Blob Blame History Raw
# Chinese (Taiwan) translation for grilo.
# Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-09 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 22:40+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "找不到模擬定義"

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "找不到模擬內容 %s"

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "無法存取模擬內容:%s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "不能連接伺服器"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "不能連接代理伺服器"

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "無效的要求 URI 或標頭:%s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "要求驗證:%s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "找不到要求的資源:%s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "此項目從上次下載後已被修改過:%s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490
#: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075
#: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作已被取消"

#: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647
msgid "Data not available"
msgstr "資料無法使用"

#: libs/net/grl-net-wc.c:698
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "無效的 URL %s"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "以分號(;)分隔的 Grilo 外掛程式路徑"

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "以冒號(:)分隔的 Grilo 外掛程式路徑"

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "以冒號(:)分隔 Grilo 要使用的外掛程式路徑"

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo 選項"

#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "顯示 Grilo 選項"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "沒有可用的可搜尋來源"

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "無法解析 URI「%s」的媒體"

#: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "外掛程式「%s」已經載入"

#: src/grl-registry.c:488
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "無法初始化來自 %s 的外掛程式"

#: src/grl-registry.c:530
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "詮釋資料設定鍵「%s」已註冊為不同格式"

#: src/grl-registry.c:543
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "詮釋資料設定鍵「%s」不能註冊"

#: src/grl-registry.c:983
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "找不到 id「%s」的來源"

#: src/grl-registry.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "無法從 %s 載入外掛程式"

#: src/grl-registry.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "無效的外掛程式檔 %s"

#: src/grl-registry.c:1077
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "「%s」不是有效的外掛程式檔案"

#: src/grl-registry.c:1096
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "外掛程式「%s」已存在"

#: src/grl-registry.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "無效的路徑 %s"

#: src/grl-registry.c:1326
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "所有設定的外掛程式路徑是無效的"

#: src/grl-registry.c:1366
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "外掛程式「%s」無法使用"

#: src/grl-registry.c:1594
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "找不到外掛程式:「%s」"

#: src/grl-registry.c:1905
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "外掛程式設定未包含「plugin-id」參照"

#: src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "部分設定鍵無法寫入"

#: src/grl-source.c:2855
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "指定的設定鍵沒有可寫入的"

#: src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "媒體不具有「id」,不能移除"

#~ msgid "Unhandled status: %s"
#~ msgstr "未處理的狀態:%s"

#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "無法載入外掛程式「%s」"