Blame po/is.po

Packit d370c2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit d370c2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit d370c2
#
Packit d370c2
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Project-Id-Version: \n"
Packit d370c2
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit d370c2
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit d370c2
"POT-Creation-Date: 2017-09-11 19:16+0000\n"
Packit d370c2
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:54+0000\n"
Packit d370c2
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
Packit d370c2
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
Packit d370c2
"Language: is\n"
Packit d370c2
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit d370c2
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit d370c2
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit d370c2
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit d370c2
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:237 ../src/terminal.c:384
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2734 ../src/terminal-window.c:3093
Packit d370c2
msgid "Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Skjáhermir (Terminal)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
Packit d370c2
msgid "Use the command line"
Packit d370c2
msgstr "Nota skipanalínu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit d370c2
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"GNOME-Skjáhermir (Terminal) er útstöðvarhermir sem gefur aðgang að "
Packit d370c2
"UNIX-skeljarumhverfi, þar sem hægt er að keyra þau forrit sem tiltæk eru á "
Packit d370c2
"kerfinu."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit d370c2
"shortcuts."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
Packit d370c2
#| msgid "Terminal options:"
Packit d370c2
msgid "Terminal plugin for Files"
Packit d370c2
msgstr "Skjáhermiviðbót fyrir skráastjóra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
Packit d370c2
#| msgid "Open a terminal"
Packit d370c2
msgid "Open a terminal from Files"
Packit d370c2
msgstr "Opna skjáhermi úr skráastjóra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit d370c2
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
Packit d370c2
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit d370c2
msgstr "skel;kvaðning;skipun;skipanalína;cmd;"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:29
Packit d370c2
msgid "Suppress output"
Packit d370c2
msgstr "Sleppa úttaki"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:31
Packit d370c2
msgid "Verbose output"
Packit d370c2
msgstr "Ítarlegt úttak"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:43
Packit d370c2
msgid "Output options:"
Packit d370c2
msgstr "Valmöguleikar úttaks:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:44
Packit d370c2
msgid "Show output options"
Packit d370c2
msgstr "Birta valkosti úttaks"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:85
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "“%s” is not a valid application ID"
Packit d370c2
msgstr "“%s” er ekki gilt forritsauðkenni"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit d370c2
msgid "Server application ID"
Packit d370c2
msgstr "Forritsauðkenni þjóns"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit d370c2
msgid "ID"
Packit d370c2
msgstr "Auðkenni"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:104
Packit d370c2
msgid "Show completions"
Packit d370c2
msgstr "Sýna kláranir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:111
Packit d370c2
msgid "Global options:"
Packit d370c2
msgstr "Víðværar stillingar:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:112
Packit d370c2
msgid "Show global options"
Packit d370c2
msgstr "Sýna víðværar stillingar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156
Packit d370c2
msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157
Packit d370c2
msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158
Packit d370c2
msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:149
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Invalid argument “%s” to --fd option"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:162
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:185
Packit d370c2
msgid "Forward stdin"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:187
Packit d370c2
msgid "Forward stdout"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:189
Packit d370c2
msgid "Forward stderr"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit d370c2
msgid "Forward file descriptor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit d370c2
msgid "FD"
Packit d370c2
msgstr "FD"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:198
Packit d370c2
msgid "Exec options:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:199
Packit d370c2
msgid "Show exec options"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:218
Packit d370c2
msgid "Maximise the window"
Packit d370c2
msgstr "Hámarka gluggann"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1162
Packit d370c2
msgid "Full-screen the window"
Packit d370c2
msgstr "Setja gluggann í skjáfylli"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1171
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Setja gluggastærð; til dæmis: 80x24, eða 80x24+200+200 (DÁLKARxRAÐIR+X+Y)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1172
Packit d370c2
msgid "GEOMETRY"
Packit d370c2
msgstr "STÆRÐARHLUTFÖLL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1180
Packit d370c2
msgid "Set the window role"
Packit d370c2
msgstr "Setja hlutverk glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1181
Packit d370c2
msgid "ROLE"
Packit d370c2
msgstr "HLUTVERK"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:232
Packit d370c2
msgid "Window options:"
Packit d370c2
msgstr "Valkostir glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:233
Packit d370c2
msgid "Show window options"
Packit d370c2
msgstr "Sýna valkosti fyrir glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:251
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "May only use option %s once"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:731
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:268
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom value “%s” is outside allowed range"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1211
Packit d370c2
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Nota uppgefið notandasnið í stað sjálfgefins sniðs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:278
Packit d370c2
msgid "UUID"
Packit d370c2
msgstr "UUID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1229
Packit d370c2
msgid "Set the working directory"
Packit d370c2
msgstr "Stilla vinnumöppu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1230
Packit d370c2
msgid "DIRNAME"
Packit d370c2
msgstr "MÖPPUHEITI"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1238
Packit d370c2
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit d370c2
msgstr "Setur aðdráttarhlutfall skjáhermiglugga (1.0 = venjuleg stærð)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1239
Packit d370c2
msgid "ZOOM"
Packit d370c2
msgstr "AÐDRÁTTUR"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:290
Packit d370c2
msgid "Terminal options:"
Packit d370c2
msgstr "Valkostir skjáhermis:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1346
Packit d370c2
msgid "Show terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Birta kjörstillingar skjáhermis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:304
Packit d370c2
msgid "Wait until the child exits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:311
Packit d370c2
msgid "Processing options:"
Packit d370c2
msgstr "Valkostir vinnslu:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:312
Packit d370c2
msgid "Show processing options"
Packit d370c2
msgstr "Birta valkosti fyrir vinnslu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:479 ../src/gterminal.vala:576
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:599 ../src/gterminal.vala:658
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:685 ../src/gterminal.vala:707
Packit d370c2
msgid "Missing argument"
Packit d370c2
msgstr "Vantar viðfang"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:499
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Unknown command “%s”"
Packit d370c2
msgstr "Óþekkt skipun \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:526
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "“%s” needs the command to run as arguments after “--”"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:529
Packit d370c2
msgid "Extraneous arguments after “--”"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:744
Packit d370c2
msgid "GTerminal"
Packit d370c2
msgstr "GTerminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:760
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr "Villa við meðhöndlun viðfanga: %s\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/migration.c:403
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/migration.c:403 ../src/terminal-prefs.c:99
Packit d370c2
msgid "Unnamed"
Packit d370c2
msgstr "Nafnlaust"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Keep single quote please!
