Blob Blame History Raw
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2015. #zanata
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2016. #zanata
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2017. #zanata
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../doc/examples/install_plugin.py:46
#: ../doc/examples/list_obsoletes_plugin.py:39
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:61 ../dnf/cli/commands/__init__.py:195
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:270 ../dnf/cli/commands/__init__.py:777
#: ../dnf/cli/commands/install.py:51 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:44
#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:46 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:48
msgid "PACKAGE"
msgstr "ПАКЕТ"

#: ../doc/examples/install_plugin.py:48 ../dnf/cli/commands/install.py:53
msgid "Package to install"
msgstr "Пакет за инсталиране"

#: ../dnf/util.py:387 ../dnf/util.py:389
msgid "Problem"
msgstr "Проблем"

#: ../dnf/util.py:440
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:450
msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:453
msgid "Errors occurred during transaction."
msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията."

#: ../dnf/package.py:295
#, python-format
msgid "%s: %s check failed: %s vs %s"
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:26
msgid "Enabling different stream for '{}'."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:27
msgid "Nothing to show."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:28
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:29
msgid "Enabled modules: {}."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:30
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:33
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:34
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:49 ../dnf/module/module_base.py:414
#: ../dnf/module/module_base.py:470 ../dnf/module/module_base.py:529
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:85
#, python-brace-format
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:95
msgid ""
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:99
msgid "Unable to match profile for argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:111
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:115
msgid "No default profiles for module {}:{}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:122
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:135
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:152 ../dnf/module/module_base.py:186
#: ../dnf/module/module_base.py:330 ../dnf/module/module_base.py:348
#: ../dnf/module/module_base.py:356 ../dnf/module/module_base.py:410
#: ../dnf/module/module_base.py:466 ../dnf/module/module_base.py:525
msgid "Unable to resolve argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:153
msgid "No match for package {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:197
#, python-brace-format
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:216 ../dnf/module/module_base.py:244
msgid "Unable to match profile in argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:224
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:360
msgid ""
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
"'{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:672 ../dnf/exceptions.py:127
msgid "Modular dependency problem:"
msgid_plural "Modular dependency problems:"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/conf/config.py:134
#, python-format
msgid "Error parsing '%s': %s"
msgstr "Грешка при разбора на '%s': %s"

#: ../dnf/conf/config.py:149 ../dnf/automatic/main.py:156
#, python-format
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "Непозната конфигурираща стойност: %s=%s в %s; %s"

#: ../dnf/conf/config.py:156 ../dnf/automatic/main.py:160
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s в %s"

#: ../dnf/conf/config.py:224
msgid "Could not set cachedir: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:319 ../dnf/conf/config.py:355
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s"

#: ../dnf/conf/config.py:336
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:344
#, python-format
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:391 ../dnf/conf/config.py:409
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:421 ../dnf/conf/read.py:83 ../dnf/cli/aliases.py:105
#, python-format
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:465
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:468
#, python-format
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:51
#, python-format
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
msgstr "Внимание: провал при зареждане на '%s', пропускам го."

#: ../dnf/conf/read.py:61
#, python-format
msgid "Repository '%s': Error parsing config: %s"
msgstr "Хранилище '%s': Грешка при разбор на конфигурацията: %s"

#: ../dnf/conf/read.py:66
#, python-format
msgid "Repository '%s' is missing name in configuration, using id."
msgstr "Хранилището '%s' е с липсващо име в конфигурацията, ще ползвам id."

#: ../dnf/conf/read.py:96
#, python-format
msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d"
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/emitter.py:31
#, python-format
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
msgstr "Следните обновления бяха приложени на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:32
#, python-format
msgid "The following updates are available on '%s':"
msgstr "Следните обновления са налични на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:33
#, python-format
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
msgstr "Следните обновления бяха свалени на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:80
#, python-format
msgid "Updates applied on '%s'."
msgstr "Обновления, приложени на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:82
#, python-format
msgid "Updates downloaded on '%s'."
msgstr "Обновления, свалени на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:84
#, python-format
msgid "Updates available on '%s'."
msgstr "Обновления, налични на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:107
#, python-format
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
msgstr "Неуспех при изпращането на имейл чрез '%s': %s"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:137
#, python-format
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
msgstr "Провал при изпълнение на командата '%s': резултатът е %d"

