# Dzongkha translation of gtksourceview # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mindu Dorji # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.gnome-2-14 dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-05 12:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 16:33+0530\n" "Last-Translator: Dawa pemo \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:23 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "འགྱུར་ཅན།" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:24 msgid "Before" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:25 msgid "After" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:26 msgid "Always" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:32 msgid "Space" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:33 #, fuzzy msgid "Tab" msgstr "ངོ་རྟགས།" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:34 #, fuzzy msgid "Newline" msgstr "འོག་ཐིག་ " #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:35 msgid "Non Breaking Whitespace" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:36 #, fuzzy msgid "Leading" msgstr "པི་ཨོ་ཌི་ མགུ་རྒྱན་ " #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:37 msgid "Text" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:38 msgid "Trailing" msgstr "" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown. #: gtksourceview.xml:39 gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833 msgid "All" msgstr "" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section #. (itstool) path: ada.lang/language@_section #. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section #. (itstool) path: asp.lang/language@_section #. (itstool) path: automake.lang/language@_section #. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section #. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section #. (itstool) path: boo.lang/language@_section #. (itstool) path: cg.lang/language@_section #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section #. (itstool) path: c.lang/language@_section #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section #. (itstool) path: d.lang/language@_section #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section #. (itstool) path: forth.lang/language@_section #. (itstool) path: fortran.lang/language@_section #. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section #. (itstool) path: genie.lang/language@_section #. (itstool) path: glsl.lang/language@_section #. (itstool) path: go.lang/language@_section #. (itstool) path: groovy.lang/language@_section #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section #. (itstool) path: haxe.lang/language@_section #. (itstool) path: idl.lang/language@_section #. (itstool) path: java.lang/language@_section #. (itstool) path: j.lang/language@_section #. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section #. (itstool) path: lex.lang/language@_section #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section #. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section #. (itstool) path: makefile.lang/language@_section #. (itstool) path: meson.lang/language@_section #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section #. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section #. (itstool) path: objc.lang/language@_section #. (itstool) path: objj.lang/language@_section #. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section #. (itstool) path: ooc.lang/language@_section #. (itstool) path: opal.lang/language@_section #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section #. (itstool) path: pig.lang/language@_section #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section #. (itstool) path: rust.lang/language@_section #. (itstool) path: scala.lang/language@_section #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section #. (itstool) path: sml.lang/language@_section #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section #. (itstool) path: sql.lang/language@_section #. (itstool) path: swift.lang/language@_section #. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section #. (itstool) path: thrift.lang/language@_section #. (itstool) path: vala.lang/language@_section #. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section #. (itstool) path: verilog.lang/language@_section #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23 #: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24 #: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 #: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 #: go.lang:24 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 #: haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 #: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 #: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 #: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 prolog.lang:23 #: rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 sparql.lang:23 #: sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 #: vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ།" #. (itstool) path: awk.lang/language@_section #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section #. (itstool) path: javascript.lang/language@_section #. (itstool) path: lua.lang/language@_section #. (itstool) path: m4.lang/language@_section #. (itstool) path: perl.lang/language@_section #. (itstool) path: php.lang/language@_section #. (itstool) path: python3.lang/language@_section #. (itstool) path: python.lang/language@_section #. (itstool) path: ruby.lang/language@_section #. (itstool) path: sh.lang/language@_section #. (itstool) path: tcl.lang/language@_section #: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23 #: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26 #: sh.lang:24 tcl.lang:23 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "ཡིག་ཚུགས།" #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section #. (itstool) path: dtl.lang/language@_section #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section #. (itstool) path: html.lang/language@_section #. (itstool) path: jade.lang/language@_section #. (itstool) path: latex.lang/language@_section #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section #. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section #. (itstool) path: mxml.lang/language@_section #. (itstool) path: rst.lang/language@_section #. (itstool) path: sweave.lang/language@_section #. (itstool) path: t2t.lang/language@_section #. (itstool) path: tera.lang/language@_section #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section #. (itstool) path: xml.lang/language@_section #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section #: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24 #: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22 #: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 #: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23 msgid "Markup" msgstr "རྟགས་བཀོད།" #. (itstool) path: cg.lang/language@_name #: cg.lang:23 #, fuzzy msgid "CG Shader Language" msgstr "སྐད་ཡིག" #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section #. (itstool) path: css.lang/language@_section #. (itstool) path: csv.lang/language@_section #. (itstool) path: desktop.lang/language@_section #. (itstool) path: diff.lang/language@_section #. (itstool) path: dot.lang/language@_section #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section #. (itstool) path: ini.lang/language@_section #. (itstool) path: json.lang/language@_section #. (itstool) path: less.lang/language@_section #. (itstool) path: libtool.lang/language@_section #. (itstool) path: logcat.lang/language@_section #. (itstool) path: nsis.lang/language@_section #. (itstool) path: ocl.lang/language@_section #. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section #. (itstool) path: po.lang/language@_section #. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section #. (itstool) path: scss.lang/language@_section #. (itstool) path: toml.lang/language@_section #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24 #: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24 #: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23 #: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21 #: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 #: yaml.lang:21 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "གཞན་ཚུ།" #. (itstool) path: chdr.lang/language@_name #: chdr.lang:24 #, fuzzy msgid "C/ObjC Header" msgstr "C/C++/ObjC མགོ་ཡིག་ " #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name #: cpphdr.lang:24 #, fuzzy msgid "C++ Header" msgstr "མགོ་ཡིག་" #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name #: dosbatch.lang:23 #, fuzzy msgid "DOS Batch" msgstr "ཌི་པེཆ་ " #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name #: dtl.lang:25 msgid "Django Template" msgstr "" #. (itstool) path: fcl.lang/language@_section #. (itstool) path: gap.lang/language@_section #. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section #. (itstool) path: imagej.lang/language@_section #. (itstool) path: julia.lang/language@_section #. (itstool) path: matlab.lang/language@_section #. (itstool) path: maxima.lang/language@_section #. (itstool) path: modelica.lang/language@_section #. (itstool) path: octave.lang/language@_section #. (itstool) path: R.lang/language@_section #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section #: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23 #: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25 #: scilab.lang:23 msgid "Scientific" msgstr "ཚན་རིག་གི་ " #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name #: gdb-log.lang:18 msgid "GDB Log" msgstr "" #. (itstool) path: glsl.lang/language@_name #: glsl.lang:30 msgid "OpenGL Shading Language" msgstr "" #. (itstool) path: llvm.lang/language@_name #: llvm.lang:22 msgid "LLVM IR" msgstr "" #. (itstool) path: po.lang/language@_name #: po.lang:23 msgid "gettext translation" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལེན་ནིའི་ སྐད་བསྐྱུར།" #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name #: rpmspec.lang:24 msgid "RPM spec" msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཨེསི་པི་ཨི་སི་" #. (itstool) path: tera.lang/language@_name #: tera.lang:23 msgid "Tera Template" msgstr "" #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name #: classic.xml:24 msgid "Classic" msgstr "སྔོན་སྲོལ་ " #. (itstool) path: style-scheme/_description #: classic.xml:26 msgid "Classic color scheme" msgstr "སྔོན་སྲོལ་ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ " #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name #: cobalt.xml:26 msgid "Cobalt" msgstr "" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: cobalt.xml:28 #, fuzzy msgid "Blue based color scheme" msgstr "སྔོན་སྲོལ་ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ " #. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name #: kate.xml:24 msgid "Kate" msgstr "ཀེཊི་ " #. (itstool) path: style-scheme/_description #: kate.xml:26 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "ཀེཊི་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ " #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name #: oblivion.xml:25 msgid "Oblivion" msgstr "རྩ་གཏོར་" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: oblivion.xml:28 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་པེལེཊི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ འཆར་ལས་ ཚོས་གཞི་སྒྲིབ་གནག་" #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name #: solarized-dark.xml:24 msgid "Solarized Dark" msgstr "" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: solarized-dark.xml:26 #, fuzzy msgid "Color scheme using Solarized dark color palette" msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་ པེལེཏི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ " #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name #: solarized-light.xml:24 msgid "Solarized Light" msgstr "" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: solarized-light.xml:26 #, fuzzy msgid "Color scheme using Solarized light color palette" msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་ པེལེཏི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ " #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name #: tango.xml:24 msgid "Tango" msgstr "ཊེང་གོ་ " #. (itstool) path: style-scheme/_description #: tango.xml:26 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "ཊེང་གོ་ ཚོས་གཞི་ པེལེཏི་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ " #: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334 msgid "Document Words" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ - གཞི་བསྒཡུར་ " #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "" #. Tooltip style #: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271 #, fuzzy msgid "Completion Info" msgstr "བསྡུ་གསོག་ལས་འགན།" #: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495 msgid "Provider" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:87 msgid "Show detailed proposal information" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89 msgid "_Details…" msgstr "" #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "འགྱུར་བ་ག་ར་གི་དོན་ལུ་ རི་ཇེགསི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས་ ཚིག་སྦྱོར་ གཙོ་དམིགས་འབད་ནིའི་ལས་" "འབྱོར་དེ་ ཨ་རྟག་དང་ཕྱེདཔ་ད་ འགྲོས་ཀྱིས་སྦེ་འོང་། \n" "འཛོལ་བ་དེ་ : %s ཨིན་མས་ " #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712 #, fuzzy, c-format msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "ནང་དོན་ '%s' ནང་ལུ་ \\%%{...@start} བརྡ་བཀོད་ མིན་ནུག་ " #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5965 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated context id “%s”" msgstr "སྐབས་དོན་ ཨའི་ཌི་ '%s' ངོ་བཤུས་ཅནམ་ " #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6139 #, fuzzy, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " "“%s”" msgstr "" "ref '%s' ནང་ སྐད་ཡིག་ '%s' ནང་ ཝའིལཌི་ཀཱཌ་ སྐབས་དོན་ གཞི་བསྟུན་དག་གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་" "པའི་ མེདཔ་གཏང་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ་ " #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153 #, fuzzy, c-format msgid "invalid context reference “%s”" msgstr "ནུས་མེད་ སྐབས་དོན་ གཞི་བསྟུན་ '%s'" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6172 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182 #, fuzzy, c-format msgid "unknown context “%s”" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ སྐབས་དོན་ '%s'" #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6281 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ ངེས་ཚིག་ངོ་མ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ་ (id = \"%s\".)" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 #, fuzzy msgid "Unicode" msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཁྱབ་ཚད།" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 msgid "Western" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 msgid "Central European" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 msgid "South European" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282 msgid "Baltic" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 msgid "Arabic" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 msgid "Greek" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 msgid "Turkish" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 msgid "Nordic" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 msgid "Celtic" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 msgid "Romanian" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 msgid "Armenian" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 msgid "Japanese" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Korean" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 msgid "Georgian" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 msgid "Hebrew" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 msgid "Thai" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:495 msgid "Unknown" msgstr "" #. Translators: This is the sorted list of encodings used by #. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may #. * want to customize it adding encodings that are common in your #. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese #. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding #. * (covering English and most Western European languages) if you think #. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only #. * recognized encodings are used. See #. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147 #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:639 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:516 msgid "" "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a " "fallback character." msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:623 msgid "File too big." msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:777 msgid "Not a regular file." msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:976 msgid "The file is externally modified." msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428 msgid "The buffer contains invalid characters." msgstr "" #. * #. * SECTION:language #. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language #. * @Title: GtkSourceLanguage #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager #. * #. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting #. * syntax highlighting and [context classes][context-classes]. #. * #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. #. #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56 msgid "Others" msgstr "གཞན་ཚུ།" #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”" msgstr "རི་ཇེགསི ་'%s' ནང་ མ་ཤེས་པའི་ ཨའི་ཌི་ '%s' " #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported" msgstr "རི་ཇེགསི་ '%s': ནང་ རྒྱབ་རྟེན་ཚུ་ རྒྱབ་བསྐྱོར་ མི་འབད་བས་ " #: gtksourceview/gtksourceregex.c:129 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ནང་ \\C ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་ " #. TODO: have a ChooserDialog? #: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 msgid "Select a Style" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189 msgid "_Cancel" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190 msgid "_Select" msgstr "" #. create redo menu_item. #: gtksourceview/gtksourceview.c:1781 msgid "_Redo" msgstr "" #. create undo menu_item. #: gtksourceview/gtksourceview.c:1792 msgid "_Undo" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceview.c:1811 msgid "All _Upper Case" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceview.c:1821 msgid "All _Lower Case" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceview.c:1831 msgid "_Invert Case" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceview.c:1841 msgid "_Title Case" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceview.c:1851 #, fuzzy msgid "C_hange Case" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་གྱལ་རིམ།" #~ msgid "Highlight Syntax" #~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་ གཙོ་དམིགས་འབད་ " #~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" #~ msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་གི་ ཚིག་སྦྱོར་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Highlight Matching Brackets" #~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་གི་གུག་ཤད་ཚུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་ " #~ msgid "Whether to highlight matching brackets" #~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་གི་གུག་ཤད་ཚུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ " #~ msgid "Maximum Undo Levels" #~ msgstr "འབད་བཤོལ་གནས་རིམ་གྱི་མང་མཐའ།" #~ msgid "Number of undo levels for the buffer" #~ msgstr "གནད་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འབད་བཤོལ་གནས་རིམ་གྱི་གྱངས་ཁ།" #~ msgid "Language object to get highlighting patterns from" #~ msgstr "གཙོ་དམིགས་ཀྱི་དཔེ་གཞི་ལེན་སའི་ སྐད་ཡིག་དངོས་པོ།" #~ msgid "Can undo" #~ msgstr "འབད་བཤོལ་ འབད་ཚུག་ " #~ msgid "Whether Undo operation is possible" #~ msgstr "འབད་བཤོལ་འབད་ནིའི་ བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ " #~ msgid "Can redo" #~ msgstr "ལོག་འབད་ཚུགས་ " #~ msgid "Whether Redo operation is possible" #~ msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ " #~ msgid "Style scheme" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་ འཆར་ལས་ " #~ msgid "Language id" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་ ཨའི་ཌི་ " #~ msgid "Language name" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་མིང་ " #~ msgid "Language section" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ དབྱེ་ཚན་" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "གསང་བ་ " #~ msgid "Whether the language should be hidden from the user" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་ལས་ སྦ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ " #~ msgid "Language specification directories" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་གསལ་བཤད་ཀྱི་ ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ།" #~ msgid "" #~ "List of directories where the language specification files (.lang) are " #~ "located" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་གསལ་བཤད་ཡིག་སྣོད་(.སྐད་ཡིག་) ཚུ་ཡོད་སའི་ ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" #~ msgid "Language ids" #~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ ཨའི་ཌིསི་ " #~ msgid "List of the ids of the available languages" #~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ ཨའི་ཌིསི་གི་ ཐོ་ཡིག་ " #~ msgid "category" #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ " #~ msgid "The mark category" #~ msgstr "རྟགས་ཀྱི་དབྱེ་རིམ་ " #~ msgid "Source Buffer" #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་གནད་ཁོངས།" #~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print" #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ ཇི་ཊི་ཀེ་འབྱུང་ཁུངས་གནད་ཁོངས་དངོས་པོ་ " #~ msgid "Tab Width" #~ msgstr "མཆོང་ལྡེའི་རྒྱ་ཚད་ " #~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces" #~ msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་ནང་ ཡིག་འབྲུ་ སླབ་ཡོད་པའི་ མཆོང་ལྡེ་གི་རྒྱ་ཚད་ " #~ msgid "Wrap Mode" #~ msgstr "ཐབས་ལམ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" #~ msgid "" #~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character " #~ "boundaries." #~ msgstr "" #~ "ནམ་རང་འབད་རུང་ མིང་ཚིག་གི་བཅད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཡིག་འབྲུ་གི་བཅད་མཚམས་ཚུ་ནང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ལོག་" #~ "མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ " #~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" #~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ ཚིག་སྦྱོར་གྱི་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན།" #~ msgid "Print Line