|
Packit |
79f644 |
# Aragonese translation for gnome-online-accounts.
|
|
Packit |
79f644 |
# Copyright (C) 2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
79f644 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit |
79f644 |
# jorgtum <jorgtum@gmail.com>, 2012.
|
|
Packit |
79f644 |
# Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>, 2015.
|
|
Packit |
79f644 |
#
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
79f644 |
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 11:44+0000\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 18:11+0200\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language-Team: Aragonés <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language: an\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-POOTLE-MTIME: 1451236299.000000\n"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1098
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha fallau en mirar un furnidor para: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1026
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A propiedat \"IsLocked\" ye establida t'a cuenta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1086
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A propiedat \"ProviderType\" no ye establida t'a cuenta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha fallau en analisar a respuesta XML d'a detección automatica"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error en mirar l'elemento '%s'"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Ha fallau en mirar ASUrl y OABUrl en a respuesta d'a detección automatica"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:994
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:391
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1145
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No s'ha trobau a clau con a identidat «%s» en as credencials"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:414
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Clau incorrecta t'o nombre d'usuario '%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Correu _electronico"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Clau"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Personalizau"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:641
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "User_name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Nombre d'usuario"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:640
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Servidor"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. --
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Cancelar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:733
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_onnectar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Se'n ye connectando…"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:663
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:994
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha descartau lo dialogo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:697
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:849
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha descartau lo dialogo (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Ignorar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1260
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:709
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:866
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Prebar atra vez"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"S'ha produciu una error en connectar ta lo servidor de Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"S'asperaba un estau 200 quan s'ha solicitau a tuya identidat, en cuenta s'ha "
|
|
Packit |
79f644 |
"obteniu o estau %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:148
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No s'ha puesto analisar a respuesta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"a hora d'o suyo sistema no ye valida. Compreba la suya configuración de "
|
|
Packit |
79f644 |
"calendata y hora."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Servicio no disponible"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:579
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falló l'autenticación"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O servidor no suporta PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Oservidor no suporta STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP y SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
|
|
Packit |
79f644 |
#. * a GOA account identifier.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No s'ha trobau %s con a identidat '%s' en as credencials"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s no valida ta lo nombre d'usuario '%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit |
79f644 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit |
79f644 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit |
79f644 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Zifrau"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "None"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Garra"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "STARTTLS después de connectar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SSL en un puerto dedicau"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Nombre"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Servidor IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Servidor SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Renin_viar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Error en connectar a o servidor IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Error en connectar a o servidor SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Correu electronico"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nombre"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Encieto de sesión empresarial (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"No s'han puesto trobar as credencials alzadas ta '%s' en l'aniello de claus"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No s'ha trobau a clau ta '%s' en as credencials"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Dominio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:720
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Dominio empresarial u nombre d'o dominio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:956
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Encetar sesión en o dominio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mete a tuya clau contino."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:958
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Remerar ista clau"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O dominio no ye valido"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1255
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"S'ha produciu una error en connectar ta lo servidor empresarial d'identidat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O servicio d'identidat ha retornau una clau no valida"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:711
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:860
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Error en connectar a Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Servidor media"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit |
79f644 |
"account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"No se puet adhibir conteniu Personal a las tuyas aplicacions a traviés d'un "
|
|
Packit |
79f644 |
"servidor media."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Servidors de media disponibles"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No s'han trobau servidors de media"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"S'asperaba un estau 200 quan se solicitó acceso a lo token, en o suyo puesto "
|
|
Packit |
79f644 |
"s'obtenió l'estau %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Respuesta a l'autorización"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Respuesta a l'autorización: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error en obtener o teste d'acceso: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error en obtener a identidat: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha solicitau encetar a sesión como %s, pero se'n ha encetau como %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "As credencials no contienen o \"access_token\""
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha fallau en esviellar l'acceso a lo teste (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Faltan as capiteras d'o \"access_token\" u d'o \"access_token_secret\" en a "
|
|
Packit |
79f644 |
"respuesta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error en obtener o teste solicitau: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"S'asperaba un estau 200 en solicitar o teste, en o suyo puesto s'obtenió "
|
|
Packit |
79f644 |
"l'estau %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Faltan as capiteras \"request_token\" u \"request_token_secret\" en a "
|
|
Packit |
79f644 |
"respuesta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "As credencials no contienen \"access_token\" u \"access_token_secret\""
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:67
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1027
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error en connectar a lo servidor d'ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:69
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Pocha"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:218
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No bi ha nombre d'usuario u _teste d'acceso"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Correu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cala_ndario"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Contactos"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Documentos"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "M_usic"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Mosica"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Fotos"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Files"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Fichers"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Recursos de ret"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Leye_r-lo dimpués"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Imp_resoras"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Mapas"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit |
79f644 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Use for"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Emplegar ta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "\"ensure_credentials_sync\" no ye implementau en a mena %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O TLS no ye disponible"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail no ye disponible"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse email address"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Falló en analisar l'adreza de correu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puet fer l'autenticación SMTP sin un dominio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se trobó a clau de SMTP en as credenciales"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puet fer l'autenticación SMTP sin una clau"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mecanismo d'autenticación desconoixiu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No s'ha trobau a cuenta d'o Telepathy"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to initialize a GOA client"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error a l'inicializar o cliente GOA"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S'ha produciu una error en creyar a interficie d'usuario ta %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Opcions d'a connexiónCompreba la configuración d'a tuya connexión y intenta-"
|
|
Packit |
79f644 |
"lo de nuevo."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Detalles presonals"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Acceptar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puet alzar os parametros d'a connexión"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puet alzar a tuya información presonal en o servidor"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Opcions d'a _connexiónCompreba la configuración d'a tuya connexión y intenta-"
|
|
Packit |
79f644 |
"lo de nuevo."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Detalles _presonals"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:115
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ya existe una cuenta %s ta %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:165
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "%s account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cuenta de %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:209
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha fallau en borrar as credencials d'o aniello de claus"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:261
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha fallau en obtener as credencials d'o aniello de claus"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:271
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha s'han trobau credencials en o aniello de claus"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:284
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"S'ha produciu una error en analisar o resultau obteniu d'o aniello de claus:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:327
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credencials GOA de %s t'a identidat %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:344
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ha fallau en almacenar as credencials en o aniello de claus"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:566
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puede resolver o nombre de l'equipo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:570
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puede resolver o nombre d'equipo d'o proxy"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:575
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se puede trobar o punto final WebDAV"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:584
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Codigo: %un: respuesta inasperada d'o servidor"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:600
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "L'autoridat de sinyatura d'o certificau ye desconoixida."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:604
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit |
79f644 |
"retrieved from."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"O certificau no coincide con a identidat d'o puesto asperada d'o que "
|
|
Packit |
79f644 |
"s'obtenió."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:609
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A hora d'activación d'o certificau encara ye en o futuro."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:613
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O certificau ha caducado."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:617
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O certificau s'ha revocado."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:621
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "L'algorismo d'o certificau se considera no seguro."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:625
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certificau no válido."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Se ye cargando \"%s\"…"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cuenta de Microsoft"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:381
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "secreto inicial pasau antis de l'intercambio d'a clau secreta"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:577
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "A clau secreta inicial no ye valida"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1137
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "O dominio de ret %s ameneste bella información ta verificar-te."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo trobar a identidat en a caché de credencials: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo trobar a identidat d'as credencials en a caché: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"No se pudo filtrar a traviés d'as credencials d'identidat en a caché: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"No se pudo rematar de filtrar a traviés de credencials d'identidat en a "
|
|
Packit |
79f644 |
"caché: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se trobó garra identificación asociada"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo creyar a caché de credencials: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo inicializar a caché de credencials: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"No se podieron almacenar as nuevas credencials en a caché de credencials: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo renovar a identidat: no ye sinyada"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo renovar a identidat: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"No se podieron obtener credencials nuevas ta renovar a identidat %s: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not erase identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo borrar a identidat: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo trobar a identidat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "No se pudo creyar a caché de credencials t'a identidat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "S'asperaba un estau 200 en solicitar o nombre, en o suyo puesto s'obtenió "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "l'estau %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Apega o codigo d'autorización obteniu en a pachina de "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "autorización:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Apega lo teste obteniu en a pachina d'autorización:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Tiempo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time to fire"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Tiempo t'a execución"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Ha fallau en mirar l'elemento \"Autodiscover\""
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "S'asperaba un estau 200 quan se solicitó o \"guid\", en o suyo puesto se "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "obtenió l'estau %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó a clau d'IMAP con a identidat \"%s\" en as credenciales"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Clau d'IMAP incorrecta ta o nombre d'usuario \"%s\" (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "No se trobó a clau de SMTP con a identidat \"%s\" en as credenciales"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Clau de SMTP incorrecta ta o nombre d'usuario \"%s\" (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Online Accounts"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Cuentas en linia"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Proporciona o nombre org.gnome.OnlinesAccounts en o bus d'a sesión"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Una cuenta en linia ameneste o suyo ficacio"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Ubrir cuentas en linia?"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "S'ha produciu una error en analisar a respuesta como JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"id\" en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo correu electronico d'o miembro en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó l'usuario miembro en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó o miembro user.id d'o miembro en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó l'usuario.Nombre d'usuario miembro en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "No se trobó l'usuario.Nombre d'usuario miembro._content en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo \"access_token\" en os datos que no yeran JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo \"access_token\" en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"id_str\" en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"screen_name\" en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "No se trobó la cuenta de correu electronico d'o miembro en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"guid\" en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo miembro de valor en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "S'ha produciu una error en analisar a respuesta d'a tarcheta d'usuario "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "como JSON:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó lo miembro de perfil en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobó a embotada d'o miembro en os datos JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "No se trobaron as credencials en l'aniello de claus (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "S'ha produciu una error en almacenar as credencials en o aniello de claus "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "(%s, %d): "
|