#: ../dnf/automatic/main.py:236
msgid "Started dnf-automatic."
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/main.py:240
#, python-format
msgid "Sleep for %s seconds"
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/main.py:271 ../dnf/cli/main.py:57
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: ../dnf/dnssec.py:169
msgid ""
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})"
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:240
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:242
msgid "is valid."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:244
msgid "has unknown status."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:252
msgid "DNSSEC extension: "
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:284
msgid "Testing already imported keys for their validity."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded.
#: ../dnf/transaction.py:80
msgctxt "currently"
msgid "Downgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:81 ../dnf/transaction.py:88 ../dnf/transaction.py:93
#: ../dnf/transaction.py:95
msgid "Cleanup"
msgstr "Почистване"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
#: ../dnf/transaction.py:83
msgctxt "currently"
msgid "Installing"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:84 ../dnf/transaction.py:85 ../dnf/cli/output.py:1879
msgid "Obsoleting"
msgstr "Излизащ от употреба"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
#: ../dnf/transaction.py:87
msgctxt "currently"
msgid "Reinstalling"
msgstr ""

#. TODO: 'Removing'?
#: ../dnf/transaction.py:90
msgid "Erasing"
msgstr "Изтриване"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
#: ../dnf/transaction.py:92
msgctxt "currently"
msgid "Upgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:96
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"

#: ../dnf/transaction.py:97
msgid "Running scriptlet"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:99
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"

#: ../dnf/base.py:146
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:148
msgid "Loading repository '{}' has failed"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:320
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:325
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:330
msgid "Metadata timer caching disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:335
msgid "Metadata cache refreshed recently."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:341 ../dnf/cli/commands/__init__.py:100
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:348
#, python-format
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:350
#, python-format
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
msgstr ""

#. expires within the checking period:
#: ../dnf/base.py:354
#, python-format
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:358
#, python-format
msgid "%s: will expire after %d seconds."
msgstr ""

#. performs the md sync
#: ../dnf/base.py:364
msgid "Metadata cache created."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:397
#, python-format
msgid "%s: using metadata from %s."
msgstr "%s: използвайки метаданни от %s."

#: ../dnf/base.py:409
#, python-format
msgid "Ignoring repositories: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:412
#, python-format
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
msgstr "Последната проверка за остарялост на метаданните: преди %s на %s."

#: ../dnf/base.py:442
msgid ""
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
"transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:444
#, python-format
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:533
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:589
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:820
msgid "Running transaction check"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:828
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:834
msgid "Transaction check succeeded."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:837
msgid "Running transaction test"
msgstr "Тестване на транзакцията"

#: ../dnf/base.py:847 ../dnf/base.py:996
msgid "RPM: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:848
msgid "Transaction test error:"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:859
msgid "Transaction test succeeded."
msgstr "Тестът на транзакцията е успешен."

#: ../dnf/base.py:877
msgid "Running transaction"
msgstr "Изпълнение на транзакцията"

#: ../dnf/base.py:905
msgid "Disk Requirements:"
msgstr "Изисквания към диска:"

#: ../dnf/base.py:908
#, python-format
msgid "At least %dMB more space needed on the %s filesystem."
msgid_plural "At least %dMB more space needed on the %s filesystem."
msgstr[0] "Поне още %dMB е необходим във файловата система %s."
msgstr[1] "Поне още %dMB са необходими във файловата система %s."

#: ../dnf/base.py:915
msgid "Error Summary"
msgstr "Обобщение на грешки"

#: ../dnf/base.py:941
msgid "RPMDB altered outside of DNF."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:997 ../dnf/base.py:1005
msgid "Could not run transaction."
msgstr "Не мога да изпълня транзакцията."

#: ../dnf/base.py:1000
msgid "Transaction couldn't start:"
msgstr "Транзакцията не може да се стартира:"

#: ../dnf/base.py:1014
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1096
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
msgstr "Някои пакети не бяха свалени. Пробвам отново."

