|
Packit |
79f644 |
# gnome-online-accounts' Portuguese translation.
|
|
Packit |
79f644 |
# Copyright © 2011, 2012, 2013 gnome-online-accounts
|
|
Packit |
79f644 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit |
79f644 |
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013.
|
|
Packit |
79f644 |
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
|
Packit |
79f644 |
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016.
|
|
Packit |
79f644 |
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2014.
|
|
Packit |
79f644 |
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014, 2015.
|
|
Packit |
79f644 |
# Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016.
|
|
Packit |
79f644 |
#
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
79f644 |
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:26+0000\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:34+0100\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language-Team: Português <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language: pt\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:845 ../src/daemon/goadaemon.c:1103
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao procurar um fornecedor para: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1031
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A propriedade IsLocked está definida para a conta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1091
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A propriedade ProviderType não está definida para a conta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao processar a resposta XML de autodescoberta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao localizar elemento ‘%s’"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao procurar ASUrl e OABUrl na resposta de autodescoberta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Senha inválida para o utilizador `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Senha"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Personalizado"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "User_name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Utilizador"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S_ervidor"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. --
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Cancelar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A li_gar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A ligar…"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:677
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O diálogo foi fechado"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O diálogo foi fechado (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Ignorar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Tentar novamente"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao ligar ao servidor Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Esperado estado 200 ao pedir a sua identidade, obtido o estado %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível processar resposta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A sua data de sistema é inválida. Verifique a sua data e hora."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Serviço indisponível"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha na autenticação"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O servidor não suporta PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:816
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O servidor não suporta STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP e SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s inválida para o utilizador \"%s\" (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit |
79f644 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit |
79f644 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit |
79f644 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Encriptação"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "None"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nenhuma"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "STARTTLS após ligação"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SSL numa porta dedicada"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Nome"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Servidor IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Servidor SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Seguinte"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao ligar ao servidor IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao ligar ao servidor SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nome"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autenticação empresarial (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Ticketing is disabled for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Criação de 'ticketis' está desativa nesta conta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Impossível encontrar as credenciais gravadas do \"%s\" principal no chaveiro"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar a senha do principal \"%s\" nas credenciais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Domínio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Domínio empresarial ou nome do reino"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Iniciar sessão no reino"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Introduza a sua senha abaixo."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Recordar esta senha"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O domínio é inválido"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao ligar ao servidor de identificação empresarial"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1524
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Serviço de identificação devolveu chave inválida"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao ligar a Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Servidor multimédia"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit |
79f644 |
"account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Pode adicionar conteúdo pessoal às suas aplicações através de uma conta num "
|
|
Packit |
79f644 |
"servidor de multimédia."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:368
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Servidores multimédia disponíveis"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Não foram encontrados servidores"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Esperado estado 200 ao pedir o bloco de acesso, obtido o estado %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A resposta de autorização foi: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A resposta de autorização foi: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao obter um símbolo de acesso: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao obter identidade: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Foi pedido para iniciar sessão como %s mas iniciou sessão como %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\""
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao atualizar o símbolo de acesso (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Não foram recebidos os cabeçalhos \"access_token\" ou \"access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
"\" na resposta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao obter um símbolo de pedido: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Esperado estado 200 ao obter um símbolo de pedido, obtido o estado %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Não foram recebidos os cabeçalhos \"request_token\" ou \"request_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
"\" na resposta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\" ou \"access_token_secret\""
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao ligar ao servidor ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Sem nome de utilizador ou símbolo de acesso"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Correio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cale_ndário"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_ontactos"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Documentos"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "M_usic"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mú_sica"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Fotografias"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Files"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Ficheiros"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Recursos de rede"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Le_r mais tarde"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "I_mpressoras"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Mapas"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit |
79f644 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Use for"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Usar para"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:823
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Account is disabled"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A conta está inativa"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:846
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ensure_credentials_sync não está implementado no tipo %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "TLS indisponível"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail indisponível"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse email address"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao processar o endereço eletrónico"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autenticação SMTP impossível sem um domínio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:299
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar a senha smtp nas credenciais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:310
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autenticação SMTP impossível sem uma senha"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:672
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mecanismo de autenticação desconhecido"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Conta de diálogo do Telepathy não encontrada"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to initialize a GOA client"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao iniciar o cliente GOA"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao criar um ambiente de utilizador para %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Definições de ligação"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:641
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Detalhes pessoais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:647
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Aceitar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:832
