Blame po/da.po

Packit b00eeb
# Danish translation of gnome-keyring.
Packit b00eeb
# Copyright (C) 2004-14, 2018 Free Software Foundation, Inc.
Packit b00eeb
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2004.
Packit b00eeb
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
Packit b00eeb
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008, 2012.
Packit b00eeb
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
Packit b00eeb
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
Packit b00eeb
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
Packit b00eeb
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 2008, 10, 13, 14, 2018.
Packit b00eeb
#
Packit b00eeb
# signatur -> underskrift
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
msgstr ""
Packit b00eeb
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
Packit b00eeb
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit b00eeb
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
Packit b00eeb
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:46+0000\n"
Packit b00eeb
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:34+0100\n"
Packit b00eeb
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
Packit b00eeb
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Packit b00eeb
"Language: da\n"
Packit b00eeb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit b00eeb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit b00eeb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit b00eeb
"X-Poedit-Language: Danish\n"
Packit b00eeb
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
Packit b00eeb
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Packit b00eeb
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:40
Packit b00eeb
msgid "Domain Component"
Packit b00eeb
msgstr "Domænekomponent"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
Packit b00eeb
msgid "User ID"
Packit b00eeb
msgstr "Bruger-ID"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:45
Packit b00eeb
msgid "Email Address"
Packit b00eeb
msgstr "E-mail-adresse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:53
Packit b00eeb
msgid "Date of Birth"
Packit b00eeb
msgstr "Fødselsdato"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:55
Packit b00eeb
msgid "Place of Birth"
Packit b00eeb
msgstr "Fødselssted"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:57
Packit b00eeb
msgid "Gender"
Packit b00eeb
msgstr "Køn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:59
Packit b00eeb
msgid "Country of Citizenship"
Packit b00eeb
msgstr "Statsborgerskab"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:61
Packit b00eeb
msgid "Country of Residence"
Packit b00eeb
msgstr "Opholdsland"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:64
Packit b00eeb
msgid "Common Name"
Packit b00eeb
msgstr "Normalt navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:66
Packit b00eeb
msgid "Surname"
Packit b00eeb
msgstr "Efternavn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
Packit b00eeb
msgid "Serial Number"
Packit b00eeb
msgstr "Serienummer"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:70
Packit b00eeb
msgid "Country"
Packit b00eeb
msgstr "Land"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:72
Packit b00eeb
msgid "Locality"
Packit b00eeb
msgstr "Egn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:74
Packit b00eeb
msgid "State"
Packit b00eeb
msgstr "Stat"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:76
Packit b00eeb
msgid "Street"
Packit b00eeb
msgstr "Gade"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:78
Packit b00eeb
msgid "Organization"
Packit b00eeb
msgstr "Organisation"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:80
Packit b00eeb
msgid "Organizational Unit"
Packit b00eeb
msgstr "Organisationsenhed"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:82
Packit b00eeb
msgid "Title"
Packit b00eeb
msgstr "Position"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:84
Packit b00eeb
msgid "Telephone Number"
Packit b00eeb
msgstr "Telefonnummer"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:86
Packit b00eeb
msgid "Given Name"
Packit b00eeb
msgstr "Givet navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:88
Packit b00eeb
msgid "Initials"
Packit b00eeb
msgstr "Initialer"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:90
Packit b00eeb
msgid "Generation Qualifier"
Packit b00eeb
msgstr "Generatorkvalifikator"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:92
Packit b00eeb
msgid "DN Qualifier"
Packit b00eeb
msgstr "DN-kvalifikator"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:94
Packit b00eeb
msgid "Pseudonym"
Packit b00eeb
msgstr "Pseudonym"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
Packit b00eeb
msgid "RSA"
Packit b00eeb
msgstr "RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:98
Packit b00eeb
msgid "MD2 with RSA"
Packit b00eeb
msgstr "MD2 med RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:99
Packit b00eeb
msgid "MD5 with RSA"
Packit b00eeb
msgstr "MD5 med RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:100
Packit b00eeb
msgid "SHA1 with RSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1 med RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
Packit b00eeb
msgid "DSA"
Packit b00eeb
msgstr "DSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:103
Packit b00eeb
msgid "SHA1 with DSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1 med DSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
Packit b00eeb
msgid "Elliptic Curve"
Packit b00eeb
msgstr "Elliptisk kurve"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:106
Packit b00eeb
msgid "SHA1 with ECDSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1 med ECDSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:107
Packit b00eeb
msgid "SHA224 with ECDSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA224 med ECDSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:108
Packit b00eeb
