Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
# Alick Zhao <alick9188@gmail.com>, 2013
# Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>, 2012-2013
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2007-2010
# Leah Liu <weliu@redhat.com>, 2005-2006
# Sarah Wang <sarahs@redhat.com>, 2003-2005
# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012-2013
# Wei Liu <LLIU@REDHAT.COM>, 2014
# Zamir SUN <zamirs@163.com>, 2013-2014
# Zamir SUN <zamirs@163.com>, 2013
# Zamir SUN <sztsian@gmail.com>, 2015. #zanata
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2016. #zanata
# Zamir SUN <sztsian@gmail.com>, 2016. #zanata
# xhuang <xhuang@redhat.com>, 2016. #zanata
# Zamir SUN <sztsian@gmail.com>, 2017. #zanata
# Eric Garver <e@erig.me>, 2018. #zanata
# Qiyu Yan <yanqiyu01@gmail.com>, 2018. #zanata
# Pany <pany@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
# Pany <geekpany@gmail.com>, 2020.
# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/firewalld/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
msgid "Firewall Applet"
msgstr "防火墙小程序"

#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:1
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"

#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:2 ../src/firewall-config.glade.h:55
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "防火墙配置"

#. Translators: These are searchable keywords for the firewall configuration tool
#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:4
msgid "firewall;network;security;iptables;netfilter;"
msgstr "防火墙;网络;安全;iptables;netfilter;"

#: ../src/firewall-applet.in:92 ../src/firewall-config.in:7988
#, c-format
msgid "Select zone for interface '%s'"
msgstr "为网卡 '%s' 选择区域"

#: ../src/firewall-applet.in:132 ../src/firewall-applet.in:139
#: ../src/firewall-applet.in:145 ../src/firewall-config.in:2448
#: ../src/firewall-config.in:8033 ../src/firewall-config.in:8041
#: ../src/firewall-config.in:8074 ../src/firewall-config.glade.h:8
msgid "Default Zone"
msgstr "默认区域"

#: ../src/firewall-applet.in:166 ../src/firewall-config.in:8067
#, c-format
msgid "Select zone for connection '%s'"
msgstr "为连接 '%s' 选择区域"

#: ../src/firewall-applet.in:176 ../src/firewall-config.in:3927
msgid "Failed to set zone {zone} for connection {connection_name}"
msgstr "设置 {connection_name} 的区域 {zone} 失败"

#: ../src/firewall-applet.in:190
#, c-format
msgid "Select zone for source '%s'"
msgstr "为来源 '%s' 选择区域"

#: ../src/firewall-applet.in:207
msgid "Configure Shields Up/Down Zones"
msgstr "配置保护开启/关闭区域"

#: ../src/firewall-applet.in:220
msgid "Here you can select the zones used for Shields Up and Shields Down."
msgstr "在这里您可以选择用于开启保护和关闭保护的区域。"

#: ../src/firewall-applet.in:226
msgid ""
"This feature is useful for people using the default zones mostly. For users, "
"that are changing zones of connections, it might be of limited use."
msgstr ""
"这项功能对于在绝大多数时间里使用默认区域的人有用。对于经常改变连接区域的用户"
"来说,用处有限。"

#: ../src/firewall-applet.in:235
msgid "Shields Up Zone:"
msgstr "开启保护区域:"

#: ../src/firewall-applet.in:244 ../src/firewall-applet.in:257
msgid "Reset To Default"
msgstr "重设为默认设置"

#: ../src/firewall-applet.in:248
msgid "Shields Down Zone:"
msgstr "关闭保护区域:"

#: ../src/firewall-applet.in:340
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"

#: ../src/firewall-applet.in:391
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: ../src/firewall-applet.in:401
msgid "License"
msgstr "许可证"

#: ../src/firewall-applet.in:470
msgid "Shields Up"
msgstr "启动保护"

#: ../src/firewall-applet.in:477
msgid "Enable Notifications"
msgstr "启用通知"

#: ../src/firewall-applet.in:483
msgid "Edit Firewall Settings..."
msgstr "编辑防火墙设置..."

#: ../src/firewall-applet.in:487 ../src/firewall-config.glade.h:61
msgid "Change Zones of Connections..."
msgstr "更改连接区域……"

#: ../src/firewall-applet.in:491
msgid "Configure Shields UP/Down Zones..."
msgstr "配置保护开启/关闭区域……"

#: ../src/firewall-applet.in:495
msgid "Block all network traffic"
msgstr "拦截所有网络传输"

#: ../src/firewall-applet.in:500
msgid "About"
msgstr "关于"

#: ../src/firewall-applet.in:508 ../src/firewall-config.in:618
#: ../src/firewall-config.in:2389 ../src/firewall-config.in:2670
#: ../src/firewall-config.in:2696
msgid "Connections"
msgstr "连接"

#: ../src/firewall-applet.in:512 ../src/firewall-config.in:620
#: ../src/firewall-config.in:2477 ../src/firewall-config.in:2673
#: ../src/firewall-config.in:2698 ../src/firewall-config.glade.h:130
msgid "Interfaces"
msgstr "网卡"

#: ../src/firewall-applet.in:516 ../src/firewall-config.in:622
#: ../src/firewall-config.in:2508 ../src/firewall-config.in:2676
#: ../src/firewall-config.in:2700 ../src/firewall-config.glade.h:135
msgid "Sources"
msgstr "来源"

#: ../src/firewall-applet.in:592 ../src/firewall-config.in:2288
msgid "Authorization failed."
msgstr "认证失败。"

#: ../src/firewall-applet.in:594 ../src/firewall-config.in:2291
msgid "Invalid name"
msgstr "无效的名称"

#: ../src/firewall-applet.in:598 ../src/firewall-config.in:2295
msgid "Name already exists"
msgstr "名称已存在"

#: ../src/firewall-applet.in:690
msgid "{entry} (Zone: {zone})"
msgstr "{entry} (区域:{zone})"

#: ../src/firewall-applet.in:697
msgid "{entry} (Default Zone: {default_zone})"
msgstr "{entry} (默认区域:{default_zone})"

#: ../src/firewall-applet.in:778 ../src/firewall-config.in:1574
msgid "Failed to get connections from NetworkManager"
msgstr "从 NetworkManager 获取连接失败"

#: ../src/firewall-applet.in:790 ../src/firewall-config.in:1386
msgid "No NetworkManager imports available"
msgstr "没有可用的 NetworkManager 导入"

#: ../src/firewall-applet.in:868
msgid "No connection to firewall daemon"
msgstr "没有与防火墙守护进程的连接"

#: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014
msgid "All network traffic is blocked."
msgstr "拦截所有网络传输。"

#: ../src/firewall-applet.in:880
#, c-format
msgid "Default Zone: '%s'"
msgstr "默认区域: '%s'"

