|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="typography" xml:lang="pt-BR">
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<info>
|
|
Packit |
1470ea |
<credit type="author">
|
|
Packit |
1470ea |
<name>Allan Day</name>
|
|
Packit |
1470ea |
<email>aday@gnome.org</email>
|
|
Packit |
1470ea |
</credit>
|
|
Packit |
1470ea |
<credit type="author">
|
|
Packit |
1470ea |
<name>William Jon McCann</name>
|
|
Packit |
1470ea |
</credit>
|
|
Packit |
1470ea |
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
|
|
Packit |
1470ea |
<desc>Tamanhos, pesos e estilos de fontes e caracteres especiais.</desc>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:name>Georges Neto</mal:name>
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:email>georges.stavracas@gmail.com</mal:email>
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:years>2014.</mal:years>
|
|
Packit |
1470ea |
</mal:credit>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:name>Rafael Fontenelle</mal:name>
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:email>rafaelff@gnome.org</mal:email>
|
|
Packit |
1470ea |
<mal:years>2017</mal:years>
|
|
Packit |
1470ea |
</mal:credit>
|
|
Packit |
1470ea |
</info>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<title>Tipografia</title>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Texto é uma parte importante de qualquer interface de usuário. Tamanho, posicionamento e peso do texto contribuem para a habilidade para texto transmitir informação efetivamente, e também representa um papel importante na criação de uma aparência agradável.
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<section id="default-fonts">
|
|
Packit |
1470ea |
<title>Fontes padrões</title>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Onde for possível, use as fontes padrões do sistema como fornecido pela distribuição ou sistema operacional no qual seu aplicativo esteja sendo executado. No GNOME 3, a fonte padrão é o Cantarell, o qual foi originalmente projetado e desenvolvido por David Crossland.
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
</section>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<section id="variants-sizes-weights">
|
|
Packit |
1470ea |
<title>Variantes, tamanhos e pesos</title>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Diferentes pesos e cores de texto podem e devem ser usados para distinguir diferentes tipos de informação. Ao mesmo tempo, muitas variantes, tamanhos e pesos podem tornar o texto mais difícil de ler e não é uma forma eficiente ou elegante de transmitir informações. Faça um esforço para minimizar a gama de variantes, tamanhos e pesos de fontes.
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<list>
|
|
Packit |
1470ea |
<item>Use um texto menor e/ou mais leve para informações menos importantes e texto mais pesado/negritado para atrair atenção para texto mais importante. </item>
|
|
Packit |
1470ea |
<item>Evite o uso de faces itálica e oblíqua, pois elas são visualmente mais complexas e podem ser distrativas. </item>
|
|
Packit |
1470ea |
<item>Nunca maiusculize toda letra em uma palavra ou sentença. Gritar com seus usuários não é legal. </item>
|
|
Packit |
1470ea |
<item>Não use plano de fundo gráfico ou “marcas d’água” atrás do texto. Estes interferem com o contraste entre o texto e seu plano de fundo. </item>
|
|
Packit |
1470ea |
</list>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
</section>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
<section id="unicode">
|
|
Packit |
1470ea |
<title>Aproveite o Unicode</title>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Unicode fornece uma ampla variedade de caracteres que, quando usados corretamente, podem melhorar drasticamente a impressora dada por seu aplicativo. Os seguintes caracteres Unicode são recomendados:
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Uso Incorreto Correto Unicode para usar
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Citação “citação” “citação” U+201C LEFT DOUBLE QUOTATION MARK (aspas curvas duplas esquerda), U+201D RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK (aspas curvas duplas direita)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Horário 4:20 4∶20 U+2236 RATIO (proporção)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Multiplicação 1024x768 1024×768 U+00D7 MULTIPLICATION SIGN (sinal de multiplicação)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Reticências Introdução… Introdução… U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS (reticências horizontais)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Apóstrofo Caixa d'água Caixa d’água U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK (aspas curvas simples esquerda)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Lista de marcadores - Um\n- Dois\n- Três • Um\n • Dois\n • Três U+2022 BULLET (marcador)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
Intervalos Junho-Julho 1967 junho–Julho 1967 U+2013 EN DASH (meia-risca)
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
</section>
|
|
Packit |
1470ea |
|
|
Packit |
1470ea |
</page>
|