msgid "SHA256 with ECDSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA256 med ECDSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:109
Packit b00eeb
msgid "SHA384 with ECDSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA384 med ECDSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:110
Packit b00eeb
msgid "SHA512 with ECDSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA512 med ECDSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Extended Key Usages
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:113
Packit b00eeb
msgid "Server Authentication"
Packit b00eeb
msgstr "Servergodkendelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:114
Packit b00eeb
msgid "Client Authentication"
Packit b00eeb
msgstr "Klient-godkendelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:115
Packit b00eeb
msgid "Code Signing"
Packit b00eeb
msgstr "Kode-underskrivelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:116
Packit b00eeb
msgid "Email Protection"
Packit b00eeb
msgstr "E-mail-beskyttelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:117
Packit b00eeb
msgid "Time Stamping"
Packit b00eeb
msgstr "Tidsstempel"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-module.c:344
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Fejl ved indlæsning af PKCS#11-modul: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-module.c:358
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke initialisere PKCS#11-modul: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-modules.c:62
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke initialisere registrerede PKCS#11-moduler: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:224
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The URI has invalid encoding."
Packit b00eeb
msgstr "URI'en har en ugyldig kodning."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:228
Packit b00eeb
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
Packit b00eeb
msgstr "URI'en har ikke skemaet “pkcs11”."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:232
Packit b00eeb
msgid "The URI has bad syntax."
Packit b00eeb
msgstr "URI'en har ugyldig syntaks."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:236
Packit b00eeb
msgid "The URI has a bad version number."
Packit b00eeb
msgstr "URI'en har et ugyldigt versionsnummer."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The stream was closed"
Packit b00eeb
msgstr "Strømmen blev lukket"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. later
Packit b00eeb
#. later
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Name"
Packit b00eeb
msgstr "Navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Issued By"
Packit b00eeb
msgstr "Udstedt af"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. later
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Expires"
Packit b00eeb
msgstr "Udløber"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
Packit b00eeb
msgid "Certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikat"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
Packit b00eeb
msgid "Other Name"
Packit b00eeb
msgstr "Andet navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
Packit b00eeb
msgid "XMPP Addr"
Packit b00eeb
msgstr "XMPP Addr"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
Packit b00eeb
msgid "DNS SRV"
Packit b00eeb
msgstr "DNS SRV"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
Packit b00eeb
msgid "Email"
Packit b00eeb
msgstr "E-mail-adresse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
Packit b00eeb
msgid "DNS"
Packit b00eeb
msgstr "DNS"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
Packit b00eeb
msgid "X400 Address"
Packit b00eeb
msgstr "X400-adresse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
Packit b00eeb
msgid "Directory Name"
Packit b00eeb
msgstr "Mappenavn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
Packit b00eeb
msgid "EDI Party Name"
Packit b00eeb
msgstr "EDI Party-navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
Packit b00eeb
msgid "URI"
Packit b00eeb
msgstr "URI"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
Packit b00eeb
msgid "IP Address"
Packit b00eeb
msgstr "IP-adresse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
Packit b00eeb
msgid "Registered ID"
Packit b00eeb
msgstr "Registreret ID"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Unsupported key type for certificate request"
Packit b00eeb
msgstr "Uunderstøttet nøgletype for certifikatforespørgsel"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The key cannot be used to sign the request"
Packit b00eeb
msgstr "Nøglen kan ikke bruges til at signere denne forespørgsel"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
Packit b00eeb
msgid "GnuPG Keyring"
Packit b00eeb
msgstr "GnuPG-nøglering"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "GnuPG Keyring: %s"
Packit b00eeb
msgstr "GnuPG-nøglering: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
Packit b00eeb
msgid "PGP Key"
Packit b00eeb
msgstr "PGP-nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Key ID"
Packit b00eeb
msgstr "Nøgle-ID"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
Packit b00eeb
msgstr "Gnupg-proces afsluttedes med kode: %d"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
Packit b00eeb
msgstr "Gnupg-proces blev afsluttet med signal: %d"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
Packit b00eeb
msgid "The operation was cancelled"
Packit b00eeb
msgstr "Operationen blev annulleret"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
Packit b00eeb
msgid "Private Key"
Packit b00eeb
msgstr "Privat nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
Packit b00eeb
msgid "Public Key"
Packit b00eeb
msgstr "Offentlig nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:353
Packit b00eeb
msgid "Certificate Request"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatforespørgsel"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
Packit b00eeb
msgid "Unrecognized or unsupported data."