Numbers" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་བར་མཚམས། (༠ འབད་བ་ཅིན་ཨང་གྲངས་མེད)" #~ msgid "Print Header" #~ msgstr "མགོ་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #~ msgid "Whether to print a header in each page" #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ མགོ་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Print Footer" #~ msgstr "མཇུག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #~ msgid "Whether to print a footer in each page" #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ མཇུག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Body Font Name" #~ msgstr "མ་གཟུགས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "" #~ "ཚིག་ཡིག་མ་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ (དཔེར་ན་ \"Monospace 10\")" #~ msgid "Line Numbers Font Name" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨང་གྲངས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "" #~ "གྲལ་ཐིག་ཨང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ ། (དཔེར་ན་\"Monospace 10\")" #~ msgid "Header Font Name" #~ msgstr "མགོ་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "" #~ "ཤོག་ལེབ་མགོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ (དཔེར་ན་\"Monospace 10\")" #~ msgid "Footer Font Name" #~ msgstr "མཇུག་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ མཇུག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་དབྱེ་རིགས།" #~ msgid "Number of pages" #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ གྱངས་ཁ་ " #~ msgid "" #~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " #~ "completely paginated)." #~ msgstr "" #~ "ཡིག་ཆ་ནང་ ཤོགལེབ་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ (-༡ ཟེར་བ་ཅིན་ ཡིག་ཆ་དེ་ རྩ་བ་ལས་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཨང་གྲངས་ མ་" #~ "བཀོདཔ་ཨིན། )." #~ msgid "Line background" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ རྒྱབ་གཞི་ " #~ msgid "Line background color" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ " #~ msgid "Background" #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་ " #~ msgid "Background color" #~ msgstr "རྒྱབ་གཞའི་ཚོས་གཞི་ " #~ msgid "Foreground" #~ msgstr "གདོང་གཞི་ " #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ ཚོས་གཞི་ " #~ msgid "Bold" #~ msgstr "རྒྱགས་པ་ " #~ msgid "Italic" #~ msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་ " #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "སིཊའིཀ་ཐུ་རུ་ " #~ msgid "Line background set" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་རྒྱབ་གཞི་ཆ་ཚན་ " #~ msgid "Whether line background color is set" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ རྒྱབ་ཞིའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ " #~ msgid "Foreground set" #~ msgstr "གདོང་གཞི་ཆ་ཚན་" #~ msgid "Whether foreground color is set" #~ msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ " #~ msgid "Background set" #~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་ " #~ msgid "Whether background color is set" #~ msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ " #~ msgid "Bold set" #~ msgstr "ཆ་ཚན་རྒྱགས་པ་ " #~ msgid "Whether bold attribute is set" #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ རྒྱགས་པ་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་་ག་ " #~ msgid "Italic set" #~ msgstr "ཆ་ཚན་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ " #~ msgid "Whether italic attribute is set" #~ msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་ ཁྱད་ཆོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ " #~ msgid "Underline set" #~ msgstr "འོག་ཐིག་ཆ་ཚན་ " #~ msgid "Whether underline attribute is set" #~ msgstr "འོག་ཐིག་གི་ཁྱད་ཆོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ " #~ msgid "Strikethrough set" #~ msgstr "སིཊའིཀ་ཐུ་རུ་ གཞི་སྒྲིག་ " #~ msgid "Whether strikethrough attribute is set" #~ msgstr "སིཊའིཀ་ཐུ་རུ་ ཁྱད་ཆོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག་ " #~ msgid "Style scheme search path" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་ འགྲུལ་ལམ་ " #~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ཚུ་ཆགས་ཡོད་པའི་ སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ " #~ msgid "Scheme ids" #~ msgstr "འཆར་ལས་ ཨིཌསི་ " #~ msgid "List of the ids of the available style schemes" #~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ཚུ་ཀྱི་ ཨའི་ཌི་གི་ཐོ་ཡིག་ " #~ msgid "Style scheme id" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ ཨའི་ཌི་" #~ msgid "Style scheme name" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་འཆར་ལས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Style scheme description" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་ འཆར་ལས་ འགྲེལ་བཤད་ " #~ msgid "Style scheme filename" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་ འཆར་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Show Line Numbers" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་སྟོན།" #~ msgid "Whether to display line numbers" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Show Line Marks" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་རྟགས་ཚུ་སྟོན་ " #~ msgid "Whether to display line mark pixbufs" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ རྟགས་ པིགསི་བཱཕསི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ " #~ msgid "Indent Width" #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ འགོ་མཚམས་བཀལ་" #~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent" #~ msgstr "འགོ་མཚམས་གྱི་རིམ་པ་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ བར་སྟོང་གི་ཨང་" #~ msgid "Auto Indentation" #~ msgstr "རང་བཞིན་འགོ་ཚག་བཀལ་བ།" #~ msgid "Whether to enable auto indentation" #~ msgstr "རི་བཞིན་འགོ་ཚག་བཀལ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་ཚུ་བཙུགས།" #~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་ཚུ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Show Right Margin" #~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་སྟོན།" #~ msgid "Whether to display the right margin" #~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Right Margin Position" #~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གི་ གནས་ས་ " #~ msgid "Position of the right margin" #~ msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས།" #~ msgid "Smart Home/End" #~ msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་ཀྱི་ཁྱིམ་/མཇུག་བསྡུ།" #~ msgid "" #~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " #~ "before going to the start/end of the line" #~ msgstr "" #~ "ཁྱིམ་དང་མཇུག་གི་ལྡེ་མིག་ཚུ་གིས་ གྱལ་རིམ་གི་འགོ་དང་མཇུག་ལུ་ མ་འགྱོ་བའི་ཧེ་མར་ གྱལ་རིམ་ནང་གི་ བར་" #~ "སྟོང་དཀརཔོ་མིན་པའི་ཡིག་འབྲུ་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།" #~ msgid "Highlight current line" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ གཙོ་དམིགས་འབད།" #~ msgid "Whether to highlight the current line" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ གཙོ་དམིགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Indent on tab" #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་གུ་འགོ་མཚམས་བཀལ།" #~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་མནན་པའི་སྐབས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དེ་ལུ་ འགོ་མཚམས་བཀལ་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ " #~ msgid "Ada" #~ msgstr "ཨ་ཌ།" #~ msgid "Arbitrary base number" #~ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ གཞི་རྟེན་ ཨང་ " #~ msgid "Boolean value" #~ msgstr "བཱོོ་ལིཡེན་ བེ་ལུ་ " #~ msgid "Comment" #~ msgstr "བསམ་བཀོད།" #~ msgid "Data Type" #~ msgstr "གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།" #~ msgid "Decimal number" #~ msgstr "བཅུ་ཚག་ཨང་" #~ msgid "Escaped Character" #~ msgstr "ཐར་ཡོད་པའི་ ཡིག་འབྲུ་ " #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "གཙོ་ཚིག" #~ msgid "Preprocessor" #~ msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས།" #~ msgid "Real number" #~ msgstr "ཨང་ ངོ་མ་ " #~ msgid "Storage Class" #~ msgstr "བསག་མཛོད་ ་དབྱེ་རིགས་ " #~ msgid "String" #~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Pattern" #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ " #~ msgid "awk" #~ msgstr "ཨེ་ཌབ་ལུ་ཀེ་ " #~ msgid "Boo" #~ msgstr "བཱོ་ " #~ msgid "Boolean" #~ msgstr "བུ་ལིན།" #~ msgid "Builtin Function" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་བྱ་ལས་ " #~ msgid "Definition" #~ msgstr "ངེས་ཚིག་ " #~ msgid "Multiline string" #~ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་ རིམ་ཡིག་རྒྱུན་ " #~ msgid "Namespace" #~ msgstr "མིང་གི་བར་སྟོང་ " #~ msgid "Null Value" #~ msgstr "བེ་ལུ་ སྟོང་ཆ་ " #~ msgid "Number" #~ msgstr "ཨང་གྲངས།" #~ msgid "Regular Expression" #~ msgstr "དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད།" #~ msgid "Special Variable" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་ འགྱུར་ཅན་ " #~ msgid "ChangeLog" #~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ།" #~ msgid "C" #~ msgstr "སི།" #~ msgid "Character" #~ msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #~ msgid "Common Defines" #~ msgstr "མཐུན་མོང་ ངེས་འཛིན་ཚུ་ " #~ msgid "Error" #~ msgstr "འཛོལ་བ་ " #~ msgid "Floating point number" #~ msgstr "ལྡིང་ཚད་ཨང་གྲངས་ " #~ msgid "Hexadecimal number" #~ msgstr "ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ ཨང་ " #~ msgid "Included File" #~ msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ " #~ msgid "Octal number" #~ msgstr "བརྒྱད་རྟེན་ཨང་གྲངས་ " #~ msgid "printf Conversion" #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ ཨེཕ་ གཞི་བསྒྱུར་ " #~ msgid "C++" #~ msgstr "སི་++།" #~ msgid "C#" #~ msgstr "སི་#།" #~ msgid "CSS" #~ msgstr "སི་ཨེསི་ཨེསི།" #~ msgid "Color" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ " #~ msgid "Decimal" #~ msgstr "བཅུ་ཚག" #~ msgid "Dimension" #~ msgstr "མཚོན་གྲངས།" #~ msgid "Function" #~ msgstr "བྱ་ལས།" #~ msgid "Known Property Value" #~ msgstr "ཤེས་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ " #~ msgid "Others 2" #~ msgstr "གཞན་ཚུ་ ༢ པ།" #~ msgid "Others 3" #~ msgstr "གཞན་ཚུ་ ༣ པ།" #~ msgid "at-rules" #~ msgstr "བཅའ་ཡིག་ལུ་ (_R)" #~ msgid "Base-N number" #~ msgstr "གཞི་རྟེན་ ཨང་" #~ msgid "Built-in identifier" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་ ངོས་འཛིན་པ་ " #~ msgid "Complex number" #~ msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་ " #~ msgid "Constant" #~ msgstr "ཆད་མེད་ " #~ msgid "Data type" #~ msgstr "གནད་སྡུད་དབྱེ་བ་" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ " #~ msgid "Documentation comment" #~ msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་ནིའི་ བསམ་བཀོད་ " #~ msgid "Documentation comment element" #~ msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་བསམ་བཀོད་ ཆ་ཤས་ " #~ msgid "Identifier" #~ msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ " #~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" #~ msgstr "དྲན་འཛིན་ (FIXME, TODO, XXX, etc.)" #~ msgid "Operator" #~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ།" #~ msgid "Preprocessor directive" #~ msgstr "སྔ་གོང་ ལས་སྦྱོར་ འཕྲུལ་ཆས་ བཀོད་རྒྱ་ " #~ msgid "Reserved keyword" #~ msgstr "ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་ གཙོ་ཚིག་ " #~ msgid "Shebang" #~ msgstr "ཤི་བེང་ " #~ msgid "Special character (inside a string)" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ (ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ནང་)" #~ msgid "Special constant" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་ ཆད་མེད་ " #~ msgid "Statement" #~ msgstr "གསལ་བཤད་ " #~ msgid "Underlined" #~ msgstr "འོག་ཐིག་འཐེན་ཡོདཔ་ " #~ msgid ".desktop" #~ msgstr ".ཌེཀསི་ཊོཔ།" #~ msgid "Category" #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ " #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" #~ msgid "Exec parameter" #~ msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨི་སི་ ཚད་བཟུང་ " #~ msgid "Group" #~ msgstr "སྡེ་ཚན།" #~ msgid "Key" #~ msgstr "གཙོ་བོ་ " #~ msgid "Translation" #~ msgstr "སྐད་བསྐྱུར་ " #~ msgid "Added line" #~ msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པའི་གྱལ་རིམ།" #~ msgid "Diff" #~ msgstr "ཌིཕ" #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "སྣང་མེད་ བཞག་ " #~ msgid "Location" #~ msgstr "གནས་ཁོངས།" #~ msgid "Removed line" #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་་གྱལ་རིམ།" #~ msgid "Special case" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་གནད་དོན།" #~ msgid "Binary number" #~ msgstr "ཟུང་ལྡན་ ཨང་" #~ msgid "D" #~ msgstr "ཌི།" #~ msgid "Special Token" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་ ངོ་རྟགས།" #~ msgid "Docbook" #~ msgstr "ཌོཀ་ ཀི་དེབ་" #~ msgid "Formatting Elements" #~ msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ་" #~ msgid "GUI Elements" #~ msgstr "ཇི་ཡུ་ཨའི་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་" #~ msgid "Header Elements" #~ msgstr "མགོ་ཡིག་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་" #~ msgid "Structural Elements" #~ msgstr "གཞི་བཀོད་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་" #~ msgid "patch-start" #~ msgstr "པེཆ་ འགོ་བཙུགས་ " #~ msgid "DTD" #~ msgstr "ཌི་ཊི་ཌི།" #~ msgid "Assertion" #~ msgstr "བཙུགས་ནི་ " #~ msgid "Boolean Value" #~ msgstr "བུ་ལིན་ བེ་ལུ།" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་ " #~ msgid "Design by Contract" #~ msgstr "ཁག་འབག་གི་ བཀོད་སྒྲིག་འབད་ཡི་" #~ msgid "Eiffel" #~ msgstr "ཨི་ཕཱལ་" #~ msgid "Exception Handling" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་པ་ " #~ msgid "Predefined Variable" #~ msgstr "སྔོན་མ་ལས་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ འགྱུར་ཅན་ " #~ msgid "Void Value" #~ msgstr "བེ་ལུ་ སྟོངམ་ " #~ msgid "Atom" #~ msgstr "ཨེ་ཊོམ་ " #~ msgid "Base-N Integer" #~ msgstr "གཞི་རྟེན་ཨེན་གྱི་ ཧྲིལ་ཨང་།" #~ msgid "Builtin" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་ " #~ msgid "Compiler Directive" #~ msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག་པའི་ བཀོད་རྒྱ་" #~ msgid "Erlang" #~ msgstr "Erlang" #~ msgid "Compiler opt" #~ msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག་པའི་ གདམ་ཁ་ " #~ msgid "Debug Code" #~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་ ཨང་རྟགས་ " #~ msgid "Error text" #~ msgstr "འཛོལབ་ ཚིག་ཡིག་ " #~ msgid "Forth" #~ msgstr "གདོང་ཁར་ " #~ msgid "BOZ Literal" #~ msgstr "བི་ཨོ་ཛེཌ་ ཐད་དོན་ " #~ msgid "Floating Point" #~ msgstr "ལྡིང་ཚད།" #~ msgid "Fortran 95" #~ msgstr "ཕོར་ཊཱེན་ ༩༥།" #~ msgid "GAP" #~ msgstr "ཇི་ཨེ་པི་ " #~ msgid "Function Name" #~ msgstr "ལས་འགན་གྱི་མིང་ " #~ msgid "Inline Documentation Section" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ནང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་ དབྱེ་ཚན་ " #~ msgid "Parameter" #~ msgstr "ཚད་བཟུང་" #~ msgid "Property Name" #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་མིང་" #~ msgid "Return" #~ msgstr "སླར་ལོག་ " #~ msgid "Signal Name" #~ msgstr "བརྡ་རྟགས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Since" #~ msgstr "ལས་ཚུར་ " #~ msgid "Type" #~ msgstr "དབྱེ་བ།" #~ msgid "gtk-doc" #~ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ -ཌོཀ་ " #~ msgid "GtkRC" #~ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི།" #~ msgid "Include directive" #~ msgstr "བཀོད་རྒྱ་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ " #~ msgid "Widget State" #~ msgstr "ཝི་གེཊི་ གནས་ལུགས་ " #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "ཨེན་ཀོར་ " #~ msgid "Code Block" #~ msgstr "ཨང་རྟགས་ སྡེབ་ཚན།" #~ msgid "Definition