Blame po/zh_HK.po

Packit Service c6b9b0
# Chinese (Hong Kong) translation for gnome-online-accounts.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts 3.3.1\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service c6b9b0
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 19:06+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:20+0800\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: zh_HK\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法尋找到此提供者:%s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "帳號沒有設定 ProviderType 屬性"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "代碼:%u — 從伺服器傳回未預期的回應"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法解析自動探索回應 XML"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "找不到‘%s’元素"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在自動探索回應中找不到 ASUrl 與 OABUrl"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在證書中找不到身分‘%s’的密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "使用者‘%s’的密碼無效(%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "電子郵件(_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "密碼(_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "自選(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "使用者名稱(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "伺服器(_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "取消(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連線(_O)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連線中…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "對話盒已放棄"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "對話盒已放棄 (%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "忽略(_I)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "重試(_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連接至 Microsoft Exchange 伺服器時發生錯誤"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "使用於"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "郵件(_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "行事曆(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "聯絡人(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "請求你的身分識別時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法解析回應"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "聊天(_H)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "相片(_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "地圖(_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr "你的系統時間無效。請檢查你的日期與時間設定值。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "文件(_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "打印機(_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "服務無法使用"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "核對失敗"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "伺服器不支援 PLAIN"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "伺服器不支援 STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP 與 SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
Packit Service c6b9b0
#. * a GOA account identifier.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在證書中找不到 %s 身分‘%s’的密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "無效的 %s,使用者名稱‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "加密(_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "沒有"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連線後使用 STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SSL 於專用的連接埠"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "名稱(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP 伺服器(_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP 伺服器(_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "轉遞(_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連接至 IMAP 伺服器時發生錯誤"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連接至 SMTP 伺服器時發生錯誤"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "電子郵件"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "名稱"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "企業版登入 (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "身分認證服務傳回無效的鍵值"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在密碼匙圈中找不到主要‘%s’儲存的身分證書"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在證書中找不到主要‘%s’密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "網域(_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "企業網域或領域名稱"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "登入領域"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "請在下面輸入你的密碼。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "記住這個密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "網域是無效的"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連線至企業身分認證伺服器時發生錯誤"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "網絡資源(_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
#| msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "媒體伺服器"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit Service c6b9b0
"account."
Packit Service c6b9b0
msgstr "個人內容可以透過媒體伺服器帳號加入你的應用程式。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "可用的伺服器"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "找不到媒體伺服器"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "請求存取記號時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "授權回應:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "授權回應:%s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "取得存取記號時發生錯誤:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "取得身分時發生錯誤:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "要求以 %s 登入,卻以 %s 登入"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書不包含 access_token"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法重新整理存取符令 (%s,%d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "回應遺失 access_token 或 access_token_secret 標頭"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "取得請求記號時發生錯誤:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "取得請求記號時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "回應遺失 request_token 或 request_token_secret 標頭"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書不包含 access_token 或 access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連接至 ownCloud 伺服器時發生錯誤"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "檔案(_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "封包"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "沒有使用者名稱或存取記號(_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "稍後再閱讀(_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ensure_credentials_sync 並非以 %s 類型實作"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS 無法使用"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail 無法使用"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法分析電子郵件位址"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "沒有網域無法進行 SMTP 核對"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在證書中找不到 smtp 密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "沒有密碼無法進行 SMTP 核對"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "不明的核對機制"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "找不到 Telepathy 聊天帳號"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
msgstr "GOA 客戶端初始化失敗"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法建立 %s 的使用者介面"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連線設定值"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "個人詳細資料"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "確定(_O)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "不能儲存連線參數"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "不能在伺服器上儲存你的個人資料"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連線設定值(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "個人詳細資料(_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:114
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s 帳號已經存在用於 %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:136
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s 帳號"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:180
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法從密碼匙圈刪除證書"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:232
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法從密碼匙圈取回證書"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:242
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "密碼匙圈找不到證書"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:255
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "從密碼匙圈取得解析結果時發生錯誤:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:298
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%2$s 身分的 GOA %1$s 證書"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:315
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法儲存證書到密碼匙圈"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:536
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "簽署的證書授權中心不明。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:540
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書與取回證書的網站身分比對不符。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:545
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書的啟用時刻在未來。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:549
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書已逾期。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書已撤銷。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書的演算法被認為是不安全的。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:561
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "證書無效。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "正載入「%s」..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "請求名稱時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在私人密碼匙交換前傳送的初始機密"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "初始密碼匙無效"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "網絡領域 %s 需要一些資訊才能讓你登入。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在證書快取中找不到身分認證:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "在快取中找不到身分證書:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法篩選快取中的身分證書:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法結束篩選快取中的身分證書:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "找不到相關聯的身分認證"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法建立證書快取:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法初始化證書快取:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法在證書快取中儲存新的證書:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法更新身分認證:尚未登入"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法更新身分認證:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法取得新的證書以更新身分認證 %s:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法消除身分認證:%k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "找不到身分認證"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無法建立身分認證的證書快取"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
#~ "page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "貼上從核對頁面取得的核對代碼:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "從認證頁面取得貼上記號:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "時間"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "啟動時間"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "找不到 Autodiscover 元素"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Account element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "找不到 Account 元素"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "請求 guid 時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "在憑證中找不到識別符為「%s」的 imap 密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "使用者名稱「%s」的 imap 密碼無效 (%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "在憑證中找不到識別符為「%s」的 smtp 密碼"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "使用者名稱「%s」的 smtp 密碼無效 (%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "線上帳號"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "在作業階段匯流排提供 org.gnome.OnlinesAccounts 名稱"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "有個線上帳號要求注意"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "開啟線上帳號..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "以 JSON 解析回應時發生錯誤:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 id 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到電子郵件成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到使用者成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 user.id 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 user.username 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 user.username._content 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "非 JSON 資料中找不到 access_token"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 access_token"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 id_str 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 screen_name 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到帳號電子郵件成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到 guid 成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到值成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "以 JSON 解析使用者名片回應時發生錯誤:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到個人檔案成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到暱稱成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "在鑰匙圈內找不到憑證 (%s,%d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "將憑證儲存於鑰匙圈時發生錯誤 (%s,%d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "新增 Microsoft Exchange 帳號"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Microsoft Exchange 帳號"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Chat"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "聊天"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到資料成員"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "新增企業版登入 (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Add %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "加入 %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Refresh %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "重新整理 %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "網域管理員登入"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Could not find supported credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "找不到支援的憑證"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain password here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "為了使用這個企業版身分認證,這個電腦必須加入網域。請讓您的網路系統管理員在"
Packit Service c6b9b0
#~ "這裡輸入他們的網域密碼。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain username here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "為了使用這個企業版身分認證,這個電腦必須加入網域。請讓您的網路系統管理員在"
Packit Service c6b9b0
#~ "這裡輸入他們的網域使用者名稱。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "找不到這個網域或領域名稱"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "不能以 %s 身分登入 %s 網域"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "密碼錯誤,請再試一次"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "無法連接到 %s 網域:%s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Enterpise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "企業版登入 (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email _Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "電子郵件位址(_A)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "已經有個 %s 身分的帳號"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 資料中找不到名稱成員"