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit d370c2
msgctxt "visible-name"
Packit d370c2
msgid "'Unnamed'"
Packit d370c2
msgstr "'Nafnlaust'"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit d370c2
msgstr "Auðlesið heiti sniðsins"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit d370c2
msgstr "Auðlesið heiti sniðsins."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefinn litur á texta í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit d370c2
#| "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sjálfgefinn litur á texta í skjáhermiglugga, sem litaskilgreining (getur "
Packit d370c2
"verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, t.d. \"FF00FF\")."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefinn bakgrunnslitur skjáhermis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of terminal background, as a color specification (can be "
Packit d370c2
#| "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sjálfgefinn litur á bakgrunni í skjáhermiglugga, sem litaskilgreining (getur "
Packit d370c2
"verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, t.d. \"FF00FF\")."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit d370c2
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefinn feitletrunarlitur á texta í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
Packit d370c2
#| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
Packit d370c2
#| "ignored if bold_color_same_as_fg is true."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit d370c2
"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
Packit d370c2
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sjálfgefinn litur á feitletruðum texta í skjáhermiglugga, sem "
Packit d370c2
"litaskilgreining (getur verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, "
Packit d370c2
"t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef feitletrunarliturinn "
Packit d370c2
"bold_color_same_as_fg er satt."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit d370c2
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Ef hakað er við þetta, verður feitletraður texti með sama lit og venjulegur "
Packit d370c2
"texti."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit d370c2
msgid "Whether to use custom cursor colors"
Packit d370c2
msgstr "Hvort eigi að nota sérsniðna liti fyrir bendil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit d370c2
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit d370c2
msgstr "Ef hakað er við þetta, skal nota liti bendils úr notandasniðinu."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit d370c2
#| msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgid "Cursor background color"
Packit d370c2
msgstr "Bakgrunnslitur bendils"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
Packit d370c2
#| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
Packit d370c2
#| "ignored if bold_color_same_as_fg is true."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
Packit d370c2
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit d370c2
"This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sérsniðinn litur á bakgrunni bendils, sem litaskilgreining (getur verið nafn "
Packit d370c2
"á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef "
Packit d370c2
"cursor-colors-set er ósatt."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit d370c2
msgid "Cursor foreground colour"
Packit d370c2
msgstr "Forgrunnslitur bendils"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
Packit d370c2
#| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
Packit d370c2
#| "ignored if bold_color_same_as_fg is true."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit d370c2
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit d370c2
"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sérsniðinn litur á forgrunni textablokkar á staðsetningu bendils, sem "
Packit d370c2
"litaskilgreining (getur verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, "
Packit d370c2
"t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef cursor-colors-set er ósatt."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit d370c2
msgid "Whether to use custom highlight colors"
Packit d370c2
msgstr "Hvort eigi að nota sérsniðna liti fyrir áhersluljómun"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit d370c2
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit d370c2
msgstr "Ef hakað er við þetta, skal nota áhersluliti úr notandasniðinu."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit d370c2
#| msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgid "Highlight background color"
Packit d370c2
msgstr "Ljóma bakgrunnslit"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
Packit d370c2
#| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
Packit d370c2
#| "ignored if bold_color_same_as_fg is true."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
Packit d370c2
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit d370c2
"This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sérsniðinn litur á bakgrunni áhersluljómunar, sem litaskilgreining (getur "
Packit d370c2
"verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er "
Packit d370c2
"hunsað ef highlight-colors-set er ósatt."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit d370c2
msgid "Highlight foreground colour"
Packit d370c2
msgstr "Ljóma forgrunnslit"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit d370c2
#| msgid ""
Packit d370c2
#| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
Packit d370c2
#| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
Packit d370c2
#| "ignored if bold_color_same_as_fg is true."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit d370c2
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit d370c2
"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit d370c2
"false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Sérsniðinn litur á forgrunni textablokkar á staðsetningu áhersluljómunar, sem "
Packit d370c2
"litaskilgreining (getur verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, "
Packit d370c2
"t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef highlight-colors-set er ósatt."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit d370c2
msgid "Whether to allow bold text"
Packit d370c2
msgstr "Hvort feitletraður texti sé leyfður"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit d370c2
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Ef hakað er við þetta, er forritum í skjáhermi leyft að gera texta "
Packit d370c2
"feitletraðan."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit d370c2
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit d370c2
msgstr "Hvort eigi að hringja skjáhermibjöllu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit d370c2
"word when doing word-wise selection"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit d370c2
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit d370c2
msgstr "Hvort birta eigi valmyndastiku í nýjum gluggum/flipum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit d370c2
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit d370c2
msgid "Default number of columns"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefinn fjöldi dálka"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit d370c2
msgid "Default number of rows"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefinn fjöldi raða"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit d370c2
msgid "When to show the scrollbar"
Packit d370c2
msgstr "Hvenær á að birta skrunslá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit d370c2
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit d370c2
msgstr "Fjöldi lína til að halda í afturrakningu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit d370c2
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
Packit d370c2
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit d370c2
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit d370c2
msgstr "Hvort eigi að hafa ótakmarkaðan fjölda lína í afturrakningu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit d370c2
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit d370c2
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit d370c2
msgstr "Hvort eigi að skruna neðst ef ýtt er á lykil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit d370c2
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
msgstr "Ef hakað er við þetta, er skrunað að botni gluggans við innslátt."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
Packit d370c2
msgstr "Hvort eigi að skruna neðst ef nýtt úttak berst"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit d370c2
#| msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit d370c2
msgstr "Ef hakað er við þetta, er skrunað að botni gluggans við nýtt úttak."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit d370c2
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
Packit d370c2
"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit d370c2
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit d370c2
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Ef hakað er við þetta, verður skipunin í skjáherminum ræst sem "
Packit d370c2
"innskráningarskel (argv[0] mun hafa bandstrik sem forskeyti)."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit d370c2
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit d370c2
"running a shell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit d370c2
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit d370c2
msgstr "Hvort bendillinn eigi að blikka"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
Packit d370c2
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit d370c2
msgid "The cursor appearance"
Packit d370c2
msgstr "Útlit músarbendilsins"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit d370c2
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr "Skipun sem nota á í staðinn fyrir skelina"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit d370c2
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit d370c2
msgid "Palette for terminal applications"
Packit d370c2
msgstr "Litaspjald fyrir skipanalínuforrit"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit d370c2
msgid "A Pango font name and size"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit d370c2
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit d370c2
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit d370c2
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit d370c2
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit d370c2
msgstr "Hvort nota eigi jafnbreytt kerfisletur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit d370c2
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit d370c2
msgid "Which encoding to use"
Packit d370c2
msgstr "Hvaða stafatöflu á að nota"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit d370c2
"encoding"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að opna nýjan flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að opna nýjan glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að opna nýtt notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að loka flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að loka glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að afrita texta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit d370c2
#| msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að afrita texta sem HTML"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að afrita texta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit d370c2
#| msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að velja allan texta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit d370c2
#| msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að opna kjörstillingagluggann"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit d370c2
#| msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open the current profile’s Preferences dialog"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að opna stillingaglugga núgildandi notandasniðs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit d370c2
#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að víxla stöðu skrifvarnar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að endurstilla skjáherminn"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að endurstilla og hreinsa skjáherminn"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að skipta yfir í flipann til vinstri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að skipta yfir í flipann til hægri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit d370c2
msgstr "Flýtivísun til að smækka letrið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
Packit d370c2
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit d370c2
"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
Packit d370c2
"off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
Packit d370c2
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit d370c2
msgstr "Hvort flýtilyklar séu virkjaðir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit d370c2
"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
Packit d370c2
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit d370c2
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit d370c2
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
Packit d370c2
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
Packit d370c2
msgid "List of available encodings"
Packit d370c2
msgstr "Listi yfir tiltækar stafatöflur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit d370c2
"is a list of encodings to appear there."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit d370c2
msgstr "Hvort biðja eigi um staðfestingu þegar skjáhermigluggum er lokað"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
Packit d370c2
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit d370c2
msgstr "Hvort birta eigi valmyndastiku í nýjum gluggum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
Packit d370c2
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit d370c2
msgstr "Hvort opna eigi nýja skjáherma sem glugga eða flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
Packit d370c2
msgid "When to show the tabs bar"
Packit d370c2
msgstr "Hvenær á að birta flipastiku"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
Packit d370c2
msgid "The position of the tab bar"
Packit d370c2
msgstr "Staðsetning flipastikunnar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109
Packit d370c2
#| msgid "Which encoding to use"
Packit d370c2
msgid "Which theme variant to use"
Packit d370c2
msgstr "Hvaða þematilbrigði á að nota"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Open new terminal in new window
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Window"
Packit d370c2
msgstr "Gluggi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Open new terminal in new tab
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Tab"
Packit d370c2
msgstr "Flipi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit d370c2
#| msgid "Default"
Packit d370c2
msgctxt "theme variant"
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfgefið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit d370c2
msgctxt "theme variant"
Packit d370c2
msgid "Light"
Packit d370c2
msgstr "Ljóst"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit d370c2
msgctxt "theme variant"
Packit d370c2
msgid "Dark"
Packit d370c2
msgstr "Dökkt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:8 ../src/terminal-accels.c:173
Packit d370c2
msgid "Preferences"
Packit d370c2
msgstr "Kjörstillingar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit d370c2
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit d370c2
msgstr "Sýna _valstiku sjálfgefið í nýjum skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:10
Packit d370c2
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit d370c2
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:12
Packit d370c2
msgid "Theme _variant:"
Packit d370c2
msgstr "Þe_matilbrigði:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit d370c2
msgid "Open _new terminals in:"
Packit d370c2
msgstr "Opna _nýja skjáherma í:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:14 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit d370c2
msgid "General"
Packit d370c2
msgstr "Almennt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit d370c2
msgid "_Enable shortcuts"
Packit d370c2
msgstr "Virkja _flýtilykla"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:16
Packit d370c2
msgid "Shortcuts"
Packit d370c2
msgstr "Flýtilyklar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit d370c2
msgid "_Clone"
Packit d370c2
msgstr "_Klóna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:18
Packit d370c2
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit d370c2
msgstr "_Nýir skjáhermar eiga að nota sniðið:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:19
Packit d370c2
msgid "Profiles"
Packit d370c2
msgstr "Notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:20
Packit d370c2
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit d370c2
msgstr "_Kóðanir sýndar í valmynd:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:21
Packit d370c2
msgid "Encodings"
Packit d370c2