list" #~ msgstr "ངེས་ཚིག་ ཐོ་ཡིག་ " #~ msgid "Emphasis" #~ msgstr "གཙོ་བཏོན་ " #~ msgid "Enumerated list" #~ msgstr "གྲངས་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ ཐོ་ཡིག་" #~ msgid "Escape" #~ msgstr "ཐར་ " #~ msgid "Haddock" #~ msgstr "ཧེཌ་ཌོཀ་ " #~ msgid "Haddock Directive" #~ msgstr "ཧེཌ་ཌོཀ་ བཀོད་རྒྱ་ " #~ msgid "Header Property" #~ msgstr "མགོ་ཡིག་རྒྱུ་དངོས་ " #~ msgid "Hyperlinked Identifier" #~ msgstr "ཚད་བརྒལ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་ ངོས་འཛིན་པ་ " #~ msgid "Hyperlinked Module Name" #~ msgstr "ཚད་བརྒལ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་ ཚད་གཞིའི་མིང་ " #~ msgid "Inline Haddock Section" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ནང་ ཧེཌ་ཌོཀ་ དབྱེ་ཚན་ " #~ msgid "Itemized list" #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཐོ་ཡིག་ " #~ msgid "Monospace" #~ msgstr "མོ་ནོ་སིཔེསི་ " #~ msgid "URL" #~ msgstr "ཨུ་ཨར་ཨེལ་ " #~ msgid "Literate Haskell" #~ msgstr "ལི་ཊེ་རེཊི་ ཧེསི་ཀེལ་ " #~ msgid "Float" #~ msgstr "ལྡིང་ " #~ msgid "Haskell" #~ msgstr "ཧེསི་ཀེལ།" #~ msgid "Hex" #~ msgstr "ཨེཆ་ཨི་ཨེགསི་ " #~ msgid "Octal" #~ msgstr "ཨོཀ་ཊཱལ་ " #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "བརྡ་མཚོན་ " #~ msgid "Attribute Name" #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Attribute Value" #~ msgstr "བེ་ལུ་ ངོ་བརྗོད་འབད་ " #~ msgid "HTML" #~ msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།" #~ msgid "IDL" #~ msgstr "ཨའི་ཌི་ཨེལ།" #~ msgid ".ini" #~ msgstr ".ཨའི་ཨེན་ཨའི།" #~ msgid "Declaration" #~ msgstr "གསལ་བསྒྲགས་" #~ msgid "External" #~ msgstr "ཕྱིའི་ " #~ msgid "Future Reserved Keywords" #~ msgstr "མ་འོངས་ ཟུར་བསགས་འབད་ཡོད་པའི་ གཙོ་ཚིག་ཚུ་ " #~ msgid "Java" #~ msgstr "ཇ་བ།" #~ msgid "Scope Declaration" #~ msgstr "གསལ་བསྒྲགས་ བཀག་བཞག་ " #~ msgid "Constructors" #~ msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་པ་ཚུ།" #~ msgid "Javascript" #~ msgstr "ཇ་བ་ཡིག་ཚུགས་ " #~ msgid "Object" #~ msgstr "དངོས་པོ་" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ " #~ msgid "Command" #~ msgstr "བརྡ་བཀོད།" #~ msgid "Include" #~ msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས།" #~ msgid "Inline Math Mode" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ ཨང་རྩིས་ ཐབས་ལམ་ " #~ msgid "LaTeX" #~ msgstr "ལ་ཊེགསི།" #~ msgid "Math Mode" #~ msgstr "ཨང་རྩིས་ ཐབས་ལམ་" #~ msgid "Verbatim" #~ msgstr "ག་སླབ་ " #~ msgid "math-bound" #~ msgstr "ཨང་རྩིས་ གནས་དགོཔ་ " #~ msgid "libtool" #~ msgstr "ལིབ་ཊུལ་ " #~ msgid "Lua" #~ msgstr "ལུ་འ།" #~ msgid "Nil Constant" #~ msgstr "ཆད་མེད་གཅིག་ཡང་མེདཔ་ " #~ msgid "Reserved Identifier" #~ msgstr "ཟུར་བསགས་འབད་ཡོད་པའི་ ངོས་འཛིན་པ་ " #~ msgid "m4" #~ msgstr "ཨེམ་༤" #~ msgid "Makefile" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བཟོ།" #~ msgid "MSIL" #~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨའི་ཨེལ།" #~ msgid "Nemerle" #~ msgstr "ནི་མར་ལི" #~ msgid "Objective-C" #~ msgstr "དམིགས་ཡུལ་- སི་ " #~ msgid "Builtin-function keyword" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་- ལས་འགན་ གཙོ་ཚིག་ " #~ msgid "Floating Point number" #~ msgstr "ལྡིང་ཚད་ཨང་གྲངས་" #~ msgid "Labeled argument" #~ msgstr "ཁ་ཡིག་སྦྱར་ཡོད་པའི་ སྒྲུབ་རྟགས་ " #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ་ " #~ msgid "Objective Caml" #~ msgstr "དམིགས་ཡུལ་སི་ཨེ་ཨེམ་ཨེལ་" #~ msgid "Ocamldoc Comments" #~ msgstr "Ocamldoc བསམ་བཀོད་ཚུ་ " #~ msgid "Polymorphic Variant" #~ msgstr "པོ་ལི་ཤོར་ཕིཀ་ འགྱུར་ཅན་ " #~ msgid "Type Variable" #~ msgstr "དབྱེ་བ་ འགྱུར་ཅན་ " #~ msgid "Type, module or object keyword" #~ msgstr "དབྱེ་བ་དང་ ཚད་གཞི་ ཡང་ན་ དངོས་པོའི་གཙོ་ཚིག་" #~ msgid "Variant Constructor" #~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ བཟོ་བསྐྲུན་པ་ " #~ msgid "OCL" #~ msgstr "ཨོ་སི་ཨེལ་ " #~ msgid "Operation operator" #~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་" #~ msgid "Type Operators" #~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་དབྱེ་བ་ " #~ msgid "Octave" #~ msgstr "བརྒྱད་ལྡན།" #~ msgid "Reserved Constant" #~ msgstr "ཟུར་བསགས་འབད་བའི་ ཆད་མེད །" #~ msgid "Pascal" #~ msgstr "པཱསི་ཀལ།" #~ msgid "Control" #~ msgstr "ཚད་འཛིན་ " #~ msgid "File Descriptor" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ འགྲེལ་བཤདཔ་ " #~ msgid "Heredoc" #~ msgstr "ཧེརི་ ཌོཀ་ " #~ msgid "Heredoc Bound" #~ msgstr "ཧེརི་ ཌོཀ་ གནས་པ་ " #~ msgid "Include Statement" #~ msgstr "གསལ་བཤད་ཚུ་ཡང་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ " #~ msgid "Line Directive" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ བཀོད་རྒྱ་ " #~ msgid "POD" #~ msgstr "པི་ཨོ་ཌི།" #~ msgid "POD Escape" #~ msgstr "པི་ཨོ་ཌི་ ཐར་བ་ " #~ msgid "POD keyword" #~ msgstr "པི་ཨོ་ཌི་ གཙོ་ཚིག" #~ msgid "Perl" #~ msgstr "པརཱལ།" #~ msgid "System Command" #~ msgstr "རིམ་ལུགས་ བརྡ་བཀོད་ " #~ msgid "PHP" #~ msgstr "པི་ཨེཆ་པི།" #~ msgid "Package Info" #~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ བརྡ་དོན་ " #~ msgid "pkg-config" #~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ - ཀོན་ཕིག་ " #~ msgid "Builtin Constant" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་ ཆད་མེད་ " #~ msgid "Builtin Object" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་དངོས་པོ་ " #~ msgid "Format" #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག" #~ msgid "Module Handler" #~ msgstr "ཚད་གཞི་ལེགས་སྐྱོང་པ།" #~ msgid "Python" #~ msgstr "སྦུལམོ་ཆེ།" #~ msgid "Assignment Operator" #~ msgstr "ལས་འགན་བཀོལ་སྤྱོད་པ།" #~ msgid "Delimiter" #~ msgstr "དབྱེ་རྟགས།" #~ msgid "Integer Number" #~ msgstr "ཧྲིལ་ཨང་གི་ཨང་།" #~ msgid "R" #~ msgstr "ཨར་ " #~ msgid "Reserved Class" #~ msgstr "ཟུར་བསགས་འབད་བའི་ དབྱེ་ཁག" #~ msgid "Special Constant" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་ཆད་མེད་ " #~ msgid "Command Macro" #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་མེཀ་རོ།" #~ msgid "Conditional Macro" #~ msgstr "གནས་སྟངས་ཀྱི་མེཀ་རོ།" #~ msgid "Date" #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།" #~ msgid "Define" #~ msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་" #~ msgid "Directory Macro" #~ msgstr "སྣོད་ཐོའི་མེཀ་རོ་" #~ msgid "Email" #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།" #~ msgid "Flow Conditional" #~ msgstr "གནས་སྟངས་རྒྱུན་འབབ་" #~ msgid "Other Macro" #~ msgstr "མེཀ་རོ་གཞན་ཚུ་ " #~ msgid "RPM Variable" #~ msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་འགྱུར་ཅན།" #~ msgid "Section" #~ msgstr "དབྱེ་ཚན་" #~ msgid "Spec Macro" #~ msgstr "མེཀ་རོ་ཨེསི་པི་ཨི་སི་" #~ msgid "Switch" #~ msgstr "གློག་རྟ་" #~ msgid "Attribute Definition" #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་" #~ msgid "Module handler" #~ msgstr "ཚད་གཞི་ལེགས་སྐྱོང་པ་ " #~ msgid "Numeric literal" #~ msgstr "ཨང་གྲངས་ཐད་དོན་ " #~ msgid "Ruby" #~ msgstr "ར་བི།" #~ msgid "Scheme" #~ msgstr "འཆར་ལས།" #~ msgid "Common Commands" #~ msgstr "མཐུན་མོང་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ " #~ msgid "Subshell" #~ msgstr "སབ་ཤེལ་" #~ msgid "Variable Definition" #~ msgstr "འགྱུར་ཅན་གྱི་ ངེས་ཚིག" #~ msgid "sh" #~ msgstr "ཨེསི་ཨེཆ།" #~ msgid "No idea what it is" #~ msgstr "འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མི་ཤེས་པས་ " #~ msgid "SQL" #~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ།" #~ msgid "Tcl" #~ msgstr "ཊི་སི་ཨེལ།" #~ msgid "File Attributes" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁྱད་ཆོས་ཚུ།" #~ msgid "Generated Content" #~ msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་ནང་དོན།" #~ msgid "Macros" #~ msgstr "མེཀ་རོསི།" #~ msgid "Texinfo" #~ msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།" #~ msgid "VB.NET" #~ msgstr "ཝི་བི་.