Blob Blame History Raw
# Swedish translation for grilo.
# Copyright © 2014-2018 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-09 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ingen attrappdefinition hittades"

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Kunde inte hitta attrappinnehåll %s"

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Kunde inte komma åt attrappinnehåll: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kan inte ansluta till servern"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan inte ansluta till proxyservern"

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ogiltig fråge-URI eller huvud: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentisering krävs: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Den efterfrågade resursen hittades inte: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Innehållet har ändrats sedan det hämtades: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490
#: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075
#: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärd avbröts"

#: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647
msgid "Data not available"
msgstr "Data ej tillgängligt"

#: libs/net/grl-net-wc.c:698
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ogiltig plats %s"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Semikolonavgränsade sökvägar innehållandes Grilo-insticksmoduler"

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Kolonavgränsade sökvägar innehållandes Grilo-insticksmoduler"

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Kolonavgränsad lista med Grilo-insticksmoduler att använda"

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo-val"

#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Visa Grilo-val"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Inga sökbara källor är tillgängliga"

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Kunde inte slå upp media för platsen ”%s”"

#: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” är redan inläst"

#: src/grl-registry.c:488
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera insticksmodul från %s"

#: src/grl-registry.c:530
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Metadatanyckeln ”%s” redan registrerad i annat format"

#: src/grl-registry.c:543
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Metadatanyckeln ”%s” kunde inte registreras"

#: src/grl-registry.c:983
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Källa med ID ”%s” hittades inte"

#: src/grl-registry.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul från %s"

#: src/grl-registry.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ogiltig insticksmodulsfil %s"

#: src/grl-registry.c:1077
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "”%s” är inte en giltig insticksmodulsfil"

#: src/grl-registry.c:1096
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” finns redan"

#: src/grl-registry.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Ogiltig sökväg %s"

#: src/grl-registry.c:1326
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alla konfigurerade sökvägar till insticksmoduler är felaktiga"

#: src/grl-registry.c:1366
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” är ej tillgänglig"

#: src/grl-registry.c:1594
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Insticksmodul hittades inte: ”%s”"

#: src/grl-registry.c:1905
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Konfiguration för insticksmodul innehåller ingen ”plugin-id”-referens"

#: src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Några nycklar kunde inte skrivas"

#: src/grl-source.c:2855
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ingen av de angivna nycklarna är skrivbara"

#: src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Mediet har inget ”id”, kan inte ta bort"

#~ msgid "Unhandled status: %s"
#~ msgstr "Ohanterad status: %s"

#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul ”%s”"