "གཞན་ཚུ་ ༣ པ།"

#~ msgid "at-rules"
#~ msgstr "བཅའ་ཡིག་ལུ་ (_R)"

#~ msgid "Base-N number"
#~ msgstr "གཞི་རྟེན་ ཨང་"

#~ msgid "Built-in identifier"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་ ངོས་འཛིན་པ་ "

#~ msgid "Complex number"
#~ msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་ "

#~ msgid "Constant"
#~ msgstr "ཆད་མེད་ "

#~ msgid "Data type"
#~ msgstr "གནད་སྡུད་དབྱེ་བ་"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ "

#~ msgid "Documentation comment"
#~ msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་ནིའི་ བསམ་བཀོད་ "

#~ msgid "Documentation comment element"
#~ msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་བསམ་བཀོད་ ཆ་ཤས་ "

#~ msgid "Identifier"
#~ msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ "

#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ (FIXME, TODO, XXX, etc.)"

#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ།"

#~ msgid "Preprocessor directive"
#~ msgstr "སྔ་གོང་ ལས་སྦྱོར་ འཕྲུལ་ཆས་ བཀོད་རྒྱ་ "

#~ msgid "Reserved keyword"
#~ msgstr "ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་ གཙོ་ཚིག་ "

#~ msgid "Shebang"
#~ msgstr "ཤི་བེང་ "

#~ msgid "Special character (inside a string)"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ (ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ནང་)"

#~ msgid "Special constant"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་ ཆད་མེད་ "

#~ msgid "Statement"
#~ msgstr "གསལ་བཤད་ "

#~ msgid "Underlined"
#~ msgstr "འོག་ཐིག་འཐེན་ཡོདཔ་ "

#~ msgid ".desktop"
#~ msgstr ".ཌེཀསི་ཊོཔ།"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ "

#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"

#~ msgid "Exec parameter"
#~ msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨི་སི་ ཚད་བཟུང་ "

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "སྡེ་ཚན།"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "གཙོ་བོ་ "

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "སྐད་བསྐྱུར་ "

#~ msgid "Added line"
#~ msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པའི་གྱལ་རིམ།"

#~ msgid "Diff"
#~ msgstr "ཌིཕ"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "སྣང་མེད་ བཞག་ "

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "གནས་ཁོངས།"

#~ msgid "Removed line"
#~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་་གྱལ་རིམ།"

#~ msgid "Special case"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་གནད་དོན།"

#~ msgid "Binary number"
#~ msgstr "ཟུང་ལྡན་ ཨང་"

#~ msgid "D"
#~ msgstr "ཌི།"

#~ msgid "Special Token"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་ ངོ་རྟགས།"

#~ msgid "Docbook"
#~ msgstr "ཌོཀ་ ཀི་དེབ་"

#~ msgid "Formatting Elements"
#~ msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ་"

#~ msgid "GUI Elements"
#~ msgstr "ཇི་ཡུ་ཨའི་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་"

#~ msgid "Header Elements"
#~ msgstr "མགོ་ཡིག་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་"

#~ msgid "Structural Elements"
#~ msgstr "གཞི་བཀོད་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་"

#~ msgid "patch-start"
#~ msgstr "པེཆ་ འགོ་བཙུགས་ "

#~ msgid "DTD"
#~ msgstr "ཌི་ཊི་ཌི།"

#~ msgid "Assertion"
#~ msgstr "བཙུགས་ནི་ "

#~ msgid "Boolean Value"
#~ msgstr "བུ་ལིན་ བེ་ལུ།"

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་ "

#~ msgid "Design by Contract"
#~ msgstr "ཁག་འབག་གི་ བཀོད་སྒྲིག་འབད་ཡི་"

#~ msgid "Eiffel"
#~ msgstr "ཨི་ཕཱལ་"

#~ msgid "Exception Handling"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་པ་ "

#~ msgid "Predefined Variable"
#~ msgstr "སྔོན་མ་ལས་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ འགྱུར་ཅན་ "

#~ msgid "Void Value"
#~ msgstr "བེ་ལུ་ སྟོངམ་ "

#~ msgid "Atom"
#~ msgstr "ཨེ་ཊོམ་ "

#~ msgid "Base-N Integer"
#~ msgstr "གཞི་རྟེན་ཨེན་གྱི་ ཧྲིལ་ཨང་།"

#~ msgid "Builtin"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་ "

#~ msgid "Compiler Directive"
#~ msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག་པའི་ བཀོད་རྒྱ་"

