Blob Blame History Raw
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="dev-translate" xml:lang="es">

  <info>
    <link type="guide" xref="index" group="translate"/>
    <link type="next" xref="dev-translate-setup"/>
    <revision version="0.1" date="2013-06-19" status="review"/>

    <credit type="author copyright">
      <name>Michael Hill</name>
      <email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
      <years>2013</years>
    </credit>

    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="cc-by-sa-3-0.xml"/>

    <desc>Localización de contenido de la aplicación visible por el usuario</desc>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
      <mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
      <mal:years>2011-2017</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Jorge González</mal:name>
      <mal:email>jorgegonz@svn.gnome.org</mal:email>
      <mal:years>2007-2010</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Mario Carrión</mal:name>
      <mal:email>mario@monouml.org</mal:email>
      <mal:years>2006</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>Traducciones</title>

  <links type="series" style="floatend">
    <title>Configurar las traducciones</title>
  </links>

  <p>Puede hacer que su aplicación sea traducible a otros idiomas usando <app href="http://freedesktop.org/wiki/Software/intltool/">intltool</app> y <app href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html">gettext</app>.</p>

  <p><app>gettext</app> es el entorno de trabajo para extraer cadenas de un archivo fuente. <app>intltool</app> extrae las cadenas traducibles de otros archivos, tales como archivos .desktop y de IU, y las añade a las cadenas extraídas del código fuente.</p>

  <p>Debe usar <code>ngettext</code> para la traducción de cadenas con plurales.</p>

  <p>Para obtener más información sobre la traducción de proyectos de GNOME, consulte el <link href="https://wiki.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines">Proyecto de traducción</link> de GNOME.</p>
</page>