Packit b00eeb
msgstr "Ukendt eller ikke understøttetede data."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2598
Packit b00eeb
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke fortolke ugyldige eller ødelagte data."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2601
Packit b00eeb
msgid "The data is locked"
Packit b00eeb
msgstr "Dataene er låst"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
Packit b00eeb
msgid "Continue"
Packit b00eeb
msgstr "Fortsæt"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
Packit b00eeb
msgid "Cancel"
Packit b00eeb
msgstr "Annuller"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
Packit b00eeb
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
Packit b00eeb
msgstr "Indtast din adgangsfrase til OpenSSH"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
Packit b00eeb
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
Packit b00eeb
msgstr "Ukendt eller utilgængelig attribut for nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
Packit b00eeb
msgid "Couldn’t build public key"
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke bygge offentlig nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
Packit b00eeb
msgid "Another prompt is already in progress"
Packit b00eeb
msgstr "En anden prompt er allerede i gang"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
Packit b00eeb
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
Packit b00eeb
#. communication with a certain peer.
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke finde et sted at gemme det fastsatte certifikat"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
Packit b00eeb
msgid "Basic Constraints"
Packit b00eeb
msgstr "Basisbegrænsninger"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
Packit b00eeb
msgid "Certificate Authority"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatautoritet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
Packit b00eeb
msgid "Yes"
Packit b00eeb
msgstr "Ja"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
Packit b00eeb
msgid "No"
Packit b00eeb
msgstr "Nej"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
Packit b00eeb
msgid "Max Path Length"
Packit b00eeb
msgstr "Maks stilængde"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
Packit b00eeb
msgid "Unlimited"
Packit b00eeb
msgstr "Ubegrænset"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
Packit b00eeb
msgid "Extended Key Usage"
Packit b00eeb
msgstr "Udvidet nøglebrug"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
Packit b00eeb
msgid "Allowed Purposes"
Packit b00eeb
msgstr "Tilladte formål"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
Packit b00eeb
msgid "Subject Key Identifier"
Packit b00eeb
msgstr "Identifikator for emnenøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
Packit b00eeb
msgid "Key Identifier"
Packit b00eeb
msgstr "Nøgleidentifikator"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
Packit b00eeb
msgid "Digital signature"
Packit b00eeb
msgstr "Digital underskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
Packit b00eeb
msgid "Key encipherment"
Packit b00eeb
msgstr "Nøglekodning"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
Packit b00eeb
msgid "Data encipherment"
Packit b00eeb
msgstr "Datakodning"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
Packit b00eeb
msgid "Key agreement"
Packit b00eeb
msgstr "Nøgleaftale"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
Packit b00eeb
msgid "Certificate signature"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatunderskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
Packit b00eeb
msgid "Revocation list signature"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift for tilbagekaldsliste"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
Packit b00eeb
msgid "Key Usage"
Packit b00eeb
msgstr "Nøglebrug"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
Packit b00eeb
msgid "Usages"
Packit b00eeb
msgstr "Brug"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
Packit b00eeb
msgid "Subject Alternative Names"
Packit b00eeb
msgstr "Alternative navne for emne"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
Packit b00eeb
msgid "Extension"
Packit b00eeb
msgstr "Udvidelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
Packit b00eeb
msgid "Identifier"
Packit b00eeb
msgstr "Identifikator"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
Packit b00eeb
msgid "Value"
Packit b00eeb
msgstr "Værdi"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
Packit b00eeb
msgid "Couldn’t export the certificate."
