Blame po/oc.po

Packit Service 597ea5
# Occitan translation for gnome-shell-extensions.
Packit Service 597ea5
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
Packit Service 597ea5
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
Packit Service 597ea5
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
Packit Service 597ea5
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
Packit Service 597ea5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service 597ea5
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
Packit Service 597ea5
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 19:09+0000\n"
Packit Service 597ea5
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:59+0200\n"
Packit Service 597ea5
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
Packit Service 597ea5
"Language-Team: Tot En Òc\n"
Packit Service 597ea5
"Language: oc\n"
Packit Service 597ea5
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 597ea5
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 597ea5
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 597ea5
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Packit Service 597ea5
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Packit Service 597ea5
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
Packit Service 597ea5
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "GNOME Classic"
Packit Service 597ea5
msgstr "GNOME Classic"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
Packit Service 597ea5
msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
Packit Service 597ea5
msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es en "
Packit Service 597ea5
"cors d'execucion."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
Packit Service 597ea5
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
Packit Service 597ea5
msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
Packit Service 597ea5
"GNOME Shell."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
Packit Service 597ea5
"GNOME Shell es en cors d'execucion."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
Packit Service 597ea5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
Packit Service 597ea5
"bòrds de l'ecran"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
Packit Service 597ea5
msgid "Workspaces only on primary monitor"
Packit Service 597ea5
msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
Packit Service 597ea5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
Packit Service 597ea5
"puntador arrèsta de bolegar"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
Packit Service 597ea5
msgid "Thumbnail only"
Packit Service 597ea5
msgstr "Vinheta solament"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
Packit Service 597ea5
msgid "Application icon only"
Packit Service 597ea5
msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
Packit Service 597ea5
msgid "Thumbnail and application icon"
Packit Service 597ea5
msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
Packit Service 597ea5
msgid "Present windows as"
Packit Service 597ea5
msgstr "Presentar la fenèstra coma"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
Packit Service 597ea5
msgid "Show only windows in the current workspace"
Packit Service 597ea5
msgstr "Afichar pas las fenèstras que sus l'espaci de trabalh actual"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
Packit Service 597ea5
msgid "Activities Overview"
Packit Service 597ea5
msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
Packit Service 597ea5
msgid "Favorites"
Packit Service 597ea5
msgstr "Favorits"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
Packit Service 597ea5
msgid "Applications"
Packit Service 597ea5
msgstr "Aplicacions"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "Application and workspace list"
Packit Service 597ea5
msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
Packit Service 597ea5
"followed by a colon and the workspace number"
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Una lista de cadenas de caratèrs, que contenon caduna un identificant "
Packit Service 597ea5
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
Packit Service 597ea5
"de l'espaci de trabalh"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
Packit Service 597ea5
msgid "Application"
Packit Service 597ea5
msgstr "Aplicacion"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
Packit Service 597ea5
msgid "Workspace"
Packit Service 597ea5
msgstr "Espaci de trabalh"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
Packit Service 597ea5
msgid "Add Rule"
Packit Service 597ea5
msgstr "Apondre una règla"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
Packit Service 597ea5
msgid "Create new matching rule"
Packit Service 597ea5
msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
Packit Service 597ea5
msgid "Add"
Packit Service 597ea5
msgstr "Apondre"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
Packit Service 597ea5
#, javascript-format
Packit Service 597ea5
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
Packit Service 597ea5
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
Packit Service 597ea5
msgid "Removable devices"
Packit Service 597ea5
msgstr "Periferics amovibles"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
Packit Service 597ea5
msgid "Open File"
Packit Service 597ea5
msgstr "Dobrir lo fichièr"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/example/extension.js:17
Packit Service 597ea5
msgid "Hello, world!"
Packit Service 597ea5
msgstr "Adieu, lo mond !"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "Alternative greeting text."