#~ msgid "Erlang"
#~ msgstr "Erlang"

#~ msgid "Compiler opt"
#~ msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག་པའི་ གདམ་ཁ་ "

#~ msgid "Debug Code"
#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་ ཨང་རྟགས་ "

#~ msgid "Error text"
#~ msgstr "འཛོལབ་ ཚིག་ཡིག་ "

#~ msgid "Forth"
#~ msgstr "གདོང་ཁར་ "

#~ msgid "BOZ Literal"
#~ msgstr "བི་ཨོ་ཛེཌ་ ཐད་དོན་ "

#~ msgid "Floating Point"
#~ msgstr "ལྡིང་ཚད།"

#~ msgid "Fortran 95"
#~ msgstr "ཕོར་ཊཱེན་ ༩༥།"

#~ msgid "GAP"
#~ msgstr "ཇི་ཨེ་པི་ "

#~ msgid "Function Name"
#~ msgstr "ལས་འགན་གྱི་མིང་ "

#~ msgid "Inline Documentation Section"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ནང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་ དབྱེ་ཚན་ "

#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "ཚད་བཟུང་"

#~ msgid "Property Name"
#~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་མིང་"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "སླར་ལོག་ "

#~ msgid "Signal Name"
#~ msgstr "བརྡ་རྟགས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Since"
#~ msgstr "ལས་ཚུར་ "

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "དབྱེ་བ།"

#~ msgid "gtk-doc"
#~ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ -ཌོཀ་ "

#~ msgid "GtkRC"
#~ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི།"

#~ msgid "Include directive"
#~ msgstr "བཀོད་རྒྱ་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ "

#~ msgid "Widget State"
#~ msgstr "ཝི་གེཊི་ གནས་ལུགས་ "

#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "ཨེན་ཀོར་ "

#~ msgid "Code Block"
#~ msgstr "ཨང་རྟགས་  སྡེབ་ཚན།"

#~ msgid "Definition list"
#~ msgstr "ངེས་ཚིག་ ཐོ་ཡིག་ "

#~ msgid "Emphasis"
#~ msgstr "གཙོ་བཏོན་ "

#~ msgid "Enumerated list"
#~ msgstr "གྲངས་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ ཐོ་ཡིག་"

#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "ཐར་ "

#~ msgid "Haddock"
#~ msgstr "ཧེཌ་ཌོཀ་ "

#~ msgid "Haddock Directive"
#~ msgstr "ཧེཌ་ཌོཀ་ བཀོད་རྒྱ་ "

#~ msgid "Header Property"
#~ msgstr "མགོ་ཡིག་རྒྱུ་དངོས་ "

#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
#~ msgstr "ཚད་བརྒལ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་ ངོས་འཛིན་པ་ "

#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
#~ msgstr "ཚད་བརྒལ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་ ཚད་གཞིའི་མིང་ "

#~ msgid "Inline Haddock Section"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ནང་ ཧེཌ་ཌོཀ་ དབྱེ་ཚན་ "

#~ msgid "Itemized list"
#~ msgstr "རྣམ་གྲངས་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཐོ་ཡིག་ "

#~ msgid "Monospace"
#~ msgstr "མོ་ནོ་སིཔེསི་ "

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "ཨུ་ཨར་ཨེལ་ "

#~ msgid "Literate Haskell"
#~ msgstr "ལི་ཊེ་རེཊི་ ཧེསི་ཀེལ་ "

#~ msgid "Float"
#~ msgstr "ལྡིང་ "

#~ msgid "Haskell"
#~ msgstr "ཧེསི་ཀེལ།"

#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "ཨེཆ་ཨི་ཨེགསི་ "

#~ msgid "Octal"
#~ msgstr "ཨོཀ་ཊཱལ་ "

#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "བརྡ་མཚོན་ "

#~ msgid "Attribute Name"
#~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Attribute Value"
#~ msgstr "བེ་ལུ་ ངོ་བརྗོད་འབད་ "

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།"

#~ msgid "IDL"
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་ཨེལ།"

#~ msgid ".ini"
#~ msgstr ".ཨའི་ཨེན་ཨའི།"

#~ msgid "Declaration"
#~ msgstr "གསལ་བསྒྲགས་"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "ཕྱིའི་ "

#~ msgid "Future Reserved Keywords"
#~ msgstr "མ་འོངས་ ཟུར་བསགས་འབད་ཡོད་པའི་ གཙོ་ཚིག་ཚུ་ "

#~ msgid "Java"
#~ msgstr "ཇ་བ།"