#: ../src/firewall-applet.in:886
msgid ""
"Default Zone '{default_zone}' active for connection '{connection}' on "
"interface '{interface}'"
msgstr ""
"网卡 '{interface}' 上的连接 '{connection}' 的活动默认区 '{default_zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:889
msgid ""
"Zone '{zone}' active for connection '{connection}' on interface '{interface}'"
msgstr "在网卡 '{interface}' 启用连接 '{connection}' 的区域 '{zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:901
msgid "Zone '{zone}' active for interface '{interface}'"
msgstr "在网卡 '{interface}' 启用区域 '{zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:909
msgid "Zone '{zone}' active for source {source}"
msgstr "在来源 {source} 启用区域 '{zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:913
msgid "No Active Zones."
msgstr "没有启用区域。"

#: ../src/firewall-applet.in:972
msgid "Connection to FirewallD established."
msgstr "已建立与 FirewallD 的连接。"

#: ../src/firewall-applet.in:984
msgid "Connection to FirewallD lost."
msgstr "已失去与 FirewallD 的连接。"

#: ../src/firewall-applet.in:989
msgid "FirewallD has been reloaded."
msgstr "FirewallD 已重新加载。"

#: ../src/firewall-applet.in:996
#, c-format
msgid "Default zone changed to '%s'."
msgstr "默认区域已改为 '%s'。"

#: ../src/firewall-applet.in:1015
msgid "Network traffic is not blocked anymore."
msgstr "不再拦截网络传输。"

#: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095
msgid "activated"
msgstr "已启用"

#: ../src/firewall-applet.in:1042 ../src/firewall-applet.in:1096
msgid "deactivated"
msgstr "已禁用"

#: ../src/firewall-applet.in:1047
msgid ""
"Default zone '{default_zone}' {activated_deactivated} for connection "
"'{connection}' on interface '{interface}'"
msgstr ""
"网卡 '{interface}' 上连接 '{connection}' 的默认区 "
"'{default_zone}' {activated_deactivated}"

#: ../src/firewall-applet.in:1052
msgid ""
"Zone '{zone}' {activated_deactivated} for connection '{connection}' on "
"interface '{interface}'"
msgstr ""
"在网卡 '{interface}' {activated_deactivated} 连接 '{connection}' 的区域 "
"'{zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:1057
msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for interface '{interface}'"
msgstr "在网卡 '{interface}' {activated_deactivated} 区域 '{zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:1080
#, c-format
msgid "Zone '%s' activated for interface '%s'"
msgstr "在网卡 '%s' 启用区域 '%s'"

#: ../src/firewall-applet.in:1097
msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for source '{source}'"
msgstr "在来源 '{source}' {activated_deactivated} 区域 '{zone}'"

#: ../src/firewall-applet.in:1121
#, c-format
msgid "Zone '%s' activated for source '%s'"
msgstr "在来源 '%s' 已启用区域 '%s'"

#: ../src/firewall-config.in:89
msgid "Connection to firewalld established."
msgstr "已建立至 firewalld 的连接。"

#: ../src/firewall-config.in:91
msgid "Trying to connect to firewalld, waiting..."
msgstr "试图连接至 firewalld,等待中..."

#: ../src/firewall-config.in:93
msgid ""
"Failed to connect to firewalld. Please make sure that the service has been "
"started correctly and try again."
msgstr "连接 firewalld 失败。请确保该服务已正常启动,然后重试。"

#: ../src/firewall-config.in:95
msgid "Changes applied."
msgstr "变更已生效。"

#: ../src/firewall-config.in:96
#, c-format
msgid "Used by network connection '%s'"
msgstr "被网络连接 '%s' 使用"

#: ../src/firewall-config.in:97
#, c-format
msgid "Default zone used by network connection '%s'"
msgstr "网络连接 '%s' 使用的默认区"

#: ../src/firewall-config.in:99
msgid "enabled"
msgstr "启用"

#: ../src/firewall-config.in:100
msgid "disabled"
msgstr "禁用"

#: ../src/firewall-config.in:125
msgid "Failed to load icons."
msgstr "载入图标失败。"

#: ../src/firewall-config.in:187 ../src/firewall-config.glade.h:6
msgid "Context"
msgstr "上下文"

#: ../src/firewall-config.in:206 ../src/firewall-config.glade.h:4
msgid "Command line"
msgstr "命令行"

#: ../src/firewall-config.in:225 ../src/firewall-config.glade.h:300
msgid "User name"
msgstr "用户名"

#: ../src/firewall-config.in:244
msgid "User id"
msgstr "用户 ID"

#: ../src/firewall-config.in:284 ../src/firewall-config.in:318
msgid "Table"
msgstr "表"

#: ../src/firewall-config.in:286 ../src/firewall-config.in:320
msgid "Chain"
msgstr "链"

#: ../src/firewall-config.in:322 ../src/firewall-config.in:824
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: ../src/firewall-config.in:324 ../src/firewall-config.in:361
msgid "Args"
msgstr "自变量"

#: ../src/firewall-config.in:401 ../src/firewall-config.in:2338
msgid "Runtime"
msgstr "运行时"

#: ../src/firewall-config.in:402
msgid "Permanent"
msgstr "永久"

#: ../src/firewall-config.in:481 ../src/firewall-config.glade.h:138
msgid "Service"
msgstr "服务"

#: ../src/firewall-config.in:488 ../src/firewall-config.in:535
#: ../src/firewall-config.in:560 ../src/firewall-config.in:802
#: ../src/firewall-config.in:996 ../src/firewall-config.in:1030
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: ../src/firewall-config.in:490 ../src/firewall-config.in:510
#: ../src/firewall-config.in:537 ../src/firewall-config.in:562
#: ../src/firewall-config.in:804 ../src/firewall-config.in:998
#: ../src/firewall-config.in:1013 ../src/firewall-config.in:1032
#: ../src/firewall-config.glade.h:250
msgid "Protocol"
msgstr "协议"

#: ../src/firewall-config.in:564
msgid "To Port"
msgstr "目的端口"

#: ../src/firewall-config.in:566
msgid "To Address"
msgstr "目的地址"

#: ../src/firewall-config.in:616
msgid "Bindings"
msgstr "绑定"

#: ../src/firewall-config.in:651 ../src/firewall-config.glade.h:233
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: ../src/firewall-config.in:777
msgid "Icmp Type"
msgstr "ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.in:822
msgid "Family"
msgstr "家族"

#: ../src/firewall-config.in:826
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: ../src/firewall-config.in:828
msgid "Element"
msgstr "元素"

#: ../src/firewall-config.in:830
msgid "Src"
msgstr "来源"

#: ../src/firewall-config.in:832
msgid "Dest"
msgstr "目的"

#: ../src/firewall-config.in:834
msgid "log"
msgstr "日志"

#: ../src/firewall-config.in:836
msgid "Audit"
msgstr "审计"