ནེཊི།" #~ msgid "Gate" #~ msgstr "སྒོ་ར་ " #~ msgid "Verilog" #~ msgstr "བེ་རི་ལོག" #~ msgid "VHDL" #~ msgstr "ཝི་ཨེཆ་ཌི་ཨེལ།" #~ msgid "Attribute name" #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Attribute value" #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ " #~ msgid "CDATA delimiter" #~ msgstr "སི་ཌི་ཨེ་ཊིཨེ་ དབྱེ་རྟགས།" #~ msgid "DOCTYPE" #~ msgstr "ཌོཀ་ དབྱེ་བ་ " #~ msgid "Element name" #~ msgstr "ཆ་ཤས་ཀྱི་མིང་ " #~ msgid "Entity" #~ msgstr "ངོ་བོ།" #~ msgid "Processing instruction" #~ msgstr "བསླབ་སྟོན་ ལས་སྦྱོར་འབད་དོ་ " #~ msgid "XML" #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།" #~ msgid "Yacc" #~ msgstr "Yacc" #~ msgid "Escaping character for syntax patterns" #~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་དཔེ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་བྲོས་ཐར་འབད་དོ།" #~ msgid "Check Brackets" #~ msgstr "གུག་ཤད་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "རིམ་སྒྲིག" #~ msgid "Configuration options for the print job" #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལས་གཡོག་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ།" #~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs" #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གི་ ཡིག་འབྲུའི་བར་སྟོང་འདྲ་མཉམ་གྱི་རྒྱ་ཚད།" #~ msgid "Word wrapping mode" #~ msgstr "མིང་ཚིག་ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།" #~ msgid "Font" #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" #~ msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་། (ངོས་ལེན་མེདཔ)" #~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་མིང་། (ངོས་ལེན་མེདཔ)" #~ msgid "Font description to use for the line numbers" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད།" #~ msgid "Header and Footer Font" #~ msgstr "མགོ་ཡིག་དང་མཇུག་ཡིག་གི་ ཡིག་གཟུགས།" #~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" #~ msgstr "" #~ "མགོ་ཡིག་དང་ མཇུག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་ནོམ་ཡིག་གཟུགས་མིང་། (ངོས་ལེན་མེདཔ)" #~ msgid "Header and Footer Font Description" #~ msgstr "མགོ་ཡིག་དང་མཇུག་ཡིག་གི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།" #~ msgid "Specials" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་ཚུ།" #~ msgid "Tag ID" #~ msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་ཨའི་ཌི།" #~ msgid "ID used to refer to the source tag" #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ངོ་རྟགས་ལུ་ གཞི་བསྟུན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཨའི་ཌི།" #~ msgid "Tag style" #~ msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།" #~ msgid "The style associated with the source tag" #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ངོ་རྟགས་དང་ མཉམ་འབྲེལ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ་།" #~ msgid "Margin Line Alpha" #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་གྱལ་རིམ་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།" #~ msgid "Transparency of the margin line" #~ msgstr "མཐའ་སྟོང་ཐིག་གི་དྭངས་གསལ།" #~ msgid "Margin Line Color" #~ msgstr "ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།" #~ msgid "Color to use for the right margin line" #~ msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་སྟོང་ཐིག་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།" #~ msgid "Margin Overlay Toggle" #~ msgstr "སྤུར་ཁེབས་སོར་སྟོན་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།" #~ msgid "Whether to draw the right margin overlay" #~ msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་སྟོང་སྤུར་ཁེབས་འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན།" #~ msgid "Margin Overlay Alpha" #~ msgstr "སྤུར་ཁེབས་ཨཱལ་ཕ་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།" #~ msgid "Transparency of the margin overlay" #~ msgstr "མཐའ་སྟོང་སྤུར་ཁེབས་ཀྱི་དྭངས་གསལ།" #~ msgid "Margin Overlay Color" #~ msgstr "སྤུར་ཁེབས་ཚོས་གཞི་མཐའ་སྟོང་ནང་བཙུགས།" #~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay" #~ msgstr "མཐའ་སྟོང་སྤུར་ཁེབས་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལནེ་འཐབ་ནིའི་ཚོས་གཞི།" #~ msgid "Character Constant" #~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཆད་མེད།" #~ msgid "Line Comment" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "Preprocessor Keyword" #~ msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་གཙོ་ཚིག" #~ msgid "True And False" #~ msgstr "བདེན་པ་དང་རྫུན་པ།" #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ།" #~ msgid "Primitive" #~ msgstr "སྔོན་གྱི།" #~ msgid "'#if 0' Comment" #~ msgstr "'#ཨང་༠ ཨིན་པ་ཅིན་' བསམ་བཀོད་འབད།" #~ msgid "Common Macro" #~ msgstr "མཐུན་མོང་གི་མེཀ་རོ།" #~ msgid "Include/Pragma" #~ msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་/པེརེག་མ།" #~ msgid "Preprocessor Definitions" #~ msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཚུ།" #~ msgid "Types" #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཚུ།" #~ msgid "File" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད།" #~ msgid "Marker" #~ msgstr "རྟགས་བཀོདཔ།" #~ msgid "Primitives" #~ msgstr "པིརི་མི་ཊིབསི།" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ ༢ པ།" #~ msgid "Attribute Value Delimiters" #~ msgstr "བེ་ལུའི་དབྱེ་རྟགས་ལུ་ ཁྱད་ཆོས་བྱིན།" #~ msgid "Hexadecimal Color" #~ msgstr "དྲུག་ལྡན་བཅུ་ཚག་གི་ཚོས་གཞི།" #~ msgid "Importance Modifier" #~ msgstr "གལ་ཆེའི་ལེགས་བཅོས་འབད་མི།" #~ msgid "Punctuators" #~ msgstr "ཡིག་རྟགས་བཀལ་མི།" #~ msgid "Selector Grammar" #~ msgstr "སེལ་བྱེད་བརྡ་ཡིག" #~ msgid "Selector Pseudo Elements" #~ msgstr "སེལ་བྱེད་སིའུ་ཌོ་གི་རྒྱུ་རྫས་ཚུ།" #~ msgid "Unicode Character Reference" #~ msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།" #~ msgid "Char Literal" #~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཐད་དོན།" #~ msgid "Grave Literal" #~ msgstr "སྒྲ་གདངས་ཀྱི་ཐད་དོན།" #~ msgid "Nested Comment" #~ msgstr "ནེསི་ཊེཌི་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "String Literal" #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཐད་དོན།" #~ msgid "Non Standard Key" #~ msgstr "ཚད་ལྡན་མེན་པའི་ལྡེ་མིག" #~ msgid "Standard Key" #~ msgstr "ཚད་ལྡན་ལྡེ་མིག" #~ msgid "Diff file" #~ msgstr "ཌིཕ་ཡིག་སྣོད" #~ msgid "Closing Bracket" #~ msgstr "གུག་ཤད་ཁ་བསྡམ་དོ།" #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "དྲུག་ལྡན་བཅུ་ཚག" #~ msgid "Structural Elements 2" #~ msgstr "གཞི་བཀོད་རྒྱུ་རྫས་ ༢" #~ msgid "Input/Output" #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་/ཨའུཊི་པུཊི།" #~ msgid "Intrinsics" #~ msgstr "རང་གཤིས།" #~ msgid "Read/Write" #~ msgstr "ལྷག/འབྲི།" #~ msgid "Double Quoted String" #~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་གཉིས་ལྡན་གྱི་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Keysymbol" #~ msgstr "ལྡེ་མིག་བརྡ་མཚོན།" #~ msgid "Single Quoted String" #~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་རྐྱང་པོའི་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "State" #~ msgstr "གནས་ལུགས།" #~ msgid "Type or Constructor" #~ msgstr "དབྱེ་བའམ་ བཟོ་བསྐྲུན་པ།" #~ msgid "Sectional" #~ msgstr "དབྱེ་ཚན་གྱི།" #~ msgid "Integer" #~ msgstr "ཧྲིལ་ཨང་།" #~ msgid "Flow" #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན།" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "དྲན་ཚད།" #~ msgid "Numeric" #~ msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི།" #~ msgid "Array Operators" #~ msgstr "ཨེ་རེ་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ།" #~ msgid "Floating-Point Number" #~ msgstr "ལྡིང་ཚད་ཨང་གྲངས།" #~ msgid "Flow Keywords" #~ msgstr "གཙོ་ཚིག་འབབ་རྒྱུན།" #~ msgid "Global Functions" #~ msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་བྱ་ལས།" #~ msgid "Global Properties" #~ msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་རྒྱུ་དངོས།" #~ msgid "Math Value Properties" #~ msgstr "ཨང་རྩིས་བེ་ལུའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #~ msgid "Object Functions" #~ msgstr "དངོས་པོའི་བྱ་ལས།" #~ msgid "Object Properties" #~ msgstr "དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #~ msgid "Unicode Escape Sequence" #~ msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ བྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ།" #~ msgid "Word Operators" #~ msgstr "མིང་ཚིག་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ།" #~ msgid "Math" #~ msgstr "ཨང་རྩིས།" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "བྱ་ལས།" #~ msgid "Line Comment 2" #~ msgstr "གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད་ ༢ པ།" #~ msgid "Multiline String 2" #~ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་ཡིག་རྒྱུན་༢།" #~ msgid "Backtick String" #~ msgstr "རྒྱབ་ལོག་བདེན་རྟགས་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Special Targets" #~ msgstr "དམིགས་བསལ་དམིགས་དོན།" #~ msgid "Targets" #~ msgstr "དམིགས་དོན་ཚུ།" #~ msgid "Variable1" #~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༡ པ།" #~ msgid "Variable2" #~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༢ པ།" #~ msgid "Core Keywords" #~ msgstr "ནང་སྙིང་གཙོ་ཚིག་ཚུ" #~ msgid "Core Types" #~ msgstr "ནང་སྙིང་དབྱེ་བ་ཚུ" #~ msgid "Keywords Defined by Macros" #~ msgstr "མེཀ་རོསི་གིས་ ངེས་འཛིན་འབད་བའི་གཙོ་ཚིག་ཚུ" #~ msgid "Label" #~ msgstr "ཁ་ཡིག་" #~ msgid "Multiline Double Quoted String" #~ msgstr "སྣ་མང་ཐིག་འདྲེན་རྟགས་གཉིས་ནང་བཙུགས་པའི་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Multiline Single Quoted String" #~ msgstr "སྣ་མང་ཐིག་འདྲེན་རྟགས་རྐྱང་པོའི་ནང་བཙུགས་པའི་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Block Comment 1" #~ msgstr "སྡེབ་ཚན་བསམ་བཀོད་ ༡ པ།" #~ msgid "Block Comment 2" #~ msgstr "སྡེབ་ཚན་བསམ་བཀོད་ ༢ པ།" #~ msgid "Boolean Bitwise Operators" #~ msgstr "བུ་ལིན་ བིཊི་དང་འཁྲིལ་བའི་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ།" #~ msgid "Functions and Function Modifiers" #~ msgstr "བྱ་ལས་དང་ བྱ་ལས་ལེགས་བཅོས་འབད་མི།" #~ msgid "General Format" #~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་རྩ་སྒྲིག" #~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" #~ msgstr "འཕྲལ་བཀོལ་དང་ འབབ་རྒྱུན་ གྲངས་སུ་མེད་པའི་གཙོ་ཚིག་ཚུ།" #~ msgid "Method Call" #~ msgstr "ཐབས་ཤེས་ཀྱི་བོད་བརྡ།" #~ msgid "String2" #~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ ༢ པ།" #~ msgid "String3" #~ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ ༣ པ།" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ།" #~ msgid "Bash Line Comment" #~ msgstr "བེཤི་ གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "C Block Comment" #~ msgstr "སི་གི་ སྡེབ་ཚན་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "C++ Line Comment" #~ msgstr "སི་++ གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "Case Insensitive Keyword" #~ msgstr "གནད་དོན་དྲན་ཚོར་མེད་པའི་གཙོ་ཚིག" #~ msgid "Case Sensitive Keyword" #~ msgstr "གནད་དོན་དྲན་ཚོར་ཅན་གྱི་གཙོ་ཚིག" #~ msgid "First Open PHP Tag" #~ msgstr "དང་པ་རང་ པི་ཨེཆ་པི་ ངོ་རྟགས་ཁ་ཕྱེ།" #~ msgid "Class Variables" #~ msgstr "དབྱེ་རིགས་འགྱུར་བ།" #~ msgid "Global Variables" #~ msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཀྱི་འགྱུར་བ།" #~ msgid "Instance Variables" #~ msgstr "དཔེ་མཚོན་གྱི་འགྱུར་བ།" #~ msgid "Module Handlers" #~ msgstr "ཚད་གཞི་ལེགས་སྐྱོང་པ།" #~ msgid "Multiline Comment" #~ msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "RegExp Variables" #~ msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ གསལ་བརྗོད་འགྱུར་བ།" #~ msgid "Built-in Command" #~ msgstr "ནང་སྦྲགས་བརྡ་བཀོད།" #~ msgid "Punctuator" #~ msgstr "ཡིག་རྟགས་བཀལ་མི།" #~ msgid "Redirection" #~ msgstr "སླར་ལོག་གཏང་བ།" #~ msgid "Self" #~ msgstr "ཉིད།" #~ msgid "ANSI Datatypes" #~ msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨེསི་ཨའི་ གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།" #~ msgid "Aggregate Functions" #~ msgstr "སྤྱི་སྙོམས་བྱ་ལས།" #~ msgid "Analytic Functions" #~ msgstr "དབྱེ་ཞིབ་ཀྱི་བྱ་ལས།" #~ msgid "Character Functions Returning Character Values" #~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བྱ་ལས་ སླར་ལོག་ཡིག་འབྲུའི་ བེ་ལུསི།" #~ msgid "Character Functions Returning Number Values" #~ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བྱ་ལས་ སླར་ལོག་ཨང་གྲངས་ཀྱི་བེ་ལུསི།" #~ msgid "Conditions" #~ msgstr "གནས་སྟངས།" #~ msgid "Conversion Functions" #~ msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་བྱ་ལས།" #~ msgid "Data Mining Functions" #~ msgstr "གནད་སྡུད་བཟོ་སྦྱོར་ལས་འགན།" #~ msgid "Datetime Functions" #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བྱ་ལས།" #~ msgid "Encoding and Decoding Functions" #~ msgstr "ལས་འགན་ཚུ་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་དང་ ཌི་ཀོ་ཌིང་འབད།" #~ msgid "Environment and Identifier Functions" #~ msgstr "མཁའ་འཁོར་དང་ ངོས་འཛིན་པའི་ལས་འགན།" #~ msgid "General Comparison Functions" #~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ག་བསྡུར་ལས་འགན།" #~ msgid "Hierarchical Function" #~ msgstr "སྡེ་རིམ་གྱི་ལས་རིམ།" #~ msgid "Integer Literals" #~ msgstr "ཧྲིལ་ཨང་གི་ཐད་དོན།" #~ msgid "Large Object Functions" #~ msgstr "དངོས་པོའི་ཆེ་བའི་ལས་འགན།" #~ msgid "Model Functions" #~ msgstr "དཔེའི་ལས་འགན།" #~ msgid "NLS Character Functions" #~ msgstr "ཨེན་ཨེལ་ཨེསི་ཡིག་འབྲུའི་ལས་འགན།" #~ msgid "NULL-Related Functions" #~ msgstr "སྟོང་ཆ་དང་འབྲེལ་བའི་ལས་འགན།" #~ msgid "Null" #~ msgstr "སྟོངམ།" #~ msgid "Numeric Functions" #~ msgstr "ཨང་གྲངས་ལས་འགན།" #~ msgid "Object Reference Functions" #~ msgstr "དངོས་པོ་གཞི་བསྟུན་བྱ་ལས།" #~ msgid "Oracle Built-in Datatypes" #~ msgstr "བསླབ་བྱ་བྱིན་མི་ ནང་སྦྲགས་གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།" #~ msgid "Oracle Reserved Words" #~ msgstr "བསླབ་བྱ་བྱིན་མི་ ཟུར་བསགས་མིང་ཚིག" #~ msgid "Oracle-Supplied Types" #~ msgstr "ཨོ་རེ་ཀཱལ་གྱིས་བཀྲམ་མི་དབྱེ་བ།" #~ msgid "SQL*Plus At Sign" #~ msgstr " ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་*གུ་རྟགས" #~ msgid "SQL*Plus Commands" #~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་* གུ་ བརྡ་བཀོད་ཚུ།" #~ msgid "SQL*Plus Double At Sign" #~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་* གུ་ རྟགས་གཉིས་ལྡན།" #~ msgid "SQL*Plus Slash" #~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་* གུ་ གཡོ་ཤད།" #~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" #~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་/ཌི་ཨེསི་དང་ ཌི་བི་༢ ཀྱི་གནད་སྡུད་དབྱེ་བ་ཚུ།" #~ msgid "Size Clause" #~ msgstr "ཚད་ཀྱི་དབྱེ་དོན།" #~ msgid "Text Literals" #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཐད་དོན།" #~ msgid "XML Functions" #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ལས་འགན།" #~ msgid "Characters" #~ msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ།" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།" #~ msgid "Indexing" #~ msgstr "ཟུར་དེབ་ནང་བཀོད་ནི།" #~ msgid "Macro Parameters" #~ msgstr "མེཀ་རོ་ ཚད་བཟུང་།" #~ msgid "Markup (block)" #~ msgstr "རྟགས་བཀོད། (སྡེབ་ཚན)" #~ msgid "Markup (inline)" #~ msgstr "རྟགས་བཀོད། (ཨིན་ལའིན)" #~ msgid "Sectioning" #~ msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟོ་བ།" #~ msgid "Old Style Comment" #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་རྙིང་པའི་བསམ་བཀོད།" #~ msgid "True and False" #~ msgstr "བདེན་པ་དང་རྫུན་པ།" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།" #~ msgid "Double Quote String" #~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་གཉིས་ལྡན་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Single Quote String" #~ msgstr "འདྲེན་རྟགས་གཅིག་ལྡན་ཡིག་རྒྱུན།" #~ msgid "Regular Expression 2" #~ msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་ ༢ པ།" #~ msgid "Miscellaneous Single-Row Functions" #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་གྱལ་རིམ་རྐྱང་པོའི་བྱ་ལས།"