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke eksportere certifikatet."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
Packit b00eeb
msgid "Identity"
Packit b00eeb
msgstr "Identitet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
Packit b00eeb
msgid "Verified by"
Packit b00eeb
msgstr "Verificeret af"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
Packit b00eeb
msgid "Expires"
Packit b00eeb
msgstr "Udløber"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The subject
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
Packit b00eeb
msgid "Subject Name"
Packit b00eeb
msgstr "Subjekts navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The Issuer
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
Packit b00eeb
msgid "Issuer Name"
Packit b00eeb
msgstr "Udsteders navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The Issued Parameters
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
Packit b00eeb
msgid "Issued Certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Udstedt certifikat"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
Packit b00eeb
msgid "Version"
Packit b00eeb
msgstr "Version"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
Packit b00eeb
msgid "Not Valid Before"
Packit b00eeb
msgstr "Ikke gyldig før"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
Packit b00eeb
msgid "Not Valid After"
Packit b00eeb
msgstr "Ugyldig efter"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Fingerprints
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
Packit b00eeb
msgid "Certificate Fingerprints"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatfingeraftryk"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Public Key Info
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
Packit b00eeb
msgid "Public Key Info"
Packit b00eeb
msgstr "Offentlig nøgleinformation"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Signature
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
Packit b00eeb
msgid "Signature"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
Packit b00eeb
msgid "Export Certificate…"
Packit b00eeb
msgstr "Eksportér certifikat …"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
Packit b00eeb
msgid "Key Algorithm"
Packit b00eeb
msgstr "Algoritme til nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
Packit b00eeb
msgid "Key Parameters"
Packit b00eeb
msgstr "Parametre til nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
Packit b00eeb
msgid "Key Size"
Packit b00eeb
msgstr "Nøglestørrelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
Packit b00eeb
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1-fingeraftryk for nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
Packit b00eeb
msgid "Signature Algorithm"
Packit b00eeb
msgstr "Algoritme til underskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
Packit b00eeb
msgid "Signature Parameters"
Packit b00eeb
msgstr "Parametre til underskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
Packit b00eeb
msgid "Critical"
Packit b00eeb
msgstr "Kritisk"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The certificate request type
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
Packit b00eeb
msgid "Certificate request"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatforespørgsel"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
Packit b00eeb
msgid "Attribute"
Packit b00eeb
msgstr "Attribut"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
Packit b00eeb
msgid "Type"
Packit b00eeb
msgstr "Type"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
Packit b00eeb
msgid "Challenge"
Packit b00eeb
msgstr "Udfordring"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-display-view.c:319
Packit b00eeb
msgid "_Details"
Packit b00eeb
msgstr "_Detaljer"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Could not display “%s”"
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke vise “%s”"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
Packit b00eeb
msgid "Could not display file"
Packit b00eeb
msgstr "Kunne ikke vise filen"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
Packit b00eeb
msgid "Reason"
Packit b00eeb
msgstr "Årsag"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Cannot display a file of this type."