#~ msgid "Scope Declaration"
#~ msgstr "གསལ་བསྒྲགས་ བཀག་བཞག་ "

#~ msgid "Constructors"
#~ msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་པ་ཚུ།"

#~ msgid "Javascript"
#~ msgstr "ཇ་བ་ཡིག་ཚུགས་ "

#~ msgid "Object"
#~ msgstr "དངོས་པོ་"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ "

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད།"

#~ msgid "Include"
#~ msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས།"

#~ msgid "Inline Math Mode"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ ཨང་རྩིས་ ཐབས་ལམ་ "

#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "ལ་ཊེགསི།"

#~ msgid "Math Mode"
#~ msgstr "ཨང་རྩིས་ ཐབས་ལམ་"

#~ msgid "Verbatim"
#~ msgstr "ག་སླབ་ "

#~ msgid "math-bound"
#~ msgstr "ཨང་རྩིས་ གནས་དགོཔ་ "

#~ msgid "libtool"
#~ msgstr "ལིབ་ཊུལ་ "

#~ msgid "Lua"
#~ msgstr "ལུ་འ།"

#~ msgid "Nil Constant"
#~ msgstr "ཆད་མེད་གཅིག་ཡང་མེདཔ་ "

#~ msgid "Reserved Identifier"
#~ msgstr "ཟུར་བསགས་འབད་ཡོད་པའི་ ངོས་འཛིན་པ་ "

#~ msgid "m4"
#~ msgstr "ཨེམ་༤"

#~ msgid "Makefile"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བཟོ།"

#~ msgid "MSIL"
#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨའི་ཨེལ།"

#~ msgid "Nemerle"
#~ msgstr "ནི་མར་ལི"

#~ msgid "Objective-C"
#~ msgstr "དམིགས་ཡུལ་- སི་ "

#~ msgid "Builtin-function keyword"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་- ལས་འགན་ གཙོ་ཚིག་ "

#~ msgid "Floating Point number"
#~ msgstr "ལྡིང་ཚད་ཨང་གྲངས་"

#~ msgid "Labeled argument"
#~ msgstr "ཁ་ཡིག་སྦྱར་ཡོད་པའི་ སྒྲུབ་རྟགས་ "

#~ msgid "Module Path"
#~ msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ་ "

#~ msgid "Objective Caml"
#~ msgstr "དམིགས་ཡུལ་སི་ཨེ་ཨེམ་ཨེལ་"

#~ msgid "Ocamldoc Comments"
#~ msgstr "Ocamldoc བསམ་བཀོད་ཚུ་ "

#~ msgid "Polymorphic Variant"
#~ msgstr "པོ་ལི་ཤོར་ཕིཀ་ འགྱུར་ཅན་ "

#~ msgid "Type Variable"
#~ msgstr "དབྱེ་བ་ འགྱུར་ཅན་ "

#~ msgid "Type, module or object keyword"
#~ msgstr "དབྱེ་བ་དང་ ཚད་གཞི་ ཡང་ན་ དངོས་པོའི་གཙོ་ཚིག་"

#~ msgid "Variant Constructor"
#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ བཟོ་བསྐྲུན་པ་ "

#~ msgid "OCL"
#~ msgstr "ཨོ་སི་ཨེལ་ "

#~ msgid "Operation operator"
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་"

#~ msgid "Type Operators"
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་དབྱེ་བ་ "

#~ msgid "Octave"
#~ msgstr "བརྒྱད་ལྡན།"

#~ msgid "Reserved Constant"
#~ msgstr "ཟུར་བསགས་འབད་བའི་ ཆད་མེད །"

#~ msgid "Pascal"
#~ msgstr "པཱསི་ཀལ།"

#~ msgid "Control"
#~ msgstr "ཚད་འཛིན་ "

#~ msgid "File Descriptor"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ འགྲེལ་བཤདཔ་ "

#~ msgid "Heredoc"
#~ msgstr "ཧེརི་ ཌོཀ་ "

#~ msgid "Heredoc Bound"
#~ msgstr "ཧེརི་ ཌོཀ་ གནས་པ་ "

#~ msgid "Include Statement"
#~ msgstr "གསལ་བཤད་ཚུ་ཡང་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ "

#~ msgid "Line Directive"
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ བཀོད་རྒྱ་ "

#~ msgid "POD"
#~ msgstr "པི་ཨོ་ཌི།"

#~ msgid "POD Escape"
#~ msgstr "པི་ཨོ་ཌི་ ཐར་བ་ "

