Blame po/ja.po

Packit 67b98c
# Japanese translation for grilo.
Packit 67b98c
# Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER
Packit 67b98c
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
Packit 67b98c
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
Packit 67b98c
#
Packit 67b98c
msgid ""
Packit 67b98c
msgstr ""
Packit 67b98c
"Project-Id-Version: grilo master\n"
Packit 67b98c
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 67b98c
"POT-Creation-Date: 2013-07-25 07:42+0000\n"
Packit 67b98c
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:00+0900\n"
Packit 67b98c
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
Packit 67b98c
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
Packit 67b98c
"Language: ja\n"
Packit 67b98c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 67b98c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 67b98c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 67b98c
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
# Mockをモックと訳出した。
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
Packit 67b98c
msgid "No mock definition found"
Packit 67b98c
msgstr "モックの定義が見つかりません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Could not find mock content %s"
Packit 67b98c
msgstr "モックのコンテンツ %s が見つかりません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
Packit 67b98c
msgid "Could not access mock content"
Packit 67b98c
msgstr "モックのコンテンツにアクセスできません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
Packit 67b98c
msgid "Cannot connect to the server"
Packit 67b98c
msgstr "サーバーへ接続できません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
Packit 67b98c
msgid "Cannot connect to the proxy server"
Packit 67b98c
msgstr "プロキシサーバーへ接続できません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Invalid request URI or header: %s"
Packit 67b98c
msgstr "要求された URI またはヘッダーが無効です: %s"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Authentication required: %s"
Packit 67b98c
msgstr "認証が必要です: %s"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "The requested resource was not found: %s"
Packit 67b98c
msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
Packit 67b98c
msgstr "その項目は、ダウンロード後に変更が加えられています: %s"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
# cancell を キャンセルと訳出した
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
Packit 67b98c
#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
Packit 67b98c
#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Operation was cancelled"
Packit 67b98c
msgstr "操作がキャンセルされました"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Unhandled status: %s"
Packit 67b98c
msgstr "扱えないステータス: %s"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
Packit 67b98c
msgid "Data not available"
Packit 67b98c
msgstr "データは利用できません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grilo.c:181
Packit 67b98c
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
Packit 67b98c
msgstr "Grilo プラグインを含むパスのリスト (セミコロン区切り)"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grilo.c:183
Packit 67b98c
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
Packit 67b98c
msgstr "Grilo プラグインを含むパスのリスト (コロン区切り)"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grilo.c:186
Packit 67b98c
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
Packit 67b98c
msgstr "使用する Grilo プラグインのリスト (コロン区切り)"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grilo.c:191
Packit 67b98c
msgid "Grilo Options"
Packit 67b98c
msgstr "Grilo のオプション"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grilo.c:192
Packit 67b98c
msgid "Show Grilo Options"
Packit 67b98c
msgstr "Grilo のオプションを表示する"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-multiple.c:130
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "No searchable sources available"
Packit 67b98c
msgstr "利用できる検索可能なソースがありません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-multiple.c:488
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
Packit 67b98c
msgstr "URI '%s' に対応するメディアが判別できません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
Packit 67b98c
msgstr "プラグイン '%s' は既にロードされています"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:340
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
Packit 67b98c
msgstr "%s のプラグインの初期化に失敗しました"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:734
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Source with id '%s' was not found"
Packit 67b98c
msgstr "識別子 '%s' のソースが見つかりません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:797
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Failed to load plugin from %s"
Packit 67b98c
msgstr "%s のプラグインのロードに失敗しました"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:806
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Invalid plugin file %s"
Packit 67b98c
msgstr "プラグインのファイル %s は無効です"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:817
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
Packit 67b98c
msgstr "'%s' は有効なプラグインのファイルではありません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:836
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Unable to load plugin '%s'"
Packit 67b98c
msgstr "プラグイン '%s' はロードできません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:847
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Plugin '%s' already exists"
Packit 67b98c
msgstr "プラグイン '%s' は既に存在します"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:944
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "All configured plugin paths are invalid"
Packit 67b98c
msgstr "設定されたプラグインのパスが全て無効です"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:991
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Plugin '%s' not available"
Packit 67b98c
msgstr "プラグイン '%s' は利用できません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:1212
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Plugin not found: '%s'"
Packit 67b98c
msgstr "プラグインが見つかりません: '%s'"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:1294
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
Packit 67b98c
msgstr "メタデーターのキー '%s' は登録できません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-registry.c:1585
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
Packit 67b98c
msgstr "プラグインの設定に、'plugin-id' の参照が含まれていません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-source.c:2653
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Some keys could not be written"
Packit 67b98c
msgstr "書き込めなかったキーがあります"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-source.c:2727
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "None of the specified keys are writable"
Packit 67b98c
msgstr "指定されたキーに書き込み可能なものはありません"
Packit 67b98c
Packit 67b98c
#: ../src/grl-source.c:4019
Packit 67b98c
#, c-format
Packit 67b98c
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
Packit 67b98c
msgstr "メディアに 'id' がありません。移動できません"