#: ../src/firewall-config.in:940 ../src/firewall-config.glade.h:221
msgid "Interface"
msgstr "网卡"

#: ../src/firewall-config.in:942
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: ../src/firewall-config.in:961 ../src/firewall-config.glade.h:27
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: ../src/firewall-config.in:1615 ../src/firewall-config.in:2811
#: ../src/firewall-config.in:2859
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../src/firewall-config.in:1624 ../src/firewall-config.in:1630
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../src/firewall-config.in:2044 ../src/firewall-config.in:3211
#: ../src/firewall-config.in:3709 ../src/firewall-config.glade.h:262
msgid "accept"
msgstr "接受"

#: ../src/firewall-config.in:2046 ../src/firewall-config.in:3213
#: ../src/firewall-config.in:3711 ../src/firewall-config.in:3859
#: ../src/firewall-config.glade.h:263
msgid "reject"
msgstr "拒绝"

#: ../src/firewall-config.in:2050 ../src/firewall-config.in:3228
#: ../src/firewall-config.in:3716 ../src/firewall-config.glade.h:264
msgid "drop"
msgstr "丢弃"

#: ../src/firewall-config.in:2052 ../src/firewall-config.in:3230
#: ../src/firewall-config.in:3718 ../src/firewall-config.in:3860
#: ../src/firewall-config.glade.h:265
msgid "mark"
msgstr "标记"

#: ../src/firewall-config.in:2055 ../src/firewall-config.in:2099
#: ../src/firewall-config.in:2104
msgid "limit"
msgstr "限制"

#: ../src/firewall-config.in:2071 ../src/firewall-config.in:3165
#: ../src/firewall-config.in:3345 ../src/firewall-config.in:3656
#: ../src/firewall-config.glade.h:284
msgid "service"
msgstr "服务"

#: ../src/firewall-config.in:2073 ../src/firewall-config.in:3171
#: ../src/firewall-config.in:3347 ../src/firewall-config.in:3659
#: ../src/firewall-config.glade.h:285
msgid "port"
msgstr "端口"

#: ../src/firewall-config.in:2076 ../src/firewall-config.in:3176
#: ../src/firewall-config.in:3356 ../src/firewall-config.in:3669
#: ../src/firewall-config.glade.h:286
msgid "protocol"
msgstr "协议"

#: ../src/firewall-config.in:2078 ../src/firewall-config.in:3181
#: ../src/firewall-config.in:3686 ../src/firewall-config.in:3872
#: ../src/firewall-config.glade.h:291
msgid "masquerade"
msgstr "伪装"

#: ../src/firewall-config.in:2080 ../src/firewall-config.in:3184
#: ../src/firewall-config.in:3358 ../src/firewall-config.in:3672
#: ../src/firewall-config.in:3887 ../src/firewall-config.glade.h:287
msgid "icmp-block"
msgstr "ICMP 拦截"

#: ../src/firewall-config.in:2082 ../src/firewall-config.in:3189
#: ../src/firewall-config.in:3360 ../src/firewall-config.in:3675
#: ../src/firewall-config.glade.h:288
msgid "icmp-type"
msgstr "icmp-type"

#: ../src/firewall-config.in:2084 ../src/firewall-config.in:3194
#: ../src/firewall-config.in:3362 ../src/firewall-config.in:3678
#: ../src/firewall-config.in:3880 ../src/firewall-config.glade.h:289
msgid "forward-port"
msgstr "转发端口"

#: ../src/firewall-config.in:2088 ../src/firewall-config.in:3203
#: ../src/firewall-config.in:3364 ../src/firewall-config.in:3688
#: ../src/firewall-config.glade.h:290
msgid "source-port"
msgstr "source-port"

#: ../src/firewall-config.in:2097
msgid "level"
msgstr "等级"

#: ../src/firewall-config.in:2101 ../src/firewall-config.in:2106
msgid "yes"
msgstr "是"

#: ../src/firewall-config.in:2452 ../src/firewall-config.in:2492
#: ../src/firewall-config.in:2522 ../src/firewall-config.glade.h:89
msgid "Zone"
msgstr "区域"

#: ../src/firewall-config.in:2465
#, c-format
msgid "Default Zone: %s"
msgstr "默认区:%s"

#: ../src/firewall-config.in:2472 ../src/firewall-config.in:2503
#: ../src/firewall-config.in:2533
#, c-format
msgid "Zone: %s"
msgstr "区:%s"

#: ../src/firewall-config.in:2808
#, c-format
msgid "Zone '%s': Service '%s' is not available."
msgstr "区域 '%s': 服务 '%s' 不可用。"

#: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
#: ../src/firewall-config.glade.h:163
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: ../src/firewall-config.in:2856
#, c-format
msgid "Zone '%s': ICMP type '%s' is not available."
msgstr "区域 '%s': ICMP 类型 '%s' 不可用。"

#: ../src/firewall-config.in:3011
msgid "Built-in zone, rename not supported."
msgstr "预置区域,不支持重命名。"

#: ../src/firewall-config.in:3126 ../src/firewall-config.in:3626
#: ../src/firewall-config.glade.h:270
msgid "second"
msgstr "秒"

#: ../src/firewall-config.in:3127 ../src/firewall-config.in:3627
#: ../src/firewall-config.glade.h:271
msgid "minute"
msgstr "分"

#: ../src/firewall-config.in:3128 ../src/firewall-config.in:3628
#: ../src/firewall-config.glade.h:272
msgid "hour"
msgstr "小时"

#: ../src/firewall-config.in:3129 ../src/firewall-config.in:3629
#: ../src/firewall-config.glade.h:273
msgid "day"
msgstr "天"

#: ../src/firewall-config.in:3130 ../src/firewall-config.in:3630
#: ../src/firewall-config.glade.h:276
msgid "emergency"
msgstr "紧急"

#: ../src/firewall-config.in:3131 ../src/firewall-config.in:3631
#: ../src/firewall-config.glade.h:277
msgid "alert"
msgstr "警告"

#: ../src/firewall-config.in:3132 ../src/firewall-config.in:3632
#: ../src/firewall-config.glade.h:278
msgid "critical"
msgstr "严重"

#: ../src/firewall-config.in:3133 ../src/firewall-config.in:3633
#: ../src/firewall-config.glade.h:279
msgid "error"
msgstr "错误"

#: ../src/firewall-config.in:3134 ../src/firewall-config.in:3634
#: ../src/firewall-config.glade.h:280
msgid "warning"
msgstr "警告"

#: ../src/firewall-config.in:3135 ../src/firewall-config.in:3635
#: ../src/firewall-config.glade.h:281
msgid "notice"
msgstr "提醒"

#: ../src/firewall-config.in:3136 ../src/firewall-config.in:3636
#: ../src/firewall-config.glade.h:282
msgid "info"
msgstr "信息"

#: ../src/firewall-config.in:3137 ../src/firewall-config.in:3637
#: ../src/firewall-config.glade.h:283
msgid "debug"
msgstr "除错"

#: ../src/firewall-config.in:3337 ../src/firewall-config.in:3562
#: ../src/firewall-config.in:3586 ../src/firewall-config.in:3641
#: ../src/firewall-config.in:3776 ../src/firewall-config.in:3823
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"

#: ../src/firewall-config.in:3339 ../src/firewall-config.in:3564
#: ../src/firewall-config.in:3588 ../src/firewall-config.in:3643
#: ../src/firewall-config.in:3778 ../src/firewall-config.in:3825
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"

#: ../src/firewall-config.in:5031
msgid ""
"Forwarding to another system is only useful if the interface is "
"masqueraded.\n"
"Do you want to masquerade this zone ?"
msgstr ""
"转发至其他系统仅在网卡伪装时才有用。\n"
"您想要伪装该区域吗?"

#: ../src/firewall-config.in:5393
msgid "Built-in service, rename not supported."
msgstr "预置服务,不支持重命名。"

#: ../src/firewall-config.in:5602
msgid "Please enter an ipv4 address with the form address[/mask]."
msgstr "请输入 ipv4 地址,格式为 address[/mask]。"

#: ../src/firewall-config.in:5603
msgid "The mask can be a network mask or a number."
msgstr "该掩码必须为网络掩码或一个数字。"

#: ../src/firewall-config.in:5605
msgid "Please enter an ipv6 address with the form address[/mask]."
msgstr "请输入 ipv6 地址,格式为 address[/mask]。"

#: ../src/firewall-config.in:5606
msgid "The mask is a number."
msgstr "该掩码为一个数字。"

#: ../src/firewall-config.in:5608
msgid "Please enter an ipv4 or ipv6 address with the form address[/mask]."
msgstr "请输入 ipv4 或者 ipv6 地址,格式为 address[/mask]。"

#: ../src/firewall-config.in:5609
msgid ""
"The mask can be a network mask or a number for ipv4.\n"
"The mask is a number for ipv6."
msgstr ""
"对于 ipv4 地址,该掩码必须为网络掩码或一个数字。\n"
"对于 ipv6 地址,则该掩码为一个数字。"

#: ../src/firewall-config.in:5793
msgid "Built-in ipset, rename not supported."
msgstr "内置 ipset,不支持重命名。"

#: ../src/firewall-config.in:5885 ../src/firewall-config.in:5967
msgid "Please select a file"
msgstr "请选择一个文件"

#: ../src/firewall-config.in:5892 ../src/firewall-config.in:5974
msgid "Text Files"
msgstr "文本文件"

#: ../src/firewall-config.in:5897 ../src/firewall-config.in:5979
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"

#: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:40
msgid "All"
msgstr "全部"

#: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: ../src/firewall-config.in:6401 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:42
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: ../src/firewall-config.in:6406
msgid "Built-in helper, rename not supported."
msgstr "内置帮助程序,不支持重命名。"

#: ../src/firewall-config.in:6884
msgid "Built-in icmp, rename not supported."
msgstr "预置 ICMP,不支持重命名。"

#: ../src/firewall-config.in:7956
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s': %s"
msgstr "读取文件 %s 失败:%s"

#: ../src/firewall-config.in:8089
#, c-format
msgid "Select zone for source %s"
msgstr "选择来源 %s 的区域"

#. implies all other actions
#: ../src/firewall-config.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: ../src/firewall-config.glade.h:2
msgid "Automatic Helpers"
msgstr "自动帮助程序"

#: ../src/firewall-config.glade.h:3
msgid "Please select the automatic helpers value:"
msgstr "请选择自动帮助程序的值:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:5
msgid "Please enter the command line."
msgstr "请输入命令行。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:7
msgid "Please enter the context."
msgstr "请输入上下文。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:9
msgid "Please select default zone from the list below."
msgstr "请从下面列表选择默认区域。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:10
msgid "Direct Chain"
msgstr "直接链"

#: ../src/firewall-config.glade.h:11
msgid "Please select ipv and table and enter the chain name."
msgstr "请选择 IPV 及表并输入链名。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:12
msgid "ipv:"
msgstr "ipv:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:13
msgid "eb"
msgstr "eb"

#: ../src/firewall-config.glade.h:14
msgid "Chain:"
msgstr "链:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:15
msgid "nat"
msgstr "nat"

#: ../src/firewall-config.glade.h:16
msgid "raw"
msgstr "原始"

#: ../src/firewall-config.glade.h:17
msgid "security"
msgstr "安全性"

#: ../src/firewall-config.glade.h:18
msgid "Table:"
msgstr "表:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:19
msgid "Direct Passthrough Rule"
msgstr "直接穿通规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:20
msgid "Please select ipv and enter the args."
msgstr "请选择 IPV 并输入参数。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:21
msgid "Args:"
msgstr "参数:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:22
msgid "Port Forwarding"
msgstr "端口转发"

#: ../src/firewall-config.glade.h:23
msgid ""
"Please select the source and destination options according to your needs."
msgstr "请根据您的需要选择来源和目的选项。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:24
msgid "Port / Port Range:"
msgstr "端口/端口范围:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:25
msgid "IP address:"
msgstr "IP 地址:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:26
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:28
msgid "Destination"
msgstr "目标地址"

#: ../src/firewall-config.glade.h:29
msgid ""
"If you enable local forwarding, you have to specify a port. This port has to "
"be different to the source port."
msgstr "如果您允许本地转发,您必须指定一个端口。 这个端口不能和源端口相同。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:30
msgid "Local forwarding"
msgstr "本地转发"

#: ../src/firewall-config.glade.h:31
msgid "Forward to another port"
msgstr "转发到另一端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:32
msgid "Base Helper Settings"
msgstr "基础帮助程序设置"

#: ../src/firewall-config.glade.h:33
msgid "Please configure base helper settings:"
msgstr "请配置基础帮助程序设置:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:34
msgid "Bold entries are mandatory, all others are optional."
msgstr "粗体项目为必需,其余为可选。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:36
msgid "Version:"
msgstr "版本:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:37
msgid "Short:"
msgstr "简称:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:38
msgid "Description:"
msgstr "描述:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:39
msgid "Family:"
msgstr "产品线:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:43
msgid "Module:"
msgstr "模块:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:44
msgid "Helper"
msgstr "帮助程序"

#: ../src/firewall-config.glade.h:45
msgid "Please select a helper:"
msgstr "请选择帮助程序:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:46
msgid "Base ICMP Type Settings"
msgstr "基本 ICMP 类型设定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:47
msgid "Please configure base ICMP type settings:"
msgstr "请配置基本 ICMP 类型设定:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:48
msgid "ICMP Type"
msgstr "ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:49
msgid "Please select an ICMP type"
msgstr "请选择ICMP类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:50
msgid "Add Entry"
msgstr "添加条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:51
msgid "Add Entries From File"
msgstr "以文件添加条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:52
msgid "Remove Selected Entry"
msgstr "移除所选条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:53
msgid "Remove All Entries"
msgstr "移除全部项"

#: ../src/firewall-config.glade.h:54
msgid "Remove Entries From File"
msgstr "从文件中移除条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:56
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:57
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:58
msgid "Reload Firewalld"
msgstr "重载防火墙"

#: ../src/firewall-config.glade.h:59
msgid ""
"Reloads firewall rules. Current permanent configuration will become new "
"runtime configuration. i.e. all runtime only changes done until reload are "
"lost with reload if they have not been also in permanent configuration."
msgstr ""
"重载防火墙规则。当前永久配置将变成新的运行时配置。例如所有仅在运行时配置所做"
"的变更若未在永久配置中操作,将在重载后丢失。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:60
msgid "Change which zone a network connection belongs to."
msgstr "更改网络连接所属的区域。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:62
msgid "Change Default Zone"
msgstr "改变默认区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:63
msgid "Change default zone for connections or interfaces."
msgstr "更改连接或网卡的默认区域。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:64
msgid "Change Log Denied"
msgstr "修改 LogDenied"

#: ../src/firewall-config.glade.h:65
msgid "Change LogDenied value."
msgstr "修改 LogDenied 值。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:66
msgid "Configure Automatic Helper Assigment"
msgstr "配置自动帮助程序指派"

#: ../src/firewall-config.glade.h:67
msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting."
msgstr "配置自动帮助程序指派设置。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:68
msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped."
msgstr "应急模式意味着将丢弃所有传入和传出的包。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:69
msgid "Panic Mode"
msgstr "应急模式"

#: ../src/firewall-config.glade.h:70
msgid ""
"Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown "
"whitelist are able to change it."
msgstr "锁定可以对防火墙配置进行加锁,只允许锁定白名单上的应用程序进行改动。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:71
msgid "Lockdown"
msgstr "锁定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:72
msgid "Make runtime configuration permanent"
msgstr "永久设置运行时配置"

#: ../src/firewall-config.glade.h:73
msgid "Runtime To Permanent"
msgstr "将 Runtime 设定为永久配置"

#: ../src/firewall-config.glade.h:74
msgid "_View"
msgstr "查看(V)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:75
msgid "IPSets"
msgstr "IPSets"

#: ../src/firewall-config.glade.h:76
msgid "ICMP Types"
msgstr "ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:77
msgid "Helpers"
msgstr "帮助程序"

#: ../src/firewall-config.glade.h:78
msgid "Direct Configuration"
msgstr "直接配置"

#: ../src/firewall-config.glade.h:79
msgid "Lockdown Whitelist"
msgstr "锁定白名单"

#: ../src/firewall-config.glade.h:80
msgid "Active Bindings"
msgstr "活动的绑定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:81
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:82
msgid "Change Zone"
msgstr "更改区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:83
msgid "Change zone of binding"
msgstr "修改绑定的区"

#: ../src/firewall-config.glade.h:84
msgid ""
"Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr "对区域隐藏连接、网卡和源服务器的激活的运行时绑定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:85
msgid ""
"Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr "对区域显示连接、网卡和源服务器的激活的运行时绑定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:86
msgid "Configuration:"
msgstr "配置:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:87
msgid ""
"Currently visible configuration. Runtime configuration is the actual active "
"configuration. Permanent configuration will be active after service or "
"system reload or restart."
msgstr ""
"当前可见配置。运行时配置为实际启用的配置。永久配置则会在服务或系统重载或重启"
"时启用。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:88
msgid ""
"A firewalld zone defines the level of trust for network connections, "
"interfaces and source addresses bound to the zone. The zone combines "
"services, ports, protocols, masquerading, port/packet forwarding, icmp "
"filters and rich rules. The zone can be bound to interfaces and source "
"addresses."
msgstr ""
"FirewallD 区域定义了绑定的网络连接、网卡以及源地址的可信程度。区域是服务、端"
"口、协议、IP伪装、端口/报文转发、ICMP过滤以及富规则的组合。区域可以绑定到网卡"
"以及源地址。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:90
msgid "Add Zone"
msgstr "添加区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:91
msgid "Edit Zone"
msgstr "编辑区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:92
msgid "Remove Zone"
msgstr "移除区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:93
msgid "Load Zone Defaults"
msgstr "载入默认区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:94
msgid ""
"Here you can define which services are trusted in the zone. Trusted services "
"are accessible from all hosts and networks that can reach the machine from "
"connections, interfaces and sources bound to this zone."
msgstr ""
"可以在这里定义区域中哪些服务是可信的。可连接至绑定到这个区域的连接、网卡和源"
"的所有主机和网络及可以访问可信服务。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:95
msgid "Services"
msgstr "服务"

#: ../src/firewall-config.glade.h:96
msgid ""
"Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
"hosts or networks that can connect to the machine."
msgstr "添加可让允许访问的主机或者网络访问的附加端口或者端口范围。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:97
msgid "Add Port"
msgstr "添加端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:98
msgid "Edit Port"
msgstr "编辑端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:99
msgid "Remove Port"
msgstr "移除端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:100
msgid "Ports"
msgstr "端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:101
msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks."
msgstr "添加所有主机或网络均可访问的协议。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:102
msgid "Add Protocol"
msgstr "添加协议"

#: ../src/firewall-config.glade.h:103
msgid "Edit Protocol"
msgstr "编辑协议"

#: ../src/firewall-config.glade.h:104
msgid "Remove Protocol"
msgstr "删除协议"

#: ../src/firewall-config.glade.h:105
msgid "Protocols"
msgstr "协议"

#: ../src/firewall-config.glade.h:106
msgid ""
"Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
"all hosts or networks that can connect to the machine."
msgstr ""
"添加额外的源端口或范围,它们对于所有可以连接至这台主机的所有主机或网络都需要"
"是可以访问的。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:107
msgid "Source Ports"
msgstr "源端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:108
msgid ""
"Masquerading allows you to set up a host or router that connects your local "
"network to the internet. Your local network will not be visible and the "
"hosts appear as a single address on the internet. Masquerading is IPv4 only."
msgstr ""
"如果您要设置一台将您的本地网络连接到互联网的主机或者路由器,伪装是很有用的。"
"您的本地网络将不可见,且该主机是以单一地址的形式出现在互联网中。伪装仅适用于 "
"IPv4。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:109
msgid "Masquerade zone"
msgstr "伪装区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:110
msgid ""
"If you enable masquerading, IP forwarding will be enabled for your IPv4 "
"networks."
msgstr "如果您启用伪装,将会为您的 IPv4 网络启用 IP 转发。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:111
msgid "Masquerading"
msgstr "伪装"

#: ../src/firewall-config.glade.h:112
msgid ""
"Add entries to forward ports either from one port to another on the local "
"system or from the local system to another system. Forwarding to another "
"system is only useful if the interface is masqueraded. Port forwarding is "
"IPv4 only."
msgstr ""
"添加条目来转发端口,可以是从本地系统的一个端口到另一个端口,也可以是从本地系"
"统到另一个系统。转发到另一个系统只在网卡伪装时有用。端口转发只适用于 IPv4。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:113
msgid "Add Forward Port"
msgstr "添加转发端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:114
msgid "Edit Forward Port"
msgstr "编辑转发端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:115
msgid "Remove Forward Port"
msgstr "移除转发端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:116
msgid ""
"The Internet Control Message Protocol (ICMP) is mainly used to send error "
"messages between networked computers, but additionally for informational "
"messages like ping requests and replies."
msgstr ""
"互联网控制报文协议(ICMP)主要用于在联网的计算机间发送出错信息,但也发送类似 "
"ping 请求以及回应等信息。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:117
msgid ""
"Mark the ICMP types in the list, which should be rejected. All other ICMP "
"types are allowed to pass the firewall. The default is no limitation."
msgstr ""
"在列表中标记应该被拒绝的 ICMP 类型。所有其它 ICMP 类型则被允许通过防火墙。默"
"认设置是没有限制。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:118
msgid ""
"If Invert Filter is enabled, marked ICMP entries are accepted and the others "
"are rejected. In a zone with the target DROP, they are dropped."
msgstr ""
"如果启用了反向过滤器(Invert Filter),作了标记的 ICMP 条目都被会被接受,而其"
"他条目则会被拒绝。在带有目标 DROP 的区里,它们会被丢弃。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:119
msgid "Invert Filter"
msgstr "反向过滤器"

#: ../src/firewall-config.glade.h:120
msgid "ICMP Filter"
msgstr "ICMP 过滤器"

#: ../src/firewall-config.glade.h:121
msgid "Here you can set rich language rules for the zone."
msgstr "可以在这里为区域设定富语言规则。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:122
msgid "Add Rich Rule"
msgstr "添加富规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:123
msgid "Edit Rich Rule"
msgstr "编辑富规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:124
msgid "Remove Rich Rule"
msgstr "移除富规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:125
msgid "Rich Rules"
msgstr "富规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:126
msgid ""
"Add entries to bind interfaces to the zone. If the interface will be used by "
"a connection, the zone will be set to the zone specified in the connection."
msgstr ""
"增加入口以将网卡加入区域。若网卡已经被连接占用,区域将被设定为连接所指定的区"
"域。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:127
msgid "Add Interface"
msgstr "添加网卡"

#: ../src/firewall-config.glade.h:128
msgid "Edit Interface"
msgstr "编辑网卡"

#: ../src/firewall-config.glade.h:129
msgid "Remove Interface"
msgstr "移除网卡"

#: ../src/firewall-config.glade.h:131
msgid ""
"Add entries to bind source addresses or areas to the zone. You can also bind "
"to a MAC source address, but with limitations. Port forwarding and "
"masquerading will not work for MAC source bindings."
msgstr ""
"添加条目以便在该区域绑定源地址或范围。还可以绑定到 MAC 源地址,但会有所限制。"
"端口转发及伪装不适用于 MAC 源绑定。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:132
msgid "Add Source"
msgstr "添加来源"

#: ../src/firewall-config.glade.h:133
msgid "Edit Source"
msgstr "编辑来源"

#: ../src/firewall-config.glade.h:134
msgid "Remove Source"
msgstr "移除来源"

#: ../src/firewall-config.glade.h:136
msgid "Zones"
msgstr "区域"

#: ../src/firewall-config.glade.h:137
msgid ""
"A firewalld service is a combination of ports, protocols, modules and "
"destination addresses."
msgstr "FirewallD 服务是端口、协议、模块和目的地址的组合。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:139
msgid "Add Service"
msgstr "添加服务"

#: ../src/firewall-config.glade.h:140
msgid "Edit Service"
msgstr "编辑服务"

#: ../src/firewall-config.glade.h:141
msgid "Remove Service"
msgstr "移除服务"

#: ../src/firewall-config.glade.h:142
msgid "Load Service Defaults"
msgstr "载入默认服务"

#: ../src/firewall-config.glade.h:143
msgid ""
"Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
"hosts or networks."
msgstr "添加可让所有主机或者网络访问的附加端口或者端口范围。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:144
msgid "Edit Entry"
msgstr "编辑条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:145
msgid "Remove Entry"
msgstr "删除条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:146
msgid ""
"Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
"all hosts or networks."
msgstr "添加可让所有主机或者网络访问的其他源端口或者端口范围。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:147
msgid "Source Port"
msgstr "源端口"

#: ../src/firewall-config.glade.h:148
msgid "Netfilter helper modules are needed for some services."
msgstr "需要对某些服务使用网络过滤帮助程序模块。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:149
msgid "Modules"
msgstr "模块"

#: ../src/firewall-config.glade.h:150
msgid ""
"If you specify destination addresses, the service entry will be limited to "
"the destination address and type. If both entries are empty, there is no "
"limitation."
msgstr ""
"如果您指定了目的地址,服务项目将仅限于目的地址和类型。如果两个项目均为空,则"
"没有限制。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:151
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:152
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:153
msgid ""
"Services can only be changed in the permanent configuration view. The "
"runtime configuration of services is fixed."
msgstr "仅可以在永久配置视图中修改服务。运行时配置中的服务是不可修改的。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:154
msgid ""
"An IPSet can be used to create white or black lists and is able to store for "
"example IP addresses, port numbers or MAC addresses. "
msgstr ""
"可使用 IPSet 创建白名单或黑名单,以便保存 IP 地址、端口号或者 MAC 地址。 "

#: ../src/firewall-config.glade.h:155
msgid "IPSet"
msgstr "IPSet"

#: ../src/firewall-config.glade.h:156
msgid "Add IPSet"
msgstr "添加 IPSet"

#: ../src/firewall-config.glade.h:157
msgid "Edit IPSet"
msgstr "编辑 IPSet"

#: ../src/firewall-config.glade.h:158
msgid "Remove IPSet"
msgstr "删除 IPSet"

#: ../src/firewall-config.glade.h:159
msgid "Load IPSet Defaults"
msgstr "载入 IPSet 默认设置"