#~ msgid "POD keyword"
#~ msgstr "པི་ཨོ་ཌི་ གཙོ་ཚིག"

#~ msgid "Perl"
#~ msgstr "པརཱལ།"

#~ msgid "System Command"
#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ བརྡ་བཀོད་ "

#~ msgid "PHP"
#~ msgstr "པི་ཨེཆ་པི།"

#~ msgid "Package Info"
#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ བརྡ་དོན་ "

#~ msgid "pkg-config"
#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ - ཀོན་ཕིག་ "

#~ msgid "Builtin Constant"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་ ཆད་མེད་ "

#~ msgid "Builtin Object"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་དངོས་པོ་ "

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"

#~ msgid "Module Handler"
#~ msgstr "ཚད་གཞི་ལེགས་སྐྱོང་པ།"

#~ msgid "Python"
#~ msgstr "སྦུལམོ་ཆེ།"

#~ msgid "Assignment Operator"
#~ msgstr "ལས་འགན་བཀོལ་སྤྱོད་པ།"

#~ msgid "Delimiter"
#~ msgstr "དབྱེ་རྟགས།"

#~ msgid "Integer Number"
#~ msgstr "ཧྲིལ་ཨང་གི་ཨང་།"

#~ msgid "R"
#~ msgstr "ཨར་ "

#~ msgid "Reserved Class"
#~ msgstr "ཟུར་བསགས་འབད་བའི་ དབྱེ་ཁག"

#~ msgid "Special Constant"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་ཆད་མེད་ "

#~ msgid "Command Macro"
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་མེཀ་རོ།"

#~ msgid "Conditional Macro"
#~ msgstr "གནས་སྟངས་ཀྱི་མེཀ་རོ།"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"

#~ msgid "Define"
#~ msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་"

#~ msgid "Directory Macro"
#~ msgstr "སྣོད་ཐོའི་མེཀ་རོ་"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "གློག་འཕྲིན།"

#~ msgid "Flow Conditional"
#~ msgstr "གནས་སྟངས་རྒྱུན་འབབ་"

#~ msgid "Other Macro"
#~ msgstr "མེཀ་རོ་གཞན་ཚུ་ "

#~ msgid "RPM Variable"
#~ msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་འགྱུར་ཅན།"

#~ msgid "Section"
#~ msgstr "དབྱེ་ཚན་"

#~ msgid "Spec Macro"
#~ msgstr "མེཀ་རོ་ཨེསི་པི་ཨི་སི་"

#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "གློག་རྟ་"

#~ msgid "Attribute Definition"
#~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་"

#~ msgid "Module handler"
#~ msgstr "ཚད་གཞི་ལེགས་སྐྱོང་པ་ "

#~ msgid "Numeric literal"
#~ msgstr "ཨང་གྲངས་ཐད་དོན་ "

#~ msgid "Ruby"
#~ msgstr "ར་བི།"

#~ msgid "Scheme"
#~ msgstr "འཆར་ལས།"

#~ msgid "Common Commands"
#~ msgstr "མཐུན་མོང་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ "

#~ msgid "Subshell"
#~ msgstr "སབ་ཤེལ་"

#~ msgid "Variable Definition"
#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་གྱི་ ངེས་ཚིག"

#~ msgid "sh"
#~ msgstr "ཨེསི་ཨེཆ།"

#~ msgid "No idea what it is"
#~ msgstr "འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མི་ཤེས་པས་ "

#~ msgid "SQL"
#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ།"

#~ msgid "Tcl"
#~ msgstr "ཊི་སི་ཨེལ།"

#~ msgid "File Attributes"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁྱད་ཆོས་ཚུ།"

#~ msgid "Generated Content"
#~ msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་ནང་དོན།"

#~ msgid "Macros"
#~ msgstr "མེཀ་རོསི།"

#~ msgid "Texinfo"
#~ msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།"

#~ msgid "VB.NET"
#~ msgstr "ཝི་བི་.ནེཊི།"

#~ msgid "Gate"
#~ msgstr "སྒོ་ར་ "

#~ msgid "Verilog"
#~ msgstr "བེ་རི་ལོག"

#~ msgid "VHDL"
#~ msgstr "ཝི་ཨེཆ་ཌི་ཨེལ།"

#~ msgid "Attribute name"
#~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Attribute value"
#~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ "

#~ msgid "CDATA delimiter"
#~ msgstr "སི་ཌི་ཨེ་ཊིཨེ་ དབྱེ་རྟགས།"