#: ../dnf/base.py:1126
#, python-format
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1129
#, python-format
msgid ""
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1182
msgid "Could not open: {}"
msgstr "Не може да се отвори: {}"

#: ../dnf/base.py:1220
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Публичният ключ за %s не е инсталиран"

#: ../dnf/base.py:1224
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Проблем при отваряне на пакет %s"

#: ../dnf/base.py:1232
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Публичният ключ за %s не е доверен"

#: ../dnf/base.py:1236
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Пакетът %s не е подписан"

#: ../dnf/base.py:1251
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Не мога да премахна %s"

#: ../dnf/base.py:1255
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s е премахнат"

#: ../dnf/base.py:1535
msgid "No match for group package \"{}\""
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1622
#, python-format
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1645 ../dnf/base.py:1697 ../dnf/cli/cli.py:216
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:446 ../dnf/cli/commands/__init__.py:503
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:596 ../dnf/cli/commands/__init__.py:645
#: ../dnf/cli/commands/install.py:80 ../dnf/cli/commands/install.py:103
#: ../dnf/cli/commands/install.py:110
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нищо за правене."

#: ../dnf/base.py:1663
msgid "No groups marked for removal."
msgstr "Няма маркирани за премахване групи."

#: ../dnf/base.py:1699
msgid "No group marked for upgrade."
msgstr "Няма маркирани за надграждане групи."

#: ../dnf/base.py:1843 ../dnf/base.py:1918 ../dnf/base.py:1937
#: ../dnf/base.py:1950 ../dnf/base.py:1971 ../dnf/base.py:2018
#: ../dnf/base.py:2026 ../dnf/base.py:2075 ../dnf/base.py:2163
#: ../dnf/cli/cli.py:409 ../dnf/cli/commands/remove.py:150
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:429 ../dnf/cli/commands/__init__.py:486
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:590 ../dnf/cli/commands/__init__.py:637
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:680 ../dnf/cli/commands/__init__.py:715
#: ../dnf/cli/commands/install.py:147 ../dnf/cli/commands/install.py:179
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:70 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:84
#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:110 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:121
#, python-format
msgid "No match for argument: %s"
msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s"

#: ../dnf/base.py:1890 ../dnf/base.py:1901 ../dnf/base.py:2260
msgid "no package matched"
msgstr "няма съвпадащ пакет"

#: ../dnf/base.py:1916
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно връщане към предишна версия."

#: ../dnf/base.py:1925
#, python-format
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""
"Вече е инсталирана предишна версия на пакета %s, невъзможно връщане към "
"предишна версия."

#: ../dnf/base.py:1948
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно преинсталиране."

#: ../dnf/base.py:1963
#, python-format
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1969
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно обновяване."

#: ../dnf/base.py:1978
#, python-format
msgid ""
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2015 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:81
#, python-format
msgid "Package %s available, but not installed."
msgstr "Пакет %s е наличен, но не е инсталиран."

#: ../dnf/base.py:2021
#, python-format
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
msgstr "Пакет %s е наличен, но е инсталиран за друга архитектура."

#: ../dnf/base.py:2046 ../dnf/base.py:2241 ../dnf/cli/cli.py:667
#: ../dnf/cli/cli.py:698
#, python-format
msgid "No package %s installed."
msgstr "Няма инсталиран пакет %s."

#: ../dnf/base.py:2064 ../dnf/cli/commands/remove.py:126
#: ../dnf/cli/commands/install.py:136
#, python-format
msgid "Not a valid form: %s"
msgstr "Невалидна форма: %s"

#: ../dnf/base.py:2081 ../dnf/cli/commands/remove.py:156
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:685
msgid "No packages marked for removal."
msgstr "Няма маркирани за премахване пакети."

#: ../dnf/base.py:2170 ../dnf/cli/cli.py:421
#, python-format
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
msgstr "Пакети за аргумента %s са налични, но не са инсталирани."

#: ../dnf/base.py:2175
#, python-format
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""
"Инсталирана е най-ниската версия на пакета %s, невъзможно е връщане към "
"предишна."

#: ../dnf/base.py:2233
msgid "Action not handled: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2247 ../dnf/cli/cli.py:418 ../dnf/cli/cli.py:672
#: ../dnf/cli/cli.py:702 ../dnf/cli/commands/group.py:398
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:374 ../dnf/cli/commands/__init__.py:907
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Няма наличен пакет %s ."