msgstr "Stafatöflur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:49
Packit d370c2
msgid "Black on light yellow"
Packit d370c2
msgstr "Svart á ljósum gulum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:53
Packit d370c2
msgid "Black on white"
Packit d370c2
msgstr "Svart á hvítu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:57
Packit d370c2
msgid "Gray on black"
Packit d370c2
msgstr "Grátt á svörtu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:61
Packit d370c2
msgid "Green on black"
Packit d370c2
msgstr "Grænt á svörtu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:65
Packit d370c2
msgid "White on black"
Packit d370c2
msgstr "Hvítt á svörtu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:70
Packit d370c2
msgid "Solarized light"
Packit d370c2
msgstr "Sólaríserað ljóst"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:75
Packit d370c2
msgid "Solarized dark"
Packit d370c2
msgstr "Sólaríserað dökkt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:437
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error parsing command: %s"
Packit d370c2
msgstr "Villa við að þátta skipunina: %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:478 ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit d370c2
msgid "Custom"
Packit d370c2
msgstr "Sérsniðin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:637
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit d370c2
msgstr "Breyti notandasniðinu „%s“"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:895
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit d370c2
msgstr "Veldu lit af litaspjaldi %u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:899
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Palette entry %u"
Packit d370c2
msgstr "Litaspjaldsfærsla %u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. ambiguous-width characers are
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Narrow"
Packit d370c2
msgstr "Grannt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. ambiguous-width characers are
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Wide"
Packit d370c2
msgstr "Breitt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Block"
Packit d370c2
msgstr "Blokk"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit d370c2
msgid "I-Beam"
Packit d370c2
msgstr "I-biti"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit d370c2
msgid "Underline"
Packit d370c2
msgstr "Undirstrikað"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit d370c2
msgid "Replace initial title"
Packit d370c2
msgstr "Skipta út upphaflegum titli"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit d370c2
msgid "Append initial title"
Packit d370c2
msgstr "Bæta við upphaflegan titil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit d370c2
msgid "Prepend initial title"
Packit d370c2
msgstr "Setja á undan upphaflegum titli"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit d370c2
msgid "Keep initial title"
Packit d370c2
msgstr "Halda upphaflegum titli"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit d370c2
msgid "Exit the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Hætta í skjáherminum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit d370c2
msgid "Restart the command"
Packit d370c2
msgstr "Enduræsa skipunina"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit d370c2
msgid "Hold the terminal open"
Packit d370c2
msgstr "Halda skjáherminum opnum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit d370c2
msgid "Tango"
Packit d370c2
msgstr "Tangó"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit d370c2
msgid "Linux console"
Packit d370c2
msgstr "Linux stjórnskjár"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit d370c2
msgid "XTerm"
Packit d370c2
msgstr "XTerm"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit d370c2
msgid "Rxvt"
Packit d370c2
msgstr "Rxvt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit d370c2
msgid "Solarized"
Packit d370c2
msgstr "Sólaríserað"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit d370c2
msgid "Automatic"
Packit d370c2
msgstr "Sjálfvirkt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit d370c2
msgid "Control-H"
Packit d370c2
msgstr "Control-H"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit d370c2
msgid "ASCII DEL"
Packit d370c2
msgstr "ASCII DEL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit d370c2
msgid "Escape sequence"
Packit d370c2
msgstr "Lausnarruna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit d370c2
msgid "TTY Erase"
Packit d370c2
msgstr "TTY Erase"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit d370c2
msgid "Profile Editor"
Packit d370c2
msgstr "Ritill fyrir notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit d370c2
msgid "_Profile name:"
Packit d370c2
msgstr "_Heiti notandasniðs:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit d370c2
msgid "Profile ID:"
Packit d370c2
msgstr "Auðkenni notandasniðs:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit d370c2
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit d370c2
msgstr "U_pphafsstærð skjáhermis:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit d370c2
msgid "columns"
Packit d370c2
msgstr "dálkar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit d370c2
msgid "rows"
Packit d370c2
msgstr "raðir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit d370c2
msgid "Cursor _shape:"
Packit d370c2
msgstr "Lögun bendils:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit d370c2
msgid "Terminal _bell"
Packit d370c2
msgstr "Skjáhe_rmihljóð"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit d370c2
msgid "Text Appearance"
Packit d370c2
msgstr "Útlit texta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit d370c2
msgid "_Allow bold text"
Packit d370c2
msgstr "_Leyfa fleitletraðan texta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit d370c2
msgid "_Rewrap on resize"
Packit d370c2
msgstr "Endu_rflæða við stærðarbreytingu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit d370c2
#| msgid "_Custom font"
Packit d370c2
msgid "_Custom font:"
Packit d370c2
msgstr "Sérsn_iðið letur:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit d370c2
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit d370c2
msgstr "Velja letur fyrir skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit d370c2
msgid "Rese_t"
Packit d370c2
msgstr "Frums_tilla"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit d370c2
msgid "_Run command as a login shell"
Packit d370c2
msgstr "_Keyra skipun sem innskráningar skel"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
Packit d370c2
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit d370c2
msgstr "Key_ra sérsniðna skipun í staðinn fyrir skel"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit d370c2
msgid "Custom co_mmand:"
Packit d370c2
msgstr "Sérsniðin s_kipun:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit d370c2
msgid "When command _exits:"
Packit d370c2
msgstr "Þegar skipun _hættir:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit d370c2
msgid "Command"
Packit d370c2
msgstr "Skipun"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit d370c2
msgid "Text and Background Color"
Packit d370c2
msgstr "Titiltexti og bakgrunnslitur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit d370c2
msgid "_Use colors from system theme"
Packit d370c2
msgstr "Nota _litina sem kerfið notar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit d370c2
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit d370c2
msgstr "Innbyggð _skemu:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit d370c2
msgid "Text"
Packit d370c2
msgstr "Texti"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit d370c2
#| msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgid "Background"
Packit d370c2
msgstr "Bakgrunnur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit d370c2
#| msgid "_Text color:"
Packit d370c2
msgid "_Default color:"
Packit d370c2
msgstr "Sjálf_gefinn litur:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgstr "Veldu lit fyrir texta í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgstr "Veldu bakgrunnslit fyrir skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit d370c2
#| msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
Packit d370c2
msgstr "Veldu lit fyrir feitletraðan texta í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit d370c2
#| msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
Packit d370c2
msgstr "Veldu lit fyrir undirstrikaðan texta í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit d370c2
#| msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgid "Cu_rsor color:"