Packit b00eeb
msgstr "Kan ikke vise en fil af denne type."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
Packit b00eeb
msgid "Elgamal"
Packit b00eeb
msgstr "Elgamal"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
Packit b00eeb
msgid "Encrypt"
Packit b00eeb
msgstr "Kryptér"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
Packit b00eeb
msgid "Sign"
Packit b00eeb
msgstr "Underskriv"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
Packit b00eeb
msgid "Certify"
Packit b00eeb
msgstr "Certificer"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
Packit b00eeb
msgid "Authenticate"
Packit b00eeb
msgstr "Godkend"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
Packit b00eeb
msgctxt "capability"
Packit b00eeb
msgid "Disabled"
Packit b00eeb
msgstr "Deaktiveret"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
Packit b00eeb
msgid "Unknown"
Packit b00eeb
msgstr "Ukendt"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
# Antager at der tales om et certifikat, idet den næste streng er "revoked"
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
Packit b00eeb
msgid "Invalid"
Packit b00eeb
msgstr "Ugyldigt"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
Packit b00eeb
msgctxt "ownertrust"
Packit b00eeb
msgid "Disabled"
Packit b00eeb
msgstr "Deaktiveret"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
Packit b00eeb
msgid "Revoked"
Packit b00eeb
msgstr "Inddraget"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
Packit b00eeb
msgid "Expired"
Packit b00eeb
msgstr "Udløbet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
Packit b00eeb
msgid "Undefined trust"
Packit b00eeb
msgstr "Udefineret tillid"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
Packit b00eeb
msgid "Distrusted"
Packit b00eeb
msgstr "Ikke betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
Packit b00eeb
msgid "Marginally trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Marginalt betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
Packit b00eeb
msgid "Fully trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Fuldt ud betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
Packit b00eeb
msgid "Ultimately trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Ultimativt betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
Packit b00eeb
msgid "The information in this key has not yet been verified"
Packit b00eeb
msgstr "Informationen i denne nøgle er endnu ikke blevet bekræftet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
Packit b00eeb
msgid "This key is invalid"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er ugyldig"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
Packit b00eeb
msgid "This key has been disabled"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er blevet deaktiveret"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
Packit b00eeb
msgid "This key has been revoked"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er blevet inddraget"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
Packit b00eeb
msgid "This key has expired"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er udløbet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
Packit b00eeb
msgid "This key is distrusted"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er ikke betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
Packit b00eeb
msgid "This key is marginally trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er marginalt betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
Packit b00eeb
msgid "This key is fully trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er fuldt ud betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
Packit b00eeb
msgid "This key is ultimately trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Denne nøgle er ultimativt betroet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
Packit b00eeb
msgid "Key ID"
Packit b00eeb
msgstr "Nøgle-ID"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
Packit b00eeb
msgid "Algorithm"
Packit b00eeb
msgstr "Algoritme"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
Packit b00eeb
msgid "Created"
Packit b00eeb
msgstr "Oprettet"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
Packit b00eeb
msgid "Expiry"
Packit b00eeb
msgstr "Udløb"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
Packit b00eeb
msgid "Capabilities"
Packit b00eeb
msgstr "Egenskaber"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
Packit b00eeb
msgid "Owner trust"
Packit b00eeb
msgstr "Ejertillid"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
Packit b00eeb
msgid "Name"
Packit b00eeb
msgstr "Navn"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
Packit b00eeb
msgid "Comment"
Packit b00eeb
msgstr "Kommentar"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
Packit b00eeb
msgid "User Attribute"
Packit b00eeb
msgstr "Brugerattribut"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
Packit b00eeb
msgid "Size"
Packit b00eeb
msgstr "Størrelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
Packit b00eeb
msgid "Signature of a binary document"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift for et binært dokument"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
Packit b00eeb
msgid "Signature of a canonical text document"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift af et kanonisk tekstdokument"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
Packit b00eeb
msgid "Standalone signature"
Packit b00eeb
msgstr "Enkeltstående underskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
Packit b00eeb
msgid "Generic certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Generisk certificering for nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
Packit b00eeb
msgid "Persona certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Personacertificering for nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
Packit b00eeb
msgid "Casual certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Afslappet certificering af nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
Packit b00eeb
msgid "Positive certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Positiv certificering af nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
Packit b00eeb
msgid "Subkey binding signature"
Packit b00eeb
msgstr "Bindingsunderskrift for undernøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