#~ msgid "DOCTYPE"
#~ msgstr "ཌོཀ་ དབྱེ་བ་ "

#~ msgid "Element name"
#~ msgstr "ཆ་ཤས་ཀྱི་མིང་ "

#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "ངོ་བོ།"

#~ msgid "Processing instruction"
#~ msgstr "བསླབ་སྟོན་ ལས་སྦྱོར་འབད་དོ་ "

#~ msgid "XML"
#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"

#~ msgid "Yacc"
#~ msgstr "Yacc"

#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
#~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་དཔེ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་བྲོས་ཐར་འབད་དོ།"

#~ msgid "Check Brackets"
#~ msgstr "གུག་ཤད་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག"

#~ msgid "Configuration options for the print job"
#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལས་གཡོག་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ།"

#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་ ཡིག་འབྲུའི་བར་སྟོང་འདྲ་མཉམ་གྱི་རྒྱ་ཚད།"

#~ msgid "Word wrapping mode"
#~ msgstr "མིང་ཚིག་ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས།"

#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
#~ msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་། (ངོས་ལེན་མེདཔ)"

#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་མིང་། (ངོས་ལེན་མེདཔ)"

#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད།"

#~ msgid "Header and Footer Font"
#~ msgstr "མགོ་ཡིག་དང་མཇུག་ཡིག་གི་ ཡིག་གཟུགས།"

#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
#~ msgstr ""
#~ "མགོ་ཡིག་དང་ མཇུག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་མིང་། (ངོས་ལེན་མེདཔ)"

#~ msgid "Header and Footer Font Description"
#~ msgstr "མགོ་ཡིག་དང་མཇུག་ཡིག་གི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"

#~ msgid "Specials"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་ཚུ།"

#~ msgid "Tag ID"
#~ msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"

#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ངོ་རྟགས་ལུ་ གཞི་བསྟུན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཨའི་ཌི།"

#~ msgid "Tag style"
#~ msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།"

#~ msgid "The style associated with the source tag"
#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ངོ་རྟགས་དང་ མཉམ་འབྲེལ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ་།"

#~ msgid "Margin Line Alpha"
#~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་གྱལ་རིམ་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།"

#~ msgid "Transparency of the margin line"
#~ msgstr "མཐའ་སྟོང་ཐིག་གི་དྭངས་གསལ།"

#~ msgid "Margin Line Color"
#~ msgstr "ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།"

#~ msgid "Color to use for the right margin line"
#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་སྟོང་ཐིག་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"

#~ msgid "Margin Overlay Toggle"
#~ msgstr "སྤུར་ཁེབས་སོར་སྟོན་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།"

#~ msgid "Whether to draw the right margin overlay"
#~ msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་སྟོང་སྤུར་ཁེབས་འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན།"

#~ msgid "Margin Overlay Alpha"
#~ msgstr "སྤུར་ཁེབས་ཨཱལ་ཕ་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།"

#~ msgid "Transparency of the margin overlay"
#~ msgstr "མཐའ་སྟོང་སྤུར་ཁེབས་ཀྱི་དྭངས་གསལ།"

#~ msgid "Margin Overlay Color"
#~ msgstr "སྤུར་ཁེབས་ཚོས་གཞི་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།"

#~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
#~ msgstr "མཐའ་སྟོང་སྤུར་ཁེབས་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལནེ་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།"

#~ msgid "Character Constant"
#~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཆད་མེད།"

#~ msgid "Line Comment"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "Preprocessor Keyword"
#~ msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་གཙོ་ཚིག"

#~ msgid "True And False"
#~ msgstr "བདེན་པ་དང་རྫུན་པ།"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ།"

#~ msgid "Primitive"
#~ msgstr "སྔོན་གྱི།"

#~ msgid "'#if 0' Comment"
#~ msgstr "'#ཨང་༠ ཨིན་པ་ཅིན་' བསམ་བཀོད་འབད།"

#~ msgid "Common Macro"
#~ msgstr "མཐུན་མོང་གི་མེཀ་རོ།"

#~ msgid "Include/Pragma"
#~ msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་/པེརེག་མ།"

#~ msgid "Preprocessor Definitions"
#~ msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཚུ།"

#~ msgid "Types"
#~ msgstr "དབྱེ་བ་ཚུ།"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད།"

#~ msgid "Marker"
#~ msgstr "རྟགས་བཀོདཔ།"

#~ msgid "Primitives"
#~ msgstr "པིརི་མི་ཊིབསི།"