Packit Service 597ea5
msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
Packit Service 597ea5
"panel."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de bòrd."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/example/prefs.js:30
Packit Service 597ea5
msgid "Message"
Packit Service 597ea5
msgstr "Message"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
Packit Service 597ea5
#. translated
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/example/prefs.js:43
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
Packit Service 597ea5
"as such it has little functionality on its own.\n"
Packit Service 597ea5
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel Shell e "
Packit Service 597ea5
"en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
Packit Service 597ea5
"Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "Use more screen for windows"
Packit Service 597ea5
msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
Packit Service 597ea5
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
Packit Service 597ea5
"This setting applies only with the natural placement strategy."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Ensaja d'utilizar mai d'espaci d'ecran per plaçar las vinhetas de las "
Packit Service 597ea5
"fenèstras en s'adaptant a las proporcions de l'ecran e en las consolidant "
Packit Service 597ea5
"mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en "
Packit Service 597ea5
"utilizant l'estrategia de plaçament « natural »."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
Packit Service 597ea5
msgid "Place window captions on top"
Packit Service 597ea5
msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
Packit Service 597ea5
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
Packit Service 597ea5
"restarting the shell to have any effect."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Se verai, plaça los títols de las fenèstras en dessús de la vinheta "
Packit Service 597ea5
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
Packit Service 597ea5
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
Packit Service 597ea5
msgid "Places"
Packit Service 597ea5
msgstr "Emplaçaments"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
Packit Service 597ea5
#, javascript-format
Packit Service 597ea5
msgid "Failed to launch \"%s\""
Packit Service 597ea5
msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
Packit Service 597ea5
msgid "Computer"
Packit Service 597ea5
msgstr "Ordenador"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
Packit Service 597ea5
msgid "Home"
Packit Service 597ea5
msgstr "Dorsièr personal"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
Packit Service 597ea5
msgid "Browse Network"
Packit Service 597ea5
msgstr "Percórrer la ret"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
Packit Service 597ea5
msgstr "Passar a la talha de captura seguenta"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "Theme name"
Packit Service 597ea5
msgstr "Nom del tèma"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
Packit Service 597ea5
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
Packit Service 597ea5
msgid "Close"
Packit Service 597ea5
msgstr "Tampar"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
Packit Service 597ea5
msgid "Unminimize"
Packit Service 597ea5
msgstr "Restablir"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
Packit Service 597ea5
msgid "Minimize"
Packit Service 597ea5
msgstr "Reduire"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
Packit Service 597ea5
msgid "Unmaximize"
Packit Service 597ea5
msgstr "Restablir"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
Packit Service 597ea5
msgid "Maximize"
Packit Service 597ea5
msgstr "Maximizar"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:403
Packit Service 597ea5
msgid "Minimize all"
Packit Service 597ea5
msgstr "Reduire tot"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
Packit Service 597ea5
msgid "Unminimize all"
Packit Service 597ea5
msgstr "Restablir tot"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
Packit Service 597ea5
msgid "Maximize all"
Packit Service 597ea5
msgstr "Maximizar tot"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:428
Packit Service 597ea5
msgid "Unmaximize all"
Packit Service 597ea5
msgstr "Restablir tot"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:437
Packit Service 597ea5
msgid "Close all"
Packit Service 597ea5
msgstr "Tampar tot"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:661
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
Packit Service 597ea5
msgid "Workspace Indicator"
Packit Service 597ea5
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/extension.js:820
Packit Service 597ea5
msgid "Window List"
Packit Service 597ea5
msgstr "Lista de fenèstras"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 597ea5
msgid "When to group windows"
Packit Service 597ea5
msgstr "Quand regropar las fenèstras"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
Packit Service 597ea5
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista "
Packit Service 597ea5
"de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e "
Packit Service 597ea5
"« always » (totjorn)."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
Packit Service 597ea5
msgid "Show the window list on all monitors"
Packit Service 597ea5
msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
Packit Service 597ea5
msgid ""
Packit Service 597ea5
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
Packit Service 597ea5
"primary one."
Packit Service 597ea5
msgstr ""
Packit Service 597ea5
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
Packit Service 597ea5
"connectats o solament l'ecran principal."
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
Packit Service 597ea5
msgid "Window Grouping"
Packit Service 597ea5
msgstr "Regropament de fenèstras"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
Packit Service 597ea5
msgid "Never group windows"
Packit Service 597ea5
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
Packit Service 597ea5
msgid "Group windows when space is limited"
Packit Service 597ea5
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
Packit Service 597ea5
msgid "Always group windows"
Packit Service 597ea5
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
Packit Service 597ea5
msgid "Show on all monitors"
Packit Service 597ea5
msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
Packit Service 597ea5
msgid "Workspace Names"
Packit Service 597ea5
msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
Packit Service 597ea5
msgid "Name"
Packit Service 597ea5
msgstr "Nom"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
Packit Service 597ea5
#, javascript-format
Packit Service 597ea5
msgid "Workspace %d"
Packit Service 597ea5
msgstr "Espaci de trabalh %d"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Window management and application launching"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Gestion de las fenèstras e aviada d'aplicacions"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Add rule"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Apondre una règla"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Message:"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Messatge :"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "CPU"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "CPU"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Memory"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Memòria"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Workspace names:"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Noms dels espacis de trabalh :"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Suspend"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Metre en velha"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Hibernate"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Ivernar"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Power Off"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Atudar"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Enable suspending"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Activar la mesa en velha"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Gerís la visibilitat de l'element de menú « mesa en velha »"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Enable hibernating"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Activar l'ivernacion"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Gerís la visibilitat de l'element de menú « ivernacion »"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Normal"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Normal"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Left"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Esquèrra"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Right"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Dreita"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Upside-down"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Capvirat"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Display"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Afichar"
Packit Service 597ea5
Packit Service 597ea5
#~ msgid "Display Settings"
Packit Service 597ea5
#~ msgstr "Afichar los paramètres"