Blob Blame History Raw
# gspell ja.po.
# Copyright (C) 1999,2000,2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
# Akira Higuchi <a-higuti@math.sci.hokudai.ac.jp>, 1999
# Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2003-2009.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010-2012.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 23:12+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "単語“%s”のスペルチェック中にエラー: %s"

#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
#. * dialog if there are no suggestions for the current
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(単語の候補なし)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "スペルチェック完了"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "スペルミスと思われる単語はありません"

#. Translators: Displayed in the "Check
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(正しいつづり)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "提示"

#: gspell/gspell-context-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Language"
msgstr "言語の設定"

#: gspell/gspell-context-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_More…"
msgstr "詳細(_M)..."

#. Ignore all
#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
msgstr "すべて無視(_I)"

#. Add to Dictionary
#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"

#: gspell/gspell-context-menu.c:340
#, fuzzy
msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "スペルの提示(_S)..."

#. Translators: %s is the language ISO code.
#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "不明 (%s)"

#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
msgstr ""

#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルチェック"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "スペルミスと思われる単語:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "単語"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "変更先(_T):"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "単語のチェック(_W)"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
msgid "_Suggestions:"
msgstr "正解の候補(_S):"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
msgid "_Ignore"
msgstr "無視(_I)"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
msgid "Ignore _All"
msgstr "すべて無視(_A)"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
msgid "Cha_nge"
msgstr "変更(_N)"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
msgid "Change A_ll"
msgstr "すべて変更(_L)"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
msgstr "ユーザー辞書:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
msgstr "単語の追加(_O)"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
msgid "Set Language"
msgstr "言語の設定"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
#, fuzzy
msgid "Select the spell checking _language."
msgstr "スペルチェック完了"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "選択(_S)"

#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "デフォルト"

#~ msgid "Select the _language of the current document."
#~ msgstr "このドキュメントの言語を選択してください(_L):"