Packit d370c2
msgstr "Litu_r bendils:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit d370c2
#| msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
Packit d370c2
msgstr "Veldu forgrunnslit fyrir bendil í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit d370c2
#| msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
Packit d370c2
msgstr "Veldu bakgrunnslit fyrir bendil í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit d370c2
msgid "_Underline color:"
Packit d370c2
msgstr "Litur _undirstrikunar:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit d370c2
#| msgid "Bol_d color:"
Packit d370c2
msgid "Bo_ld color:"
Packit d370c2
msgstr "Litur _feitletrunar:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit d370c2
#| msgid "_Text color:"
Packit d370c2
msgid "_Highlight color:"
Packit d370c2
msgstr "Á_herslulitur:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit d370c2
msgid "Palette"
Packit d370c2
msgstr "Litaspjald"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit d370c2
msgid "Built-in _schemes:"
Packit d370c2
msgstr "Innbyggðar _skemur:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit d370c2
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit d370c2
msgstr "Athuga: Skjáhermiforrit hafa þessa liti í boði."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit d370c2
msgid "Color p_alette:"
Packit d370c2
msgstr "Lit_aspjald:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit d370c2
msgid "Colors"
Packit d370c2
msgstr "Litir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit d370c2
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit d370c2
msgstr "Skruna á _lykilslætti"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit d370c2
msgid "Scroll on _output"
Packit d370c2
msgstr "Skruna með ú_ttaki"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit d370c2
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit d370c2
msgstr "Ta_kmarka skrun við:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit d370c2
msgid "lines"
Packit d370c2
msgstr "línur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit d370c2
msgid "_Show scrollbar"
Packit d370c2
msgstr "Birta _skrunslá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit d370c2
msgid "Scrolling"
Packit d370c2
msgstr "Skrun"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit d370c2
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit d370c2
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Athuga: Þessi möguleiki getur valdið því að sum forrit haga sér "
Packit d370c2
"vitlaust. Hann er aðeins hér til að leyfa þér að komast í kringum ákveðin "
Packit d370c2
"forrit og stýrikerfi sem búast við annari hegðun í skjáhermi."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
Packit d370c2
msgid "_Delete key generates:"
Packit d370c2
msgstr "_Delete lykillinn framkallar:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
Packit d370c2
msgid "_Backspace key generates:"
Packit d370c2
msgstr "_Backspace lykillinn framkallar:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
Packit d370c2
msgid "_Encoding:"
Packit d370c2
msgstr "St_afatafla:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
Packit d370c2
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit d370c2
msgstr "Stafir með _vafasama breidd:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:99
Packit d370c2
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit d370c2
msgstr "_Endurstilla samhæfnismöguleika á sjálfgefið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:100
Packit d370c2
msgid "Compatibility"
Packit d370c2
msgstr "Samhæfni"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:1
Packit d370c2
#| msgid "_Search"
Packit d370c2
msgid "Search"
Packit d370c2
msgstr "_Leita"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Search for previous occurrence"
Packit d370c2
msgstr "Leita að fyrra tilviki"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:3
Packit d370c2
msgid "Search for next occurrence"
Packit d370c2
msgstr "Leita að næsta tilviki"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Toggle search options"
Packit d370c2
msgstr "Víxla leitarvalkostum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "_Match case"
Packit d370c2
msgstr "_Hástafsnæmt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Match _entire word only"
Packit d370c2
msgstr "Máta einungis h_eil orð"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:7
Packit d370c2
msgid "Match as _regular expression"
Packit d370c2
msgstr "Samsvara _reglulegri segð"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:8
Packit d370c2
msgid "_Wrap around"
Packit d370c2
msgstr "Um_brjóta texta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:158
Packit d370c2
msgid "New Terminal in New Tab"
Packit d370c2
msgstr "Nýr skjáhermir í nýjum flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit d370c2
msgid "New Terminal in New Window"
Packit d370c2
msgstr "Nýr skjáhermir í nýjum glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:160
Packit d370c2
msgid "New Profile"
Packit d370c2
msgstr "Nýtt notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:162
Packit d370c2
msgid "Save Contents"
Packit d370c2
msgstr "Vista innihald"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:164
Packit d370c2
msgid "Close Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Loka skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit d370c2
msgid "Close All Terminals"
Packit d370c2
msgstr "Loka öllum skjáhermum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit d370c2
msgid "Copy"
Packit d370c2
msgstr "Afrita"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:170
Packit d370c2
msgid "Copy as HTML"
Packit d370c2
msgstr "Afrita sem _HTML"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit d370c2
msgid "Paste"
Packit d370c2
msgstr "Líma"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:172 ../src/terminal-window.c:2548
Packit d370c2
msgid "Select All"
Packit d370c2
msgstr "Velja allt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:174
Packit d370c2
#| msgid "Preferences"
Packit d370c2
msgid "Profile Preferences"
Packit d370c2
msgstr "Kjörstillingar notandasniðs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:178 ../src/terminal-accels.c:236
Packit d370c2
msgid "Find"
Packit d370c2
msgstr "Finna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:179
Packit d370c2
msgid "Find Next"
Packit d370c2
msgstr "Finna næsta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:180
Packit d370c2
msgid "Find Previous"
Packit d370c2
msgstr "Finna fyrra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:181
Packit d370c2
msgid "Clear Find Highlight"
Packit d370c2
msgstr "Hreinsa áherslulitun leitar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:185
Packit d370c2
msgid "Hide and Show toolbar"
Packit d370c2
msgstr "Birta og fela verkfæraslá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:186
Packit d370c2
msgid "Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "Fylla skjá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:187 ../src/terminal-window.c:2559
Packit d370c2
msgid "Zoom In"
Packit d370c2
msgstr "Stækka"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:188 ../src/terminal-window.c:2562
Packit d370c2
msgid "Zoom Out"
Packit d370c2
msgstr "Minnka"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:189 ../src/terminal-window.c:2565
Packit d370c2
msgid "Normal Size"
Packit d370c2
msgstr "Venjuleg stærð"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:193
Packit d370c2
#| msgid "Read-_Only"
Packit d370c2
msgid "Read-Only"
Packit d370c2
msgstr "Skrifvarið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:194
Packit d370c2
msgid "Reset"
Packit d370c2
msgstr "Endurræsa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:195
Packit d370c2
msgid "Reset and Clear"
Packit d370c2
msgstr "Endurræsa og hreinsa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:199
Packit d370c2
msgid "Switch to Previous Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Skipta á fyrri skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:200
Packit d370c2
msgid "Switch to Next Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Skipta á næsta skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:201
Packit d370c2
msgid "Move Terminal to the Left"
Packit d370c2
msgstr "Færa skjáhermi til vinstri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:202
Packit d370c2
msgid "Move Terminal to the Right"
Packit d370c2
msgstr "Færa skjáhermi til hægri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:203
Packit d370c2
msgid "Detach Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Losa skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:226
Packit d370c2
msgid "Contents"
Packit d370c2
msgstr "Innihald"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:233
Packit d370c2
msgid "File"
Packit d370c2
msgstr "Skrá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:234
Packit d370c2
msgid "Edit"
Packit d370c2
msgstr "Breyta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:235
Packit d370c2
msgid "View"
Packit d370c2
msgstr "Sýna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:238
Packit d370c2
msgid "Tabs"
Packit d370c2
msgstr "Flipar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:239
Packit d370c2
msgid "Help"
Packit d370c2
msgstr "Hjálp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:336
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab %u"
Packit d370c2
msgstr "Skipta yfir á flipa %u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:544
Packit d370c2
msgid "_Action"
Packit d370c2
msgstr "_Aðgerð"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:563
Packit d370c2
msgid "Shortcut _Key"
Packit d370c2
msgstr "Flýtily_kill"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:753
Packit d370c2
msgid "User Defined"
Packit d370c2
msgstr "Skilgreint af notanda"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:380
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr "Mistókst að þátta viðföng: %s\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit d370c2
msgid "Western"
Packit d370c2
msgstr "Vestrænt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit d370c2
msgid "Central European"
Packit d370c2
msgstr "Mið-evrópskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit d370c2
msgid "South European"
Packit d370c2
msgstr "Suður-evrópskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit d370c2
msgid "Baltic"
Packit d370c2
msgstr "Balkneskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
Packit d370c2
msgid "Cyrillic"
Packit d370c2
msgstr "Rússneskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit d370c2
msgid "Arabic"
Packit d370c2
msgstr "Arabískt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit d370c2
msgid "Greek"
Packit d370c2
msgstr "Grískt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit d370c2
msgid "Hebrew Visual"
Packit d370c2
msgstr "Hebreskt myndrænt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit d370c2
msgid "Hebrew"
Packit d370c2
msgstr "Hebreskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit d370c2
msgid "Turkish"
Packit d370c2
msgstr "Tyrkneskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit d370c2
msgid "Nordic"
Packit d370c2
msgstr "Norðurlanda"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit d370c2
msgid "Celtic"
Packit d370c2
msgstr "Keltneskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit d370c2
msgid "Romanian"
Packit d370c2
msgstr "Rómanskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit d370c2
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit d370c2
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit d370c2
msgid "Unicode"
Packit d370c2
msgstr "Unicode"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit d370c2
msgid "Armenian"
Packit d370c2
msgstr "Armenskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit d370c2
msgid "Chinese Traditional"
Packit d370c2
msgstr "Hefðbundið kínverskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit d370c2
msgstr "Rússneskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit d370c2
msgid "Japanese"
Packit d370c2
msgstr "Japanskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
Packit d370c2
msgid "Korean"
Packit d370c2
msgstr "Kóreskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit d370c2
msgid "Chinese Simplified"
Packit d370c2
msgstr "Einfölduð kínverska"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit d370c2
msgid "Georgian"
Packit d370c2
msgstr "Georgískt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit d370c2
msgstr "Ukranskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit d370c2
msgid "Croatian"
Packit d370c2
msgstr "Króatískt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit d370c2
msgid "Hindi"
Packit d370c2
msgstr "Hindi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit d370c2
msgid "Persian"
Packit d370c2
msgstr "Persneskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit d370c2
msgid "Gujarati"
Packit d370c2
msgstr "Gujarati"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit d370c2
msgid "Gurmukhi"
Packit d370c2
msgstr "Gurmukhi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit d370c2
msgid "Icelandic"
Packit d370c2
msgstr "Íslenskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit d370c2
msgid "Vietnamese"
Packit d370c2
msgstr "Vietnamskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit d370c2
msgid "Thai"
Packit d370c2
msgstr "Tailenskt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:1
Packit d370c2
msgid "_New Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Nýr skjáhermir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "_Preferences"
Packit d370c2
msgstr "_Stillingar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2507
Packit d370c2
msgid "_Help"
Packit d370c2
msgstr "_Hjálp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2627
Packit d370c2
msgid "_About"
Packit d370c2
msgstr "_Upplýsingar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "_Quit"
Packit d370c2
msgstr "_Hætta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:601
Packit d370c2
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Opna í fja_rtengdum skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:603
Packit d370c2
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Opna í stað_værum skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit d370c2
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit d370c2
msgstr "Opna valda möppu í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:630
Packit d370c2
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit d370c2
msgstr "Opna þessa möppu í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629
Packit d370c2
msgid "Open in T_erminal"
Packit d370c2
msgstr "_Opna í skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:626
Packit d370c2
msgid "Open T_erminal"
Packit d370c2
msgstr "O_pna skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:627
Packit d370c2
msgid "Open a terminal"
Packit d370c2
msgstr "Opna skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658
Packit d370c2
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "Opna í _Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit d370c2
"Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit d370c2
"Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:655
Packit d370c2
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "Opna _Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:656
Packit d370c2
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:223
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit d370c2
"terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:234
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
Packit d370c2
"it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:244 ../src/terminal-options.c:257
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:269 ../src/terminal-util.c:239
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal"
Packit d370c2
msgstr "GNOME Skjáhermir (Terminal)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:270 ../src/terminal-util.c:226
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit d370c2
msgstr "Nota VTE útgáfu %u.%u.%u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:316
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
Packit d370c2
msgstr "Viðfang með \"%s\" er ekki gild skipun: %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:484
Packit d370c2
msgid "Two roles given for one window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:505 ../src/terminal-options.c:538
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:738
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:746
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:784
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit d370c2
"command line"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:922
Packit d370c2
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit d370c2
msgstr "Ekki gild stillingaskrá skjáhermis."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:935
Packit d370c2
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit d370c2
msgstr "Ósamhæfð útgáfa stillingaskrár skjáhermis."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1081
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit d370c2
"terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1090
Packit d370c2
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit d370c2
msgstr "Hlaða inn stillingaskrá skjáhermis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1091
Packit d370c2
msgid "FILE"
Packit d370c2
msgstr "SKRÁ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1101
Packit d370c2
#| msgid "Show per-window options"
Packit d370c2
msgid "Show preferences window"
Packit d370c2
msgstr "Birta kjörstillingaglugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1113
Packit d370c2
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Opna nýjan glugga sem inniheldur flipa með sjálfgefnu notandasniði"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1122
Packit d370c2
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Opna nýjan flipa í síðast opnuðum glugga með sjálfgefnu notandasniði"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1135
Packit d370c2
msgid "Turn on the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Sýna valslá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1144
Packit d370c2
msgid "Turn off the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Ekki sýna valslá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1153
Packit d370c2
msgid "Maximize the window"
Packit d370c2
msgstr "Hámarka stærð glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1189
Packit d370c2
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1202
Packit d370c2
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1212
Packit d370c2
msgid "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
msgstr "HEITI-NOTANDASNIÐS"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1220
Packit d370c2
#| msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit d370c2
msgid "Set the initial terminal title"
Packit d370c2
msgstr "Stilltu upphafstitil skjáhermis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1221
Packit d370c2
msgid "TITLE"
Packit d370c2
msgstr "TITILL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1326
Packit d370c2
msgid "COMMAND"
Packit d370c2
msgstr "SKIPUN"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1334
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
msgstr "Gnome skjáhermir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1335
Packit d370c2
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Birta kjörstillingar GNOME skjáhermis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1345
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit d370c2
"specified:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1354
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all windows:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1355
Packit d370c2
msgid "Show per-window options"
Packit d370c2
msgstr "Sýna valkosti fyrir hvern glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1363
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all terminals:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1364
Packit d370c2
msgid "Show per-terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Sýna valkosti fyrir hvern skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:214
Packit d370c2
msgid "Click button to choose profile"
Packit d370c2
msgstr "Ýttu á hnappinn til að velja notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:315
Packit d370c2
msgid "Profile list"
Packit d370c2
msgstr "Listi yfir notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:370
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit d370c2
msgstr "Viltu eyða notandasniðinu „%s“?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:549
Packit d370c2
msgid "_Cancel"
Packit d370c2
msgstr "_Hætta við"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:376
Packit d370c2
msgid "_Delete"
Packit d370c2
msgstr "_Eyða"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:386
Packit d370c2
msgid "Delete Profile"
Packit d370c2
msgstr "Eyða notandasniði"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:711
Packit d370c2
msgid "Show"
Packit d370c2
msgstr "Birta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:722
Packit d370c2
msgid "_Encoding"
Packit d370c2
msgstr "_Kóðun"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1161
Packit d370c2
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit d370c2
msgstr "Hvorki var gefin skipun né beðið um skel"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1378 ../src/terminal-window.c:2554
Packit d370c2
msgid "_Profile Preferences"
Packit d370c2
msgstr "Kjörstillingar _notandasniðs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1379 ../src/terminal-screen.c:1728
Packit d370c2
msgid "_Relaunch"
Packit d370c2
msgstr "_Keyra aftur upp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1382
Packit d370c2
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1732
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1735
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1738
Packit d370c2
msgid "The child process was aborted."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit d370c2
msgid "Close tab"
Packit d370c2
msgstr "Loka flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit d370c2
msgid "Switch to this tab"
Packit d370c2
msgstr "Skipta yfir á þennan flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:154
Packit d370c2
msgid "There was an error displaying help"
Packit d370c2
msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:210
Packit d370c2
msgid "Contributors:"
Packit d370c2
msgstr "Framlög frá:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:232
Packit d370c2
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit d370c2
msgstr "Skjáhermir fyrir GNOME skjáborðsumhverfið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:249
Packit d370c2
msgid "translator-credits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Andri Thorlacius, Baldur, Olafur Arason, Sigurpáll Sigurðsson, Tómas "
Packit d370c2
"Árnason, hhg, Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:325
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit d370c2
msgstr "Gat ekki opnað vistfangið “%s”"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:394
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit d370c2
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit d370c2
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit d370c2
"any later version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"GNOME skjáhermirinn er frjáls hugbúnaður; þú mátt dreifa honum og/eða breyta "
Packit d370c2
"samkvæmt skilmálum í almenna GNU GPL notkunarleyfinu eins og það er gefið út "
Packit d370c2
"af Frjálsu hugbúnaðarstofnuninni; annaðhvort útgáfu 3 af GPL-leyfinu, eða "
Packit d370c2
"(ef þér sýnist svo) einhverja nýrri útgáfu leyfisins."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:398
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit d370c2
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit d370c2
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit d370c2
"more details."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Forritinu er dreift í þeirri von að það sé gagnlegt, en ÁN ALLRAR ÁBYRGÐAR; "
Packit d370c2
"án óbeinnar ábyrgðar á SELJANLEIKA eða HÆFNI TIL ÁKVEÐINNA NOTA. Sjá GNU "
Packit d370c2
"General Public License fyrir frekari upplýsingar."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:402
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit d370c2
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Þú hefðir átt að fá eintak af GNU General Public License með þessu forriti "
Packit d370c2
"Ef svo reyndist ekki þá má sjá <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:1181
Packit d370c2
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:524
Packit d370c2
msgid "Could not save contents"
Packit d370c2
msgstr "Gat ekki vistað efnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:546
Packit d370c2
msgid "Save as…"
Packit d370c2
msgstr "Vista sem…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:550
Packit d370c2
msgid "_Save"
Packit d370c2
msgstr "_Vista"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
Packit d370c2
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1286
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%u. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%u. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit d370c2
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1292
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%c. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%c. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Toplevel
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2500
Packit d370c2