#: ../dnf/base.py:2281
msgid "No security updates needed, but {} update available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2283
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2287
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2289
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2313
#, python-format
msgid ". Failing package is: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2314
#, python-format
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2326
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2359
msgid "The key has been approved."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2362
msgid "The key has been rejected."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2395
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Импортирането на ключа се провали (code %d)"

#: ../dnf/base.py:2397
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Ключът е успешно импортиран"

#: ../dnf/base.py:2401
msgid "Didn't install any keys"
msgstr "Не инсталирай никакви ключове"

#: ../dnf/base.py:2404
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2415
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2451
msgid "  * Maybe you meant: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2483
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2486
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2489
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2492
msgid ""
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
"cacheonly\" option"
msgstr ""
"Някои пакети са с невалиден кеш, но не може да бъдат свалени поради опцията "
"\"--cacheonly\""

#: ../dnf/base.py:2504
#, python-format
msgid "Package %s is already installed."
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:109
msgid "Problems in request:"
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:111
msgid "missing packages: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:113
msgid "broken packages: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:115
msgid "missing groups or modules: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:117
msgid "broken groups or modules: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:122
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/repo.py:83
#, python-format
msgid "no matching payload factory for %s"
msgstr ""

#: ../dnf/repo.py:110
msgid "Already downloaded"
msgstr ""

#: ../dnf/repo.py:267 ../dnf/drpm.py:62
#, python-format
msgid "unsupported checksum type: %s"
msgstr "неподдържан тип контролна сума: %s"

#. pinging mirrors, this might take a while
#: ../dnf/repo.py:345
#, python-format
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:289
msgid ""
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
"installed on the system"
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:339
msgid "No available modular metadata for modular package"
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:373
#, python-format
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:95
msgid "skipping."
msgstr "пропускам."

#: ../dnf/comps.py:187 ../dnf/comps.py:689
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:189 ../dnf/comps.py:691
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not available."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:191
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:610 ../dnf/comps.py:627
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not installed."
msgstr "Средата '%s' не е инсталирана."

#: ../dnf/comps.py:629
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not available."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:657
#, python-format
msgid "Group_id '%s' does not exist."
msgstr ""

#: ../dnf/repodict.py:58
#, python-format
msgid "enabling %s repository"
msgstr "разрешаване хранилище %s"

#: ../dnf/repodict.py:94
#, python-format
msgid "Added %s repo from %s"
msgstr "Добавено %s хранилище от %s"

#: ../dnf/drpm.py:144
msgid "Delta RPM rebuild failed"
msgstr "Създаването на делта RPM се провали"

#: ../dnf/drpm.py:146
msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed"
msgstr "Контролната сума на създадения делта RPM се провали"

#: ../dnf/drpm.py:149
msgid "done"
msgstr "готово"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:64
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Грешка в командния ред: %s"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:97
#, python-format
msgid "bad format: %s"
msgstr "грешен формат: %s"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:108
#, python-format
msgid "Setopt argument has multiple values: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:111
#, python-format
msgid "Setopt argument has no value: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:170
msgid "config file location"
msgstr "конфигурира местоположението на файловете"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:173
msgid "quiet operation"
msgstr "без информация при изпълнението"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:175
msgid "verbose operation"
msgstr "подробна информация при изпълнението"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:177
msgid "show DNF version and exit"
msgstr "показва версията на DNF и спира"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:178
msgid "set install root"
msgstr "задава root за инсталирането"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:181
msgid "do not install documentations"
msgstr "не инсталирай документации"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:184
msgid "disable all plugins"
msgstr "забранява всички плъгини"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:187
msgid "enable plugins by name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:191
msgid "disable plugins by name"
msgstr "забранява плъгини по име"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:194
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
msgstr ""
"пренебрегва стойността на $releasever в конфига и файловете на хранилището"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:198
msgid "set arbitrary config and repo options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:201
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:204
msgid "show command help"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:208
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""
"позволява изтриване на инсталирани пакети за удовлетворяване на зависимости"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:212
msgid "try the best available package versions in transactions."
msgstr "пробва пакети с най-добри версии в транзакциите."