#: ../src/firewall-config.glade.h:160
msgid ""
"Entries of the IPSet. You will only be able to see entries of ipsets that "
"are not using the timeout option, also only the entries, that have been "
"added by firewalld. Entries, that have been directly added with the ipset "
"command wil not be listed here."
msgstr ""
"IPSet 条目。只能看到不使用 timeout 选项的 ipset 条目以及已经由 firewalld 添加"
"的条目。这里不会列出直接由 ipset 命令添加的条目。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:161
msgid ""
"This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. "
"The entries should be taken care directly with the ipset command."
msgstr ""
"这个 IPSet 使用 timeout 选项,因此在这个看不到。应直接使用 ipset 命令处理该条"
"目。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:162
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: ../src/firewall-config.glade.h:164
msgid "Entries"
msgstr "条目"

#: ../src/firewall-config.glade.h:165
msgid ""
"IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view."
msgstr "只能在永久配置视图中创建或删除 IPSet。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:166
msgid ""
"A firewalld icmptype provides the information for an Internet Control "
"Message Protocol (ICMP) type for firewalld."
msgstr "FirewallD ICMP 类型为 firewallD 提供因特网控制报文协议 (ICMP) 的信息。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:167
msgid "Add ICMP Type"
msgstr "添加 ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:168
msgid "Edit ICMP Type"
msgstr "编辑 ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:169
msgid "Remove ICMP Type"
msgstr "移除 ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:170
msgid "Load ICMP Type Defaults"
msgstr "载入默认 ICMP 类型"

#: ../src/firewall-config.glade.h:171
msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6."
msgstr "指定是否该 ICMP 类型可用于 IPv4 和/或 IPv6。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:172
msgid ""
"ICMP Types can only be changed in the permanent configuration view. The "
"runtime configuration of ICMP Types is fixed."
msgstr ""
"仅可以在永久配置视图中修改 ICMP 类型。运行时配置中的 ICMP 类型是固定的。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:173
msgid ""
"A connection tracking helper is assisting to make protocols work that are "
"using different flows for signaling and data transfers. The data transfers "
"are using ports that are unrelated to the signaling connection and are "
"therefore blocked by the firewall without the helper."
msgstr ""
"正在指派连接跟踪帮助程序,以确保使用不同信号发送和数据传输流程的协议正常工"
"作。数据传输使用的是与信号发送连接不相关的端口,因此若没有该帮助程序将会被防"
"火墙拦截。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:174
msgid "Define ports or port ranges, which are monitored by the helper."
msgstr "定义帮助程序将监视的端口或端口范围。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:175
msgid ""
"The direct configuration gives a more direct access to the firewall. These "
"options require user to know basic iptables concepts, i.e. tables, chains, "
"commands, parameters and targets. Direct configuration should be used only "
"as a last resort when it is not possible to use other firewalld features."
msgstr ""
"直接配置给予直接访问防火墙方式。这些选项需要用户了解基本的 iptables 概念,比"
"如表、链、命令、参数和目标。直接配置应该仅用于当其他 firewalld 功能都不可用时"
"的最后手段。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:176
msgid ""
"The ipv argument of each option has to be ipv4 or ipv6 or eb. With ipv4 it "
"will be for iptables, with ipv6 for ip6tables and with eb for ethernet "
"bridges (ebtables)."
msgstr ""
"每个操作的 IPV 参数应为 ipv4 或 ipv6 或 eb。ipv4 用于 iptables,ipv6 用于 "
"ip6tables,eb 用于以太网桥接(ebtables)。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:177
msgid "Additional chains for use with rules."
msgstr "与规则共同生效的附加链。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:178
msgid "Add Chain"
msgstr "添加链"

#: ../src/firewall-config.glade.h:179
msgid "Edit Chain"
msgstr "编辑链"

#: ../src/firewall-config.glade.h:180
msgid "Remove Chain"
msgstr "移除链"

#: ../src/firewall-config.glade.h:181
msgid "Chains"
msgstr "链"

#: ../src/firewall-config.glade.h:182
msgid ""
"Add a rule with the arguments args to a chain in a table with a priority."
msgstr "添加一个包含参数的规则至具备优先级信息的表中。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:183
msgid ""
"The priority is used to order rules. Priority 0 means add rule on top of the "
"chain, with a higher priority the rule will be added further down. Rules "
"with the same priority are on the same level and the order of these rules is "
"not fixed and may change. If you want to make sure that a rule will be added "
"after another one, use a low priority for the first and a higher for the "
"following."
msgstr ""
"优先级用于规则排序。优先级0 代表在链顶端添加规则,更大的优先级将添加到链下"
"方。优先级相同的规则将具备相同的级别,排序并不固定并有可能变化。如果您想要确"
"保一个规则会在另外一个后添加,需为前者指定低优先级而为后者指定高优先级。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:184
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:185
msgid "Edit Rule"
msgstr "编辑规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:186
msgid "Remove Rule"
msgstr "移除规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:187
msgid "Rules"
msgstr "规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:188
msgid ""
"The passthrough rules are directly passed through to the firewall and are "
"not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options "
"can be used."
msgstr ""
"穿通规则将被直接传递给防火墙而不会放置到特殊链中。可以使用所有 iptables、"
"ip6tables 和 ebtables 选项。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:189
msgid "Please be careful with passthrough rules to not damage the firewall."
msgstr "请小心使用穿通规则,不要损害防火墙。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:190
msgid "Add Passthrough"
msgstr "添加穿通"

#: ../src/firewall-config.glade.h:191
msgid "Edit Passthrough"
msgstr "编辑穿通"

#: ../src/firewall-config.glade.h:192
msgid "Remove Passthrough"
msgstr "移除穿通"

#: ../src/firewall-config.glade.h:193
msgid "Passthrough"
msgstr "穿通"

#: ../src/firewall-config.glade.h:194
msgid ""
"The lockdown feature is a light version of user and application policies for "
"firewalld. It limits changes to the firewall. The lockdown whitelist can "
"contain commands, contexts, users and user ids."
msgstr ""
"锁定功能是适用于 firewalld 的轻量级用户和应用程序规范。它保证变更仅限于防火"
"墙。锁定白名单可以包含命令、上下文、用户和用户 ID。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:195
msgid ""
"The context is the security (SELinux) context of a running application or "
"service. To get the context of a running application use <tt>ps -e --"
"context</tt>."
msgstr ""
"上下文是正在运行的应用程序或服务的安全(SELinux)上下文。请使用 <tt>ps -e --"
"context</tt> 获取正在运行的应用程序的上下文。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:196
msgid "Add Context"
msgstr "添加上下文"

#: ../src/firewall-config.glade.h:197
msgid "Edit Context"
msgstr "编辑上下文"

#: ../src/firewall-config.glade.h:198
msgid "Remove Context"
msgstr "移除上下文"

#: ../src/firewall-config.glade.h:199
msgid "Contexts"
msgstr "上下文"