msgid "_File"
Packit d370c2
msgstr "_Skrá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. File menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2501 ../src/terminal-window.c:2513
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2519 ../src/terminal-window.c:2675
Packit d370c2
msgid "Open _Terminal"
Packit d370c2
msgstr "O_pna skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2502
Packit d370c2
msgid "_Edit"
Packit d370c2
msgstr "_Breyta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2503
Packit d370c2
msgid "_View"
Packit d370c2
msgstr "_Skoða"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2504
Packit d370c2
msgid "_Search"
Packit d370c2
msgstr "_Leita"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2505
Packit d370c2
msgid "_Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Skjáhe_rmir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2506
Packit d370c2
msgid "Ta_bs"
Packit d370c2
msgstr "_Flipar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2516
Packit d370c2
msgid "Open Ta_b"
Packit d370c2
msgstr "Opna _flipa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2522
Packit d370c2
msgid "New _Profile"
Packit d370c2
msgstr "Ný_tt notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2525
Packit d370c2
msgid "_Save Contents"
Packit d370c2
msgstr "Vi_sta innihald"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2528 ../src/terminal-window.c:3953
Packit d370c2
msgid "C_lose Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Loka skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2531
Packit d370c2
msgid "_Close All Terminals"
Packit d370c2
msgstr "Lo_ka öllum skjáhermum"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Edit menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2536 ../src/terminal-window.c:2663
Packit d370c2
#| msgid "Copy"
Packit d370c2
msgid "_Copy"
Packit d370c2
msgstr "A_frita"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2539 ../src/terminal-window.c:2666
Packit d370c2
msgid "Copy as _HTML"
Packit d370c2
msgstr "Afrita sem _HTML"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2542 ../src/terminal-window.c:2669
Packit d370c2
#| msgid "Paste"
Packit d370c2
msgid "_Paste"
Packit d370c2
msgstr "_Líma"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2545 ../src/terminal-window.c:2672
Packit d370c2
msgid "Paste _Filenames"
Packit d370c2
msgstr "Líma skráar_heiti"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2551
Packit d370c2
msgid "Pre_ferences"
Packit d370c2
msgstr "K_jörstillingar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Search menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2570
Packit d370c2
msgid "_Find…"
Packit d370c2
msgstr "_Finna…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2573
Packit d370c2
msgid "Find Ne_xt"
Packit d370c2
msgstr "Finna n_æsta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2576
Packit d370c2
msgid "Find Pre_vious"
Packit d370c2
msgstr "Finna f_yrri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2579
Packit d370c2
msgid "_Clear Highlight"
Packit d370c2
msgstr "_Hreinsa áherslulitun"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2583
Packit d370c2
#| msgid "Go to _Line..."
Packit d370c2
msgid "Go to _Line…"
Packit d370c2
msgstr "Fara á _línu…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2586
Packit d370c2
msgid "_Incremental Search…"
Packit d370c2
msgstr "Stigvaxand_i leit…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2592
Packit d370c2
msgid "Change _Profile"
Packit d370c2
msgstr "_Breyta notandasniði"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2593
Packit d370c2
msgid "Set _Character Encoding"
Packit d370c2
msgstr "Velja _stafatöflu"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2594
Packit d370c2
msgid "_Reset"
Packit d370c2
msgstr "_Endurræsa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2597
Packit d370c2
msgid "Reset and C_lear"
Packit d370c2
msgstr "Endurræsa og _hreinsa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal/Encodings menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2602
Packit d370c2
msgid "_Add or Remove…"
Packit d370c2
msgstr "_Bæta við eða fjarlægja..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Tabs menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2607
Packit d370c2
msgid "_Previous Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Fyrri skjáhermir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2610
Packit d370c2
msgid "_Next Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Næsti skjáhermir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2613
Packit d370c2
msgid "Move Terminal _Left"
Packit d370c2
msgstr "Færa skjáhermi til _vinstri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2616
Packit d370c2
msgid "Move Terminal _Right"
Packit d370c2
msgstr "Færa skjáhermi til _hægri"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2619
Packit d370c2
msgid "_Detach Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Losa skjáhermi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Help menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2624
Packit d370c2
msgid "_Contents"
Packit d370c2
msgstr "_Innihald"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2630
Packit d370c2
msgid "_Inspector"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Popup menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2635
Packit d370c2
#| msgid "_Open Link"
Packit d370c2
msgid "_Open Hyperlink"
Packit d370c2
msgstr "_Opna tengil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2638
Packit d370c2
#| msgid "_Copy Link Address"
Packit d370c2
msgid "_Copy Hyperlink Address"
Packit d370c2
msgstr "A_frita vistfang tengils"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2641
Packit d370c2
msgid "_Send Mail To…"
Packit d370c2
msgstr "_Senda póst til..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2644
Packit d370c2
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit d370c2
msgstr "_Afrita tölvupóstfang"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2647
Packit d370c2
msgid "C_all To…"
Packit d370c2
msgstr "_Hringja í..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2650
Packit d370c2
msgid "_Copy Call Address"
Packit d370c2
msgstr "A_frita vistfang tengiliðar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2653
Packit d370c2
msgid "_Open Link"
Packit d370c2
msgstr "_Opna tengil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2656
Packit d370c2
msgid "_Copy Link Address"
Packit d370c2
msgstr "A_frita vistfang tengils"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2662
Packit d370c2
msgid "P_rofiles"
Packit d370c2
msgstr "_Notandasnið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2678
Packit d370c2
msgid "L_eave Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "_Fara úr skjáfylliham"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View Menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2686
Packit d370c2
msgid "Show _Menubar"
Packit d370c2
msgstr "Sýna _valslá"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2690
Packit d370c2
msgid "_Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "_Fylla skjáinn"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2695
Packit d370c2
msgid "Read-_Only"
Packit d370c2
msgstr "S_krifvarið"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3940
Packit d370c2
msgid "Close this window?"
Packit d370c2
msgstr "Viltu loka þessum glugga?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3940
Packit d370c2
msgid "Close this terminal?"
Packit d370c2
msgstr "Viltu loka þessum skjáhermi?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3944
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit d370c2
"the window will kill all of them."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Enn eru ferli í gangi í einhverjum skjáhermum í þessum glugga. Ef þú lokar "
Packit d370c2
"glugganum muntu drepa ferlin."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3948
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit d370c2
"kill it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Enn er ferli í gangi í þessum skjáhermi. Ef þú lokar skjáherminum muntu "
Packit d370c2
"drepa ferlið."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3953
Packit d370c2
msgid "C_lose Window"
Packit d370c2
msgstr "_Loka glugga"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Search for:"
Packit d370c2
#~ msgstr "_Leita að:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Search _backwards"
Packit d370c2
#~ msgstr "Leita _afturábak"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Same as text color"
Packit d370c2
#~ msgstr "_Sama og textalitur"