#: ../dnf/cli/option_parser.py:214
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:217
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr "работи изцяло от системния кеш, не обновява кеша"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:221
msgid "maximum command wait time"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:224
msgid "debugging output level"
msgstr "ниво на информация за откриване на грешки"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:227
msgid "dumps detailed solving results into files"
msgstr "записва детайлни, подсказващи решения резултати във файлове"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:231
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "показва дублирания, в хранилища, в списъци/търсещи команди"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:234
msgid "error output level"
msgstr "ниво на информация грешки"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:237
msgid ""
"enables dnf's obsoletes processing logic for upgrade or display capabilities"
" that the package obsoletes for info, list and repoquery"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:241
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "ниво на информация за откриване на грешки за rpm"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:244
msgid "automatically answer yes for all questions"
msgstr "автоматичен отговор \"да\" за всички въпроси"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:247
msgid "automatically answer no for all questions"
msgstr "автоматичен отговор \"не\" за всички въпроси"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:251
msgid ""
"Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
"specified multiple times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:256
msgid ""
"Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple"
" times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:260
msgid ""
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
"multiple times"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:265
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:269
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:273
msgid "exclude packages by name or glob"
msgstr "изключва пакети по име или glob"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:278
msgid "disable excludepkgs"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:283
msgid ""
"label and path to an additional repository to use (same path as in a "
"baseurl), can be specified multiple times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:287
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:290
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:292
msgid "control whether color is used"
msgstr "контролира дали да се ползва цвят"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:295
msgid "set metadata as expired before running the command"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:298
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:301
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:304
msgid "set directory to copy packages to"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:307
msgid "only download packages"
msgstr "само сваляне на пакетите"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:309
msgid "add a comment to transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:312
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:315
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:318
msgid "Include newpackage relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:321
msgid "Include security relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:325
msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:329
msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:332
msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:337
msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:343
msgid "Force the use of an architecture"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:365
msgid "List of Main Commands:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:366
msgid "List of Plugin Commands:"
msgstr ""

#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:502
msgctxt "short"
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:503 ../dnf/cli/commands/search.py:61
msgctxt "long"
msgid "Name"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:508
msgid "Epoch"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Version'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: ../dnf/cli/output.py:509 ../dnf/cli/output.py:1309
msgctxt "short"
msgid "Version"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
#: ../dnf/cli/output.py:510 ../dnf/cli/output.py:1311
msgctxt "long"
msgid "Version"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:513
msgid "Release"
msgstr "Издание"

#. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: ../dnf/cli/output.py:514 ../dnf/cli/output.py:1300
msgctxt "short"
msgid "Arch"
msgstr ""

#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
#. we have enough space.
#: ../dnf/cli/output.py:515 ../dnf/cli/output.py:1303
msgctxt "long"
msgid "Architecture"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
#. language is not longer than 5 characters then you can use it
#. unabbreviated.
#: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1324
msgctxt "short"
msgid "Size"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
#: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1326
msgctxt "long"
msgid "Size"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:521
msgid "Source"
msgstr "Източник"

#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: ../dnf/cli/output.py:522 ../dnf/cli/output.py:1315
msgctxt "short"
msgid "Repo"
msgstr ""

#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
#. we have enough space.
#: ../dnf/cli/output.py:523 ../dnf/cli/output.py:1318
msgctxt "long"
msgid "Repository"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: ../dnf/cli/output.py:530
msgid "From repo"
msgstr "От хранилище"

#. :hawkey does not support changelog information
#. print(_("Committer   : %s") % ucd(pkg.committer))
#. print(_("Committime  : %s") % time.ctime(pkg.committime))
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:536
msgid "Packager"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:538
msgid "Buildtime"
msgstr "Време за построяване"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:542
msgid "Install time"
msgstr "Време за инсталиране"

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: ../dnf/cli/output.py:551
msgid "Installed by"
msgstr "Инсталирано от"

#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:555
msgctxt "short"
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:556 ../dnf/cli/commands/search.py:62
msgctxt "long"
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:559 ../dnf/cli/commands/search.py:64
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:561
msgid "License"
msgstr "Лиценз"

#. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:565
msgctxt "short"
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:566 ../dnf/cli/commands/search.py:63
msgctxt "long"
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:692
msgid "No packages to list"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:703
msgid "y"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:703
msgid "yes"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:704
msgid "n"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:704
msgid "no"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:708
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Това добре ли е [y/N]: "

#: ../dnf/cli/output.py:712
msgid "Is this ok [Y/n]: "
msgstr "Това добре ли е [Y/n]: "

#: ../dnf/cli/output.py:792
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Група: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:796
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " Група-Id: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:798 ../dnf/cli/output.py:837
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Описание: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:800
#, python-format
msgid " Language: %s"
msgstr " Език: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:803
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Задължителни пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:804
msgid " Default Packages:"
msgstr " Пакети по подразбиране:"

#: ../dnf/cli/output.py:805
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Незадължителни пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:806
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Зависещи от условия пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:831
#, python-format
msgid "Environment Group: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:834
#, python-format
msgid " Environment-Id: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:840
msgid " Mandatory Groups:"
msgