Blob Blame History Raw
# British English translation for gnome-characters.
# Copyright (C) 2016 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "About"

#: data/app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search produced empty result"
msgstr "Search produced empty result"

#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try another search criteria."
msgstr "Try another search criteria."

#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"

#: data/characterlist.ui:108
msgid "No recent characters found"
msgstr "No recent characters found"

#: data/characterlist.ui:119
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Characters will appear here if you use them."

#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Copy Character"

#: data/character.ui:86
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Character copied to clipboard"

#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Current page"

#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filter by Font"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Characters"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
msgid "Character map application"
msgstr "Character map application"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
"by searching for keywords."
msgstr ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
"by searching for keywords."

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."
msgstr ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."

#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Characters"

#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Utility application to find and insert unusual characters"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
msgid "gnome-characters"
msgstr "gnome-characters"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
msgstr "characters;unicode;punctuation;maths;letters;emoji;emoticon;"

#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
msgstr "Font to display characters"

#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Use the font to render characters on the character list."

#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maximum recent characters"

#: src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Recently Used"

#: src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Punctuation"

#: src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Arrows"

#: src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Bullets"

#: src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"

#: src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"

#: src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Maths"

#: src/categoryList.js:75
msgid "Letters"
msgstr "Letters"

#: src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s Category List Row"

#: src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "See Also"

#: src/character.js:117 src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"

#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
#: src/character.js:135
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s is not included in %s"

#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "Characters Application"

#: src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Characters Application started"

#: src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Characters Application exiting"

#: src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "None"

#: src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "Unknown character name"

#: src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"

#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
#: src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"

#: src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Character Map"

#: src/window.js:187
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s only)"

#: src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s Character List"

#: src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Search Result Character List"

#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
#: src/window.js:282
msgid "Search Result"
msgstr "Search Result"