Packit b00eeb
msgid "Primary key binding signature"
Packit b00eeb
msgstr "Bindingsunderskrift for hovednøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
Packit b00eeb
msgid "Signature directly on key"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift direkte på nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
Packit b00eeb
msgid "Key revocation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift for nøgletilbagekaldelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
Packit b00eeb
msgid "Subkey revocation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift for undernøgletilbagekaldelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
Packit b00eeb
msgid "Certification revocation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift for certifikattilbagekaldelse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
Packit b00eeb
msgid "Timestamp signature"
Packit b00eeb
msgstr "Underskrift for tidsstempel"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
Packit b00eeb
msgid "Third-party confirmation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Tredjeparts-bekræftelsesunderskrift"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
Packit b00eeb
msgid "Class"
Packit b00eeb
msgstr "Klasse"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
Packit b00eeb
msgid "Local only"
Packit b00eeb
msgstr "Kun lokal"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
Packit b00eeb
msgid "Exportable"
Packit b00eeb
msgstr "Eksporterbar"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
Packit b00eeb
msgid "Revocation Key"
Packit b00eeb
msgstr "Tilbagekaldelsesnøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
Packit b00eeb
msgid "Fingerprint"
Packit b00eeb
msgstr "Fingeraftryk"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
Packit b00eeb
msgid "Public Subkey"
Packit b00eeb
msgstr "Offentlig undernøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
Packit b00eeb
msgid "Secret Key"
Packit b00eeb
msgstr "Hemmelig nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
Packit b00eeb
msgid "Secret Subkey"
Packit b00eeb
msgstr "Hemmelig undernøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:116
Packit b00eeb
msgid "Initializing…"
Packit b00eeb
msgstr "Klargør …"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
Packit b00eeb
msgid "Import is in progress…"
Packit b00eeb
msgstr "Import er i gang …"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:131
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Imported to: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Importeret til: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:151
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Import to: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Importér til: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:164
Packit b00eeb
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
Packit b00eeb
msgstr "Kan ikke importere idet der ikke er nogen gyldige importere"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:173
Packit b00eeb
msgid "No data to import"
Packit b00eeb
msgstr "Ingen data at importere"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
Packit b00eeb
msgid "Key"
Packit b00eeb
msgstr "Nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
Packit b00eeb
msgid "Private RSA Key"
Packit b00eeb
msgstr "Privat RSA-nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
Packit b00eeb
msgid "Private DSA Key"
Packit b00eeb
msgstr "Privat DSA-nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
Packit b00eeb
msgid "Private Elliptic Curve Key"
Packit b00eeb
msgstr "Privat elliptisk kurvenøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
Packit b00eeb
msgid "Public DSA Key"
Packit b00eeb
msgstr "Offentlig DSA-nøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
Packit b00eeb
msgid "Public Elliptic Curve Key"
Packit b00eeb
msgstr "Offentlig elliptisk kurvenøgle"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "%u bit"
Packit b00eeb
msgid_plural "%u bits"
Packit b00eeb
msgstr[0] "%u bit"
Packit b00eeb
msgstr[1] "%u bit"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
Packit b00eeb
msgid "Strength"
Packit b00eeb
msgstr "Styrke"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Fingerprints
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
Packit b00eeb
msgid "Fingerprints"
Packit b00eeb
msgstr "Fingeraftryk"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
Packit b00eeb
msgid "SHA1"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
Packit b00eeb
msgid "SHA256"
Packit b00eeb
msgstr "SHA256"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Add our various buttons
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
Packit b00eeb
msgid "_Cancel"
Packit b00eeb
msgstr "_Annullér"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
Packit b00eeb
msgid "_OK"
Packit b00eeb
msgstr "_OK"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
Packit b00eeb
msgid "Automatically chosen"
Packit b00eeb
msgstr "Valgt automatisk"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The user cancelled the operation"
Packit b00eeb
msgstr "Brugeren annullerede denne operation"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
Packit b00eeb
msgid "In order to import, please enter the password."
Packit b00eeb
msgstr "Indtast venligst adgangskoden for at kunne importere."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The password label
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
Packit b00eeb
msgid "Password:"
Packit b00eeb
msgstr "Adgangskode:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
Packit b00eeb
msgid "Token:"
Packit b00eeb
msgstr "Symbol (token):"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
Packit b00eeb
msgid "Unlock"
Packit b00eeb
msgstr "Lås op"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
Packit b00eeb
msgid "Label:"
Packit b00eeb
msgstr "Mærkat:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
Packit b00eeb
msgid "Import settings"
Packit b00eeb
msgstr "Importeringsindstillinger"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The confirm label
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
Packit b00eeb
msgid "Confirm:"
Packit b00eeb
msgstr "Bekræft:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
Packit b00eeb
msgid "Passwords do not match."
