|
Packit |
79f644 |
# Tamil translation for gnome-online-accounts.
|
|
Packit |
79f644 |
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
79f644 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit |
79f644 |
#
|
|
Packit |
79f644 |
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
Packit |
79f644 |
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013, 2014.
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
79f644 |
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:00+0000\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 01:08+0630\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language: ta\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இதற்கு ஒரு வழங்குவோர் இல்லை: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கணக்குக்கு வழங்குவோர் வகை பண்பை அமைக்கவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "குறியீடு: %u — சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பாராத பதில்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"தானியக்கக் கண்டறிதல் பதிலளிப்பு எக்ஸ்எம்எல் ஐ அலகிடுவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "‘%s’ கூறைக் கண்டறிதல் தோல்வி"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"தானியக்கக் கண்டறிதல் பதிலளிப்பில் ASUrl மற்றும் OABUrl ஐக் கண்டறிவதில் "
|
|
Packit |
79f644 |
"தோல்வியடைந்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றளிப்புகளில் '%s' என்ற அடையாளம் கொண்ட கடவுச்சொல் கண்டறியப்படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "'%s' பயனர் பெயருடன் செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல் (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_E மின்னஞ்சல்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தனிப்பயன் (_C) "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "User_name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பயனர் பெயர் (_n):"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "(_S) சேவையகம்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. --
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ரத்து (_C)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இணை (_o)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இணைக்கிறது..."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "உரையாடல் அனுப்பி வைக்கப்பட்டது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "உரையாடல் நிராகரிக்கப்பட்டது (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "புறக்கணி (_I)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "மீண்டும் முயற்சிசெய் (_T)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "மைக்ரோசாஃப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் பிழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit |
79f644 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Use for"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இதை இதற்கு பயனாகுக"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "மின்னஞ்சல் (_M)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "நாள்காட்டி (_n)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தொடர்புகள் (_C)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பேஸ்புக்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"உங்கள் அடையாளத்தைக் கோருகையில் நிலை 200 எதிர்பார்க்கப்பட்டது, அதற்கு பதில் "
|
|
Packit |
79f644 |
"நிலை %d (%s) "
|
|
Packit |
79f644 |
"கிடைத்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பதிலைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அரட்டை (_h)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "புகைப்படங்கள் (_P)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "வரைபடங்க்ள் (_M)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ப்லிக்கர்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"உங்களுடைய கணினி நேரம் செல்லுபடியாகாதது. தேதி மற்றும் நேரம் அமைப்புகளை "
|
|
Packit |
79f644 |
"சோதிக்கவும்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கூகுள்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ஆவணங்கள் (_D)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அச்சுப்பொறிகள் (_t)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அங்கீகாரம் தோல்வி"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சேவையகம் PLAIN ஐ ஆதரிக்காது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சேவையகம் STARTTLS ஐ ஆதரிக்காது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP மற்றும் SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
|
|
Packit |
79f644 |
#. * a GOA account identifier.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றளிப்புகளில் '%s' என்ற அடையாளம் கொண்ட %s கண்டறியப்படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "'%s' என்ற பயனர் பெயருடன் செல்லுபடியாகாத %s (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit |
79f644 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit |
79f644 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit |
79f644 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "குறியாக்கம் ( _E)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "None"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "எதுவுமில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இணைப்புக்குப் பிறகு STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பிரத்யேக முனையத்தில் SSL"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பெயர் (_N)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP சேவையகம் (_S)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP சேவையகம் (_S)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "முன்னால் (_F)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP சேவையகத்துடன் இணைப்பதில் பிழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP சேவையகத்துடன் இணைப்பதில் பிழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "மின்னஞ்சல்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பெயர்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிகை (கெர்பரோஸ்)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அடையாள சேவை செல்லுபடியாகாத விசையை திருப்பியது."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"விசைவளையத்தில் முதன்மையாளர் '%s' க்கு சேமித்த அறிமுக ஆவனங்களை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அறிமுக ஆவனங்களில் முதன்மையாளர் '%s' க்கு கடவுச்சொல்லை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "(_D)டொமைன் "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் டொமைன் அல்லது ராஜ்யம் பெயர்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ராஜ்யத்துள் உள் நுழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தயவு செய்து உங்கள் கடவுச்சொல்லை கீழே உள்ளிடவும்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ளவும்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "டொமைன் சரியானது அல்ல"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் அடையாள சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் பெறுவதில் பிழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பிணைய வளங்கள் (_R)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ஊடக சேவையகம்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit |
79f644 |
"account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"ஊடக சேவையகக் கணக்கின் மூலம் உங்கள் பயன்பாட்டில் தனிப்பட்ட உள்ளடக்கத்தைச் "
|
|
Packit |
79f644 |
"சேர்க்கலாம்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கிடைக்கும் ஊடக சேவையகங்கள்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ஊடக சேவையகங்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"ஸ்டேடஸ் 200 அணுகல் டோகன் ஐ கோரியபோது எதிர்பார்க்கப்பட்டது, அதற்கு பதில் "
|
|
Packit |
79f644 |
"ஸ்டேடஸ் %d (%s) "
|
|
Packit |
79f644 |
"கிடைத்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அங்கீகரிப்பு பதில்:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அங்கீகரிப்பு பதில்: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அணுகல் டோகனை பெறுவதில் பிழை:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அடையாளத்தை பெறுவதில் பிழை:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"%s ஆக புகுபதிவு செய்யக் கேட்கப்பட்டது, ஆனால் %s ஆக புகுபதிவு செய்யப்பட்டது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அறிமுக ஆவணங்களில் அணுகல்_டோக்கன் இல்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அணுகல் டோக்கனை புதுப்பிக்க இயலவில்லை (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அணுகல்_டோகன் அல்லது அணுகல்_டோகன்_ரகசியம் தலைப்புகள் பதிலில் காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கோரிக்கை டோகன் பெறுவதில் பிழை:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"ஸ்டேடஸ் 200 கோரிக்கை டோகன் ஐ பெறும்போது எதிர்பார்க்கப்பட்டது, அதற்கு பதில் "
|
|
Packit |
79f644 |
"ஸ்டேடஸ் %d "
|
|
Packit |
79f644 |
"(%s) கிடைத்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"கோரிக்கை_டோகன் அல்லது கோரிக்கை_டோகன்_ரகசியம் தலைப்புகள் பதிலில் காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அறிமுக ஆவணங்களில் அணுகல்_டோக்கன் அல்லது அணுகல்_டோக்கன்_ரகசியம் இல்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ஓன்க்லௌட்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ஓன்க்லௌட் சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் பிழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Files"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கோப்புகள் (_F)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பொதி"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது அணுகல் டோக்கன் இல்லை (_t)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "பிறகு படி (_R)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " %s வகையில் அறிமுகஆவணங்கள்_ஒத்திசைவதை_உறுதிசெய் செயல்படுத்தப் படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "TLS கிடைக்கவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail கிடைக்கவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse email address"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "டொமைன் இன்றி SMTP அங்கீகரிப்பைச் செய்ய முடியாது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றளிப்புகளில் smtp-கடவுச்சொல் கண்டறியப்படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கடவுச்சொல் இன்றி SMTP அங்கீகரிப்பைச் செய்ய முடியாது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Authentication failed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தெரியாத அங்கீகார முறை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "டெலிபதி அரட்டை கணக்கு இல்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to initialize a GOA client"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "GOA கிளையன்ட்டைத் துவக்க முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s க்கான பயனர் இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இணைப்பு அமைவுகள்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தனிப்பட்ட விவரங்கள்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சரி (_O)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இணைப்பு அளவுருக்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட தகவலை சேவையகத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "இணைப்பு அமைவுகள் (_C)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தனிப்பட்ட விவரங்கள் (_P)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:114
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " %s கணக்கு %s க்கு ஏற்கெனெவே உள்ளது."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:136
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "%s account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s கணக்கு"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:180
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "விசை வளையத்தில் இருந்து அறிமுக ஆவணங்களை நீக்குவது தோல்வியுற்றது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:232
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "விசை வளையத்தில் இருந்து அறிமுக ஆவணங்களை மீட்டெடுப்பது தோல்வியுற்றது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:242
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "விசைவளையத்தில் சான்றளிப்புகள் இல்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:255
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "விசை வளையத்தில் இருந்து கிடைத்த விடையை பகுப்பதில் பிழை:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:298
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "GOA %s அறிமுக ஆவணம் %s அடையாளத்துக்கு"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:315
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "விசை வளையத்தில் அறிமுக ஆவணம் சேமித்தல் தோல்வி: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:536
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "கையொப்பமிடும் சான்றிதழ் அங்கீகாரம் தெரியாதது."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:540
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit |
79f644 |
"retrieved from."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"சான்றிதழ் மீட்டெடுக்கப்பட்ட தளத்தின் எதிர்பார்த்த அடையாளத்துடன் "
|
|
Packit |
79f644 |
"பொருந்தவில்லை."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:545
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றிதழ் செயலாக்க நேரம் எதிர்காலத்தில் உள்ளது."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:549
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியானது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றிதழ் முடிவுற்றது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப படிமுறை பாதுகாப்பானது இல்லை."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:561
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றிதழ்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "\"%s\" ஐ ஏற்றுகிறது..."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "விண்டோஸ் லைவ் "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "யாகூ"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"பெயரை வேண்டுகையில் ஸ்டேடஸ் 200 எதிர்பார்க்கப்பட்டது, அதற்கு பதில் ஸ்டேடஸ் %"