#~ msgid "String 2"
#~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ ༢ པ།"

#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
#~ msgstr "བེ་ལུའི་དབྱེ་རྟགས་ལུ་ ཁྱད་ཆོས་བྱིན།"

#~ msgid "Hexadecimal Color"
#~ msgstr "དྲུག་ལྡན་བཅུ་ཚག་གི་ཚོས་གཞི།"

#~ msgid "Importance Modifier"
#~ msgstr "གལ་ཆེའི་ལེགས་བཅོས་འབད་མི།"

#~ msgid "Punctuators"
#~ msgstr "ཡིག་རྟགས་བཀལ་མི།"

#~ msgid "Selector Grammar"
#~ msgstr "སེལ་བྱེད་བརྡ་ཡིག"

#~ msgid "Selector Pseudo Elements"
#~ msgstr "སེལ་བྱེད་སིའུ་ཌོ་གི་རྒྱུ་རྫས་ཚུ།"

#~ msgid "Unicode Character Reference"
#~ msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།"

#~ msgid "Char Literal"
#~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཐད་དོན།"

#~ msgid "Grave Literal"
#~ msgstr "སྒྲ་གདངས་ཀྱི་ཐད་དོན།"

#~ msgid "Nested Comment"
#~ msgstr "ནེསི་ཊེཌི་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "String Literal"
#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཐད་དོན།"

#~ msgid "Non Standard Key"
#~ msgstr "ཚད་ལྡན་མེན་པའི་ལྡེ་མིག"

#~ msgid "Standard Key"
#~ msgstr "ཚད་ལྡན་ལྡེ་མིག"

#~ msgid "Diff file"
#~ msgstr "ཌིཕ་ཡིག་སྣོད"

#~ msgid "Closing Bracket"
#~ msgstr "གུག་ཤད་ཁ་བསྡམ་དོ།"

#~ msgid "Hexadecimal"
#~ msgstr "དྲུག་ལྡན་བཅུ་ཚག"

#~ msgid "Structural Elements 2"
#~ msgstr "གཞི་བཀོད་རྒྱུ་རྫས་ ༢"

#~ msgid "Input/Output"
#~ msgstr "ཨིན་པུཊི་/ཨའུཊི་པུཊི།"

#~ msgid "Intrinsics"
#~ msgstr "རང་གཤིས།"

#~ msgid "Read/Write"
#~ msgstr "ལྷག/འབྲི།"

#~ msgid "Double Quoted String"
#~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་གཉིས་ལྡན་གྱི་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Keysymbol"
#~ msgstr "ལྡེ་མིག་བརྡ་མཚོན།"

#~ msgid "Single Quoted String"
#~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་རྐྱང་པོའི་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "གནས་ལུགས།"

#~ msgid "Type or Constructor"
#~ msgstr "དབྱེ་བའམ་ བཟོ་བསྐྲུན་པ།"

#~ msgid "Sectional"
#~ msgstr "དབྱེ་ཚན་གྱི།"

#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "ཧྲིལ་ཨང་།"

#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "འབབ་རྒྱུན།"

#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "དྲན་ཚད།"

#~ msgid "Numeric"
#~ msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི།"

#~ msgid "Array Operators"
#~ msgstr "ཨེ་རེ་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ།"

#~ msgid "Floating-Point Number"
#~ msgstr "ལྡིང་ཚད་ཨང་གྲངས།"

#~ msgid "Flow Keywords"
#~ msgstr "གཙོ་ཚིག་འབབ་རྒྱུན།"

#~ msgid "Global Functions"
#~ msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Global Properties"
#~ msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་རྒྱུ་དངོས།"

#~ msgid "Math Value Properties"
#~ msgstr "ཨང་རྩིས་བེ་ལུའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"

#~ msgid "Object Functions"
#~ msgstr "དངོས་པོའི་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Object Properties"
#~ msgstr "དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"

#~ msgid "Unicode Escape Sequence"
#~ msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ བྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ།"

#~ msgid "Word Operators"
#~ msgstr "མིང་ཚིག་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ།"

#~ msgid "Math"
#~ msgstr "ཨང་རྩིས།"

#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "བྱ་ལས།"

#~ msgid "Line Comment 2"
#~ msgstr "གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད་ ༢ པ།"

#~ msgid "Multiline String 2"
#~ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་ཡིག་རྒྱུན་༢།"

#~ msgid "Backtick String"
#~ msgstr "རྒྱབ་ལོག་བདེན་རྟགས་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Special Targets"
#~ msgstr "དམིགས་བསལ་དམིགས་དོན།"

