# gspell ja.po. # Copyright (C) 1999,2000,2002-2013 Free Software Foundation, Inc. # Akira Higuchi , 1999 # Yuusuke Tahara # Yukihiro Nakai # Akira TAGOH , 2002. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. # Takeshi AIHANA , 2003-2009. # Satoru SATOH , 2006. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. # Takayuki KUSANO , 2010-2012. # Hajime Taira , 2011. # Jiro Matsuzawa , 2011, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-15 23:12+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "単語“%s”のスペルチェック中にエラー: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(単語の候補なし)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "エラー:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "スペルチェック完了" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "スペルミスと思われる単語はありません" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(正しいつづり)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "提示" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 #, fuzzy msgid "_Language" msgstr "言語の設定" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 #, fuzzy msgid "_More…" msgstr "詳細(_M)..." #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "すべて無視(_I)" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 #, fuzzy msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "スペルの提示(_S)..." #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:256 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "不明 (%s)" #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)". #. #: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "スペルチェック" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "スペルミスと思われる単語:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "単語" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "変更先(_T):" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "単語のチェック(_W)" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "正解の候補(_S):" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "無視(_I)" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "すべて無視(_A)" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "変更(_N)" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "すべて変更(_L)" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "ユーザー辞書:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "単語の追加(_O)" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "言語の設定" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 #, fuzzy msgid "Select the spell checking _language." msgstr "スペルチェック完了" #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "選択(_S)" #~ msgctxt "language" #~ msgid "Default" #~ msgstr "デフォルト" #~ msgid "Select the _language of the current document." #~ msgstr "このドキュメントの言語を選択してください(_L):"