Blob Blame History Raw
# Czech translation for gcab.
# Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../src/gcab.c:82
msgid "Dumping data to:"
msgstr "Vypisují se data do:"

#: ../src/gcab.c:114
msgid "Print program version"
msgstr "Vypsat verzi programu"

#: ../src/gcab.c:115
msgid "Be verbose"
msgstr "Podrobnosti"

#: ../src/gcab.c:116
msgid "Create archive"
msgstr "Vytvořit archiv"

#: ../src/gcab.c:117
msgid "Extract all files"
msgstr "Rozbalit všechny soubory"

#: ../src/gcab.c:118
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Vypsat rezervovaná a doplňková data"

#: ../src/gcab.c:119
msgid "List content"
msgstr "Vypsat obsah"

#: ../src/gcab.c:120
msgid "List content with file details"
msgstr "Vypsat obsah s podrobnostmi o souborech"

#: ../src/gcab.c:121
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Změnit složku na SLOŽKA"

#: ../src/gcab.c:121
msgid "DIR"
msgstr "SLOŽKA"

#: ../src/gcab.c:122
msgid "Use zip compression"
msgstr "Použít komprimaci zip"

#: ../src/gcab.c:123
msgid "Do not include path"
msgstr "Nezahrnovat cestu"

#: ../src/gcab.c:124
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Rezervovat v souboru CAB místo pro podpis (např. -s 6144 rezervuje 6 "
"kilobajtů)"

#: ../src/gcab.c:125
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "SOUBOR VSTUPNÍ_SOUBORY…"

#: ../src/gcab.c:139
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "– vytvořit soubor CAB"

#: ../src/gcab.c:140
msgid "Report bugs to:"
msgstr "Chyby hlaste na:"

#: ../src/gcab.c:142
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab ukládá více souborů dohromady do archivu CAB a jednotlivé soubory\n"
"umí z takového archivu obnovit."

#: ../src/gcab.c:149
msgid "Option parsing failed"
msgstr "Selhalo zpracování voleb"

#: ../src/gcab.c:159
msgid "Please specify a single operation"
msgstr "Určete prosím jednu z operací"

#: ../src/gcab.c:164
msgid "Cabinet file must be specified"
msgstr "Soubor CAB musí být zadán"

#: ../src/gcab.c:180
msgid "Cannot open file for reading"
msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor pro čtení"

#: ../src/gcab.c:184
msgid "Error reading"
msgstr "Chyba čtení"

#: ../src/gcab.c:220
msgid "Error during extraction"
msgstr "Chyba během rozbalování"

#: ../src/gcab.c:235
msgid "Error while reading signature"
msgstr "Chyba při čtení podpisu"

#: ../src/gcab.c:247
msgid "No input files specified"
msgstr "Nebyl určen žádný vstupní soubor"

#: ../src/gcab.c:266
msgid "Cannot add file"
msgstr "Nezdařilo se přidat soubor"

#: ../src/gcab.c:272
msgid "No files to be archived"
msgstr "Nejsou žádné soubory k archivaci"

#: ../src/gcab.c:280
msgid "Cannot create cab file"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit soubor CAB"

#: ../src/gcab.c:286
msgid "Cannot add folder to cab file"
msgstr "Nezdařilo se přidat složku do souboru CAB"

#: ../src/gcab.c:296
msgid "Cannot write cab file"
msgstr "Nezdařilo se zapsat soubor CAB"