#~ msgid "Targets"
#~ msgstr "དམིགས་དོན་ཚུ།"

#~ msgid "Variable1"
#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༡ པ།"

#~ msgid "Variable2"
#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༢ པ།"

#~ msgid "Core Keywords"
#~ msgstr "ནང་སྙིང་གཙོ་ཚིག་ཚུ"

#~ msgid "Core Types"
#~ msgstr "ནང་སྙིང་དབྱེ་བ་ཚུ"

#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
#~ msgstr "མེཀ་རོསི་གིས་ ངེས་འཛིན་འབད་བའི་གཙོ་ཚིག་ཚུ"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "ཁ་ཡིག་"

#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
#~ msgstr "སྣ་མང་ཐིག་འདྲེན་རྟགས་གཉིས་ནང་བཙུགས་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
#~ msgstr "སྣ་མང་ཐིག་འདྲེན་རྟགས་རྐྱང་པོའི་ནང་བཙུགས་པའི་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Block Comment 1"
#~ msgstr "སྡེབ་ཚན་བསམ་བཀོད་ ༡ པ།"

#~ msgid "Block Comment 2"
#~ msgstr "སྡེབ་ཚན་བསམ་བཀོད་ ༢ པ།"

#~ msgid "Boolean Bitwise Operators"
#~ msgstr "བུ་ལིན་ བིཊི་དང་འཁྲིལ་བའི་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ།"

#~ msgid "Functions and Function Modifiers"
#~ msgstr "བྱ་ལས་དང་ བྱ་ལས་ལེགས་བཅོས་འབད་མི།"

#~ msgid "General Format"
#~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་རྩ་སྒྲིག"

#~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
#~ msgstr "འཕྲལ་བཀོལ་དང་ འབབ་རྒྱུན་ གྲངས་སུ་མེད་པའི་གཙོ་ཚིག་ཚུ།"

#~ msgid "Method Call"
#~ msgstr "ཐབས་ཤེས་ཀྱི་བོད་བརྡ།"

#~ msgid "String2"
#~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ ༢ པ།"

#~ msgid "String3"
#~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ ༣ པ།"

#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ།"

#~ msgid "Bash Line Comment"
#~ msgstr "བེཤི་ གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "C Block Comment"
#~ msgstr "སི་གི་ སྡེབ་ཚན་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "C++ Line Comment"
#~ msgstr "སི་++ གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
#~ msgstr "གནད་དོན་དྲན་ཚོར་མེད་པའི་གཙོ་ཚིག"

#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
#~ msgstr "གནད་དོན་དྲན་ཚོར་ཅན་གྱི་གཙོ་ཚིག"

#~ msgid "First Open PHP Tag"
#~ msgstr "དང་པ་རང་ པི་ཨེཆ་པི་ ངོ་རྟགས་ཁ་ཕྱེ།"

#~ msgid "Class Variables"
#~ msgstr "དབྱེ་རིགས་འགྱུར་བ།"

#~ msgid "Global Variables"
#~ msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཀྱི་འགྱུར་བ།"

#~ msgid "Instance Variables"
#~ msgstr "དཔེ་མཚོན་གྱི་འགྱུར་བ།"

#~ msgid "Module Handlers"
#~ msgstr "ཚད་གཞི་ལེགས་སྐྱོང་པ།"

#~ msgid "Multiline Comment"
#~ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "RegExp Variables"
#~ msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ གསལ་བརྗོད་འགྱུར་བ།"

#~ msgid "Built-in Command"
#~ msgstr "ནང་སྦྲགས་བརྡ་བཀོད།"

#~ msgid "Punctuator"
#~ msgstr "ཡིག་རྟགས་བཀལ་མི།"

#~ msgid "Redirection"
#~ msgstr "སླར་ལོག་གཏང་བ།"

#~ msgid "Self"
#~ msgstr "ཉིད།"

#~ msgid "ANSI Datatypes"
#~ msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨེསི་ཨའི་ གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།"

#~ msgid "Aggregate Functions"
#~ msgstr "སྤྱི་སྙོམས་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Analytic Functions"
#~ msgstr "དབྱེ་ཞིབ་ཀྱི་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
#~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བྱ་ལས་ སླར་ལོག་ཡིག་འབྲུའི་ བེ་ལུསི།"

#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
#~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བྱ་ལས་ སླར་ལོག་ཨང་གྲངས་ཀྱི་བེ་ལུསི།"