Packit b00eeb
msgstr "Adgangskoderne passer ikke sammen."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
Packit b00eeb
msgid "Password cannot be blank"
Packit b00eeb
msgstr "Adgangskoden må ikke være blank"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
Packit b00eeb
msgid "Access Prompt"
Packit b00eeb
msgstr "Adgangsprompt"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
Packit b00eeb
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
Packit b00eeb
msgstr "Lås op for adgang til adgangkode og andre hemmeligheder"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
Packit b00eeb
msgid "A file already exists with this name."
Packit b00eeb
msgstr "Der findes allerede en fil med dette navn."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
Packit b00eeb
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
Packit b00eeb
msgstr "Ønsker du at erstatte den med en ny fil?"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
Packit b00eeb
msgid "_Replace"
Packit b00eeb
msgstr "_Erstat"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The operation was cancelled."
Packit b00eeb
msgstr "Operationen blev annulleret."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
Packit b00eeb
msgid "Export certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Eksporter certifikat"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
Packit b00eeb
msgid "_Save"
Packit b00eeb
msgstr "_Gem"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
Packit b00eeb
msgid "Certificate files"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatfiler"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
Packit b00eeb
msgid "PEM files"
Packit b00eeb
msgstr "PEM-filer"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
Packit b00eeb
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
Packit b00eeb
msgstr "Lås automatisk denne nøglering op når jeg logger ind"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
Packit b00eeb
msgid "Lock this keyring when I log out"
Packit b00eeb
msgstr "Lås denne nøglering når jeg logger ud"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
Packit b00eeb
msgid "Lock this keyring after"
Packit b00eeb
msgstr "Lås denne nøglering efter"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
Packit b00eeb
msgid "Lock this keyring if idle for"
Packit b00eeb
msgstr "Lås denne nøglering hvis inaktiv i"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Translators: The
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
Packit b00eeb
msgid "minutes"
Packit b00eeb
msgstr "minutter"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Unlock: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Lås op: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
Packit b00eeb
msgid "Password"
Packit b00eeb
msgstr "Adgangskode"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
Packit b00eeb
"correct password."
Packit b00eeb
msgstr ""
Packit b00eeb
"Indholdet af “%s” er låst. For at se indholdet så indtast den korrekte "
Packit b00eeb
"adgangskode."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
Packit b00eeb
"password."
Packit b00eeb
msgstr ""
Packit b00eeb
"Indholdet er låst. For at se indholdet så indtast den korrekte adgangskode."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
Packit b00eeb
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
Packit b00eeb
msgstr "GCR-certifikat og nøglefremviser"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
Packit b00eeb
msgid "Show the application's version"
Packit b00eeb
msgstr "Vis programmets version"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
Packit b00eeb
msgid "[file...]"
Packit b00eeb
msgstr "[fil …]"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
Packit b00eeb
msgid "- View certificate and key files"
Packit b00eeb
msgstr "- Vis certifikat og nøglefiler"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
Packit b00eeb
msgid "Certificate Viewer"
Packit b00eeb
msgstr "Certifikatfremviser"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
Packit b00eeb
msgid "The password was incorrect"
Packit b00eeb
msgstr "Adgangskoden var forkert"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
Packit b00eeb
msgid "Imported"
Packit b00eeb
msgstr "Importeret"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
Packit b00eeb
msgid "Import failed"
Packit b00eeb
msgstr "Importering mislykkedes"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
Packit b00eeb
msgid "Import"
Packit b00eeb
msgstr "Import"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
Packit b00eeb
msgid "_Close"
Packit b00eeb
msgstr "_Luk"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
#~ msgstr "Ugyldigt PKCS#11-modul: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
#~ msgstr "Kunne ikke opsætte PKCS#11-modul: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#~ msgid "Label"
Packit b00eeb
#~ msgstr "Mærkat"