|
|
Packit |
79f644 |
"d (%s) "
|
|
Packit |
79f644 |
"கிடைத்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ரகசிய விசை பறிமாற்றத்துக்கு முன் அனுப்பிய துவக்க ரகசியம் "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "துவக்க ரகசிய விசை செல்லுபடியாகாதது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"வலையமைப்பு ராஜ்யம் %s க்கு உங்களை உள்ளே அனுமதிக்கு முன் சில தகவல்கள் தேவை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அறிமுக இடையகத்தில் அடையாளத்தை காணவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " இடையகத்தில் அறிமுக அடையாளங்களை காணவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " இடையகத்தில் அறிமுக அடையாளங்களை தேடிக் காண முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " இடையகத்தில் அறிமுக அடையாளங்களை தேடுதலை முடிக்க முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "தொடர்பான அடையாளம் ஏதும் காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அறிமுக ஆவண இடை நினைவகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " அறிமுக அடையாளங்கள் இடையகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " அறிமுக ஆவண இடையகத்தில் புதிய அறிமுக ஆவணங்களை சேர்க்க முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அடையாளத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை: உள் நுழையவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அடையாளத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s அடையாளத்தை புதுப்பிக்க புதிய அறிமுக ஆவணம் பெறுதல் தோல்வி: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not erase identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அடையாளத்தை அழிக்க முடியவில்லை: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "அடையாளத்தை காண முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr " அடையாளத்துக்கு அறிமுக ஆவணம் இடை நினைவகம் உருவாக்க முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ " authorization page இலிருந்து கிடைத்த அதிகாரமளிப்பு "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "குறியீட்டை இங்கு ஒட்டவும் :"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ " authorization page இலிருந்து கிடைத்த டோகனை இங்கு ஒட்டவும் :"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ட்விட்டர்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "நேரம்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time to fire"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "துவக்க நேரம்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "தானியக்கக் கண்டறிதல் எலமென்டை கண்டறிவதில் தோல்வி"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "ஸ்டேடஸ் 200 guid ஐ கோரியபோது எதிர்பார்க்கப்பட்டது, அதற்கு பதில் ஸ்டேடஸ் %d (%s) "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "கிடைத்தது"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "சான்றளிப்புகளில் `%s' என்ற அடையாளம் கொண்ட imap-கடவுச்சொல் கண்டறியப்படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "`%s' பயனர் பெயருக்கு செல்லுபடியாகாத imap-கடவுச்சொல் (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "சான்றளிப்புகளில் `%s' என்ற அடையாளம் கொண்ட smtp-கடவுச்சொல் கண்டறியப்படவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "`%s' பயனர் பெயருக்கு செல்லுபடியாகாத smtp-கடவுச்சொல் (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Online Accounts"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஒரு ஆன்லைன் கணக்குக்கு கவனம் தேவை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை திறக்கவும்.."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "விசைவளையத்தில் அறிமுக ஆவணங்கள் காணவில்லை (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் ஆக பதிலை அலகிடும்போது பிழை:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் ஐடி உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் மின்னஞ்சல் உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் பயனர் பெயரை கண்டுபிடிக்கவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் user.id உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் user.username உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் user.username._content உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் அல்லாத தரவில் அணுகல் டோகன் காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் அணுகல் டோகன் காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "விசை வளையத்தில் அறிமுக ஆவணம் சேமிக்கும் போது பிழை (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் id_str உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் திரை_பெயர் உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் கணக்கு மின்னஞ்சல் உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் ஜியூஐடி உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் மதிப்பு உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் ஆக பயனரட்டையை பகுக்கும்போது பிழை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் வரியுரு உறுப்பினரை காணவில்லை "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் செல்லப்பெயர் உறுப்பினரை காணவில்லை "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Chat"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "அரட்டை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் தரவு உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Domain Administrator Login"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "டொமைன் நிர்வாகி புகு பதிவு"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domain password here."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "இந்த என்டர்ப்ரைஸ் அடையாளத்தை பயன்படுத்த, கணினியை இந்த டொமைனில் பதிய வேண்டும். தயை "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "செய்து உங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அவற்றின் டொமைன் கடவுச்சொற்களை இங்கு "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "பதியச்சொல்லுங்கள்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domain username here."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "இந்த என்டர்ப்ரைஸ் அடையாளத்தை பயன்படுத்த, கணினியை இந்த டொமைனில் பதிய வேண்டும். தயை "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "செய்து உங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை அவற்றின் டொமைன் பயனர் பெயரை இங்கு பதியச்சொல்லுங்கள்."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "No such domain or realm found"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "அது போன்ற டொமைன் அல்லது ராஜ்யம் ஏதும் காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "%s ஆக %s டொமைனில் புகு பதிவு செய்ய முடியவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid password, please try again"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr " %s டொமைனுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ஜெசன் தரவில் பெயர் உறுப்பினரை காணவில்லை"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Email Address"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "%s அடையாளத்துக்கு ஏற்கெனெவே ஒரு கணக்கு உள்ளது."
|