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível gravar os parâmetros de ligação"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:845
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível gravar a sua informação pessoal no servidor"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:871
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Definições de _Ligação"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:875
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Detalhes _Pessoais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Já existe uma conta %s para %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:170
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "%s account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Conta %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao apagar as credenciais do chaveiro"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:266
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao obter as credenciais do chaveiro"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:276
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nenhumas credenciais encontradas no chaveiro"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:289
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Erro ao processar o resultado obtido do chaveiro: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:332
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credenciais GOA %s para a identidade %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:349
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falha ao armazenar as credenciais no chaveiro"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:571
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível resolver o nome de máquina"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:575
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível resolver o nome de máquina do proxy"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:580
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar o ponto final de WebDAV"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:589
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Código: %u - resposta inesperada do servidor"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:605
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A autoridade de certificação que assina é desconhecida."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:609
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit |
79f644 |
"retrieved from."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"O certificado não coincide com a identidade esperada do site do qual foi "
|
|
Packit |
79f644 |
"obtido."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:614
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A data de ativação do certificado é no futuro."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:618
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O certificado expirou."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:622
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O certificado foi revogado."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:626
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O algoritmo do certificado é considerado inseguro."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:630
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certificado inválido."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:665
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar %s com a identidade \"%s\" nas credenciais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A carregar “%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Conta Microsoft"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "segredo inicial transmitido antes da troca de chaves de segredo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Chave secreta inicial é inválida"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O reino de rede %s requer alguma informação para iniciar a sua sessão."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar a identidade na cache de credenciais: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar credenciais de identidade na cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível percorrer as credenciais de identidade na cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Impossível terminar de percorrer as credenciais de identidade na cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Não foi encontrada nenhuma identificação associada"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível criar cache de credenciais: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível inicializar a cache de credenciais: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível armazenar as novas credenciais na cache de credenciais: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível renovar a identidade: não tem uma sessão iniciada"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível renovar a identidade: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível obter novas credenciais para renovar a identidade %s: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not erase identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível apagar a identidade: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível encontrar a identidade"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impossível criar a cache de credenciais para a identidade"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Impossível encontrar a senha com a identidade \"%s\" nas credenciais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Esperado o estado 200 ao pedir o nome, obtido o estado %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Cole o código de autorização obtido na página de "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "autorização:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Cole o bloco obtido na página de autorização:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Tempo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time to fire"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Tempo para despoletar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Falha ao procurar elemento Autodiscover"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to find Account element"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Falha ao procurar elemento Account"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Esperado estado 200 ao pedir o guid, foi recebido o estado %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Incapaz de encontrar a senha-imap com a identidade `%s' nas credenciais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Senha-imap inválida com o utilizador `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Incapaz de encontrar a senha-smtp com a identidade `%s' nas credenciais"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Senha-smtp inválida com o utilizador `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Erro ao processar a resposta como JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro \"id\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"email\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user.id nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user.username nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user.username._content nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"access_token\" nos dados não-JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"access_token\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"id_str\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"screen_name\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro \"email\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"guid\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"value\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Erro ao processar a resposta \"usercard\" como JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"profile\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"nickname\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Online Accounts"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Contas Online"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Uma conta online requer atenção"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Abrir Contas Online..."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Credenciais não foram encontradas no chaveiro (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Erro ao armazenar as credenciais no chaveiro (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nova Conta Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Chat"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Diálogo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"dados\" nos dados JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nova Autenticação Empresarial (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Add %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Adicionar %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Refresh %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Atualizar %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Domain Administrator Login"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Iniciar Sessão de Administrador do Domínio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domain password here."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "De forma a utilizar identificação empresarial, o computador tem de estar "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "registado no domínio. Peça ao administrador da sua rede para introduzir "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "aqui a sua senha de domínio."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domain username here."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "De forma a utilizar identificação empresarial, o computador tem de estar "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "registado no domínio. Peça ao administrador da sua rede para introduzir "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "aqui o seu utilizador de domínio."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "No such domain or realm found"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o domínio ou rede"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Incapaz de iniciar sessão como %s no domínio %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid password, please try again"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Senha inválida, tente novamente"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Incapaz de se ligar ao domínio %s: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Email Address"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Endereço de Email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Já existe uma conta para a identidade %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"nome\" nos dados JSON"
|