Blob Blame History Raw
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="dev-translate" xml:lang="ko">

  <info>
    <link type="guide" xref="index" group="translate"/>
    <link type="next" xref="dev-translate-setup"/>
    <revision version="0.1" date="2013-06-19" status="review"/>

    <credit type="author copyright">
      <name>Michael Hill</name>
      <email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
      <years>2013</years>
    </credit>

    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="cc-by-sa-3-0.xml"/>

    <desc>사용자가 볼 수 있는 프로그램 내용을 지역화합니다.</desc>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>조성호</mal:name>
      <mal:email>shcho@gnome.org</mal:email>
      <mal:years>2016, 2017.</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>번역</title>

  <links type="series" style="floatend">
    <title>번역 설정</title>
  </links>

  <p><app href="http://freedesktop.org/wiki/Software/intltool/">intltool</app> 과 <app href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html">gettext</app>를 활용하면 프로그램을 다른 언어로 번역하게 할 수 있습니다.</p>

  <p><app>gettext</app> 프로그램은 소스 파일에서 문자열을 추려내는 프레임워크입니다. <app>intltool</app>은 desktop 파일과 UI 파일 같은 기타 파일에서 번역할 수 있는 문자열을 따로 추려낸 후, 소스코드의 문자열을 XML 파일과 desktop 파일로 다시 병합합니다.</p>

  <p>서수에 따라 문자열을 번역하려면 <code>ngettext</code>를 활용해야합니다.</p>

  <p>자세한 그놈 프로젝트 번역 정보는 그놈 <link href="https://wiki.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines">번역 프로젝트</link>를 참고하십시오.</p>
</page>