#~ msgid "Conditions"
#~ msgstr "གནས་སྟངས།"

#~ msgid "Conversion Functions"
#~ msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Data Mining Functions"
#~ msgstr "གནད་སྡུད་བཟོ་སྦྱོར་ལས་འགན།"

#~ msgid "Datetime Functions"
#~ msgstr "ཚེས་གྲངས་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
#~ msgstr "ལས་འགན་ཚུ་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་དང་ ཌི་ཀོ་ཌིང་འབད།"

#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
#~ msgstr "མཁའ་འཁོར་དང་ ངོས་འཛིན་པའི་ལས་འགན།"

#~ msgid "General Comparison Functions"
#~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ག་བསྡུར་ལས་འགན།"

#~ msgid "Hierarchical Function"
#~ msgstr "སྡེ་རིམ་གྱི་ལས་རིམ།"

#~ msgid "Integer Literals"
#~ msgstr "ཧྲིལ་ཨང་གི་ཐད་དོན།"

#~ msgid "Large Object Functions"
#~ msgstr "དངོས་པོའི་ཆེ་བའི་ལས་འགན།"

#~ msgid "Model Functions"
#~ msgstr "དཔེའི་ལས་འགན།"

#~ msgid "NLS Character Functions"
#~ msgstr "ཨེན་ཨེལ་ཨེསི་ཡིག་འབྲུའི་ལས་འགན།"

#~ msgid "NULL-Related Functions"
#~ msgstr "སྟོང་ཆ་དང་འབྲེལ་བའི་ལས་འགན།"

#~ msgid "Null"
#~ msgstr "སྟོངམ།"

#~ msgid "Numeric Functions"
#~ msgstr "ཨང་གྲངས་ལས་འགན།"

#~ msgid "Object Reference Functions"
#~ msgstr "དངོས་པོ་གཞི་བསྟུན་བྱ་ལས།"

#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
#~ msgstr "བསླབ་བྱ་བྱིན་མི་ ནང་སྦྲགས་གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།"

#~ msgid "Oracle Reserved Words"
#~ msgstr "བསླབ་བྱ་བྱིན་མི་ ཟུར་བསགས་མིང་ཚིག"

#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
#~ msgstr "ཨོ་རེ་ཀཱལ་གྱིས་བཀྲམ་མི་དབྱེ་བ།"

#~ msgid "SQL*Plus At Sign"
#~ msgstr " ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་*གུ་རྟགས"

#~ msgid "SQL*Plus Commands"
#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་* གུ་ བརྡ་བཀོད་ཚུ།"

#~ msgid "SQL*Plus Double At Sign"
#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་* གུ་ རྟགས་གཉིས་ལྡན།"

#~ msgid "SQL*Plus Slash"
#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་* གུ་ གཡོ་ཤད།"

#~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་/ཌི་ཨེསི་དང་ ཌི་བི་༢ ཀྱི་གནད་སྡུད་དབྱེ་བ་ཚུ།"

#~ msgid "Size Clause"
#~ msgstr "ཚད་ཀྱི་དབྱེ་དོན།"

#~ msgid "Text Literals"
#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཐད་དོན།"

#~ msgid "XML Functions"
#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ལས་འགན།"

#~ msgid "Characters"
#~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།"

#~ msgid "Indexing"
#~ msgstr "ཟུར་དེབ་ནང་བཀོད་ནི།"

#~ msgid "Macro Parameters"
#~ msgstr "མེཀ་རོ་ ཚད་བཟུང་།"

#~ msgid "Markup (block)"
#~ msgstr "རྟགས་བཀོད། (སྡེབ་ཚན)"

#~ msgid "Markup (inline)"
#~ msgstr "རྟགས་བཀོད། (ཨིན་ལའིན)"

#~ msgid "Sectioning"
#~ msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟོ་བ།"

#~ msgid "Old Style Comment"
#~ msgstr "བཟོ་རྣམ་རྙིང་པའི་བསམ་བཀོད།"

#~ msgid "True and False"
#~ msgstr "བདེན་པ་དང་རྫུན་པ།"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།"

#~ msgid "Double Quote String"
#~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་གཉིས་ལྡན་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Single Quote String"
#~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་གཅིག་ལྡན་ཡིག་རྒྱུན།"

#~ msgid "Regular Expression 2"
#~ msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་ ༢ པ།"

#~ msgid "Miscellaneous Single-Row Functions"
#~ msgstr "སྣ་ཚོགས་གྱལ་རིམ་རྐྱང་པོའི་བྱ་ལས།"