#: ../src/firewall-config.glade.h:200
msgid ""
"If a command entry on the whitelist ends with an asterisk '*', then all "
"command lines starting with the command will match. If the '*' is not there "
"the absolute command inclusive arguments must match."
msgstr ""
"如果在白名单输入的命令以 '*' 星号结尾,则匹配所有以其开头的命令。如果不含 "
"'*' 则命令和其中的参数必须绝对匹配。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:201
msgid "Add Command Line"
msgstr "添加命令行"

#: ../src/firewall-config.glade.h:202
msgid "Edit Command Line"
msgstr "编辑命令行"

#: ../src/firewall-config.glade.h:203
msgid "Remove Command Line"
msgstr "移除命令行"

#: ../src/firewall-config.glade.h:204
msgid "Command lines"
msgstr "命令行"

#: ../src/firewall-config.glade.h:205
msgid "User names."
msgstr "用户名。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:206
msgid "Add User Name"
msgstr "添加用户名"

#: ../src/firewall-config.glade.h:207
msgid "Edit User Name"
msgstr "编辑用户名"

#: ../src/firewall-config.glade.h:208
msgid "Remove User Name"
msgstr "移除用户名"

#: ../src/firewall-config.glade.h:209
msgid "User names"
msgstr "用户名"

#: ../src/firewall-config.glade.h:210
msgid "User ids."
msgstr "用户 ID。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:211
msgid "Add User Id"
msgstr "添加用户 ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:212
msgid "Edit User Id"
msgstr "编辑用户 ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:213
msgid "Remove User Id"
msgstr "移除用户 ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:214
msgid "User Ids"
msgstr "用户 ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:215
msgid "Current default zone of the system."
msgstr "当前系统的默认区域。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:216
msgctxt ""
"Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
"parameter used in firewalld.conf."
msgid "Log Denied:"
msgstr "LogDenied:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:217
msgid "Panic Mode:"
msgstr "应急模式:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:218
msgctxt ""
"Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
"parameter used in firewalld.conf."
msgid "Automatic Helpers:"
msgstr "自动帮助程序:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:219
msgid "Lockdown:"
msgstr "锁定:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:220
msgid "Default Zone:"
msgstr "默认区域:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:222
msgid "Please enter an interface name:"
msgstr "请输入网卡名称:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:223
msgid "Base IPSet Settings"
msgstr "基础 IPSet 设置"

#: ../src/firewall-config.glade.h:224
msgid "Please configure base ipset settings:"
msgstr "请配置基础 ipset 设置:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:225
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:226
msgid "Timeout:"
msgstr "超时:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:227
msgid "Hashsize:"
msgstr "哈希大小:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:228
msgid "Maxelem:"
msgstr "最大元素数:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:229
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "以秒为单位的超时值"

#: ../src/firewall-config.glade.h:230
msgid "Initial hash size, default 1024"
msgstr "起始哈希大小,默认为 1024"

#: ../src/firewall-config.glade.h:231
msgid "Max number of elements, default 65536"
msgstr "最大元素数,默认为 65536"

#: ../src/firewall-config.glade.h:232
msgid "Please select an ipset:"
msgstr "请选择 ipset:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:234
msgid "Please enter an ipset entry:"
msgstr "请输入 ipset 条目:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:235
msgid "Log Denied"
msgstr "已拒绝的日志"

#: ../src/firewall-config.glade.h:236
msgid "Please select the log denied value:"
msgstr "请选择 Log Denied 值:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:237
msgid "Mark"
msgstr "掩码"

#: ../src/firewall-config.glade.h:238
msgid "Please enter a mark with an optional mask."
msgstr "请输入具有可选掩码的掩码。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:239
msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers."
msgstr "掩码和掩码字段都是 32 位宽的未签名数字。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:240
msgid "Mark:"
msgstr "掩码:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:241
msgid "Mask:"
msgstr "掩码:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:242
msgid "Please select a netfilter conntrack helper:"
msgstr "请选择网络过滤 conntrack 帮助程序:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:243
msgid "- Select -"
msgstr "- 选择 -"

#: ../src/firewall-config.glade.h:244
msgid "Other Module:"
msgstr "其他模块:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:245
msgid "Port and Protocol"
msgstr "端口和协议"

#: ../src/firewall-config.glade.h:246
msgid "Please enter a port and protocol."
msgstr "请输入端口和协议。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:247
msgid "Direct Rule"
msgstr "直接规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:248
msgid "Please select ipv and table, chain priority and enter the args."
msgstr "请选择 IPV 及表、链优先级并输入参数。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:249
msgid "Priority:"
msgstr "优先级:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:251
msgid "Please enter a protocol."
msgstr "请输入协议。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:252
msgid "Other Protocol:"
msgstr "其他协议:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:253
msgid "Rich Rule"
msgstr "富规则"

#: ../src/firewall-config.glade.h:254
msgid "Please enter a rich rule."
msgstr "请输入富规则(rich rule)。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:255
msgid "For host or network allow or denylisting deactivate the element."
msgstr "为主机或网络的允许或拒绝列表禁用此元素。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:256
msgid "Source:"
msgstr "源:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:257
msgid "Destination:"
msgstr "目标:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:258
msgid "Log:"
msgstr "日志:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:259
msgid "Audit:"
msgstr "审计:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:260
msgid "ipv4 and ipv6"
msgstr "IPv4 及 IPv6"

#: ../src/firewall-config.glade.h:261
msgid "inverted"
msgstr "反转"

#: ../src/firewall-config.glade.h:266
msgid ""
"To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or "
"'ipv6' (not both)."
msgstr ""
"若启用该项,操作需为'reject'并且家族选择'ipv4'或'ipv6'(但不能同时选择)。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:267
msgid "with Type:"
msgstr "及类型:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:268
msgid "With limit:"
msgstr "包含限制:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:269
msgid "/"
msgstr "/"

#: ../src/firewall-config.glade.h:274
msgid "Prefix:"
msgstr "前缀:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:275
msgid "Level:"
msgstr "等级:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:292
msgid "Element:"
msgstr "元素:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:293
msgid "Action:"
msgstr "操作:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:294
msgid "Base Service Settings"
msgstr "基本服务设定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:295
msgid "Please configure base service settings:"
msgstr "请配置基本服务设定:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:296
msgid "Please select a service."
msgstr "请选择一个服务。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:297
msgid "Please enter a source."
msgstr "请输入来源。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:298
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:299
msgid "Please enter the user id."
msgstr "请输入用户 ID。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:301
msgid "Please enter the user name."
msgstr "请输入用户名。"

#: ../src/firewall-config.glade.h:302
msgid "label"
msgstr "标签"

#: ../src/firewall-config.glade.h:303
msgid "Base Zone Settings"
msgstr "基本区域设定"

#: ../src/firewall-config.glade.h:304
msgid "Please configure base zone settings:"
msgstr "请配置基本区域设定:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:305
msgid "Default Target"
msgstr "默认目标"

#: ../src/firewall-config.glade.h:306
msgid "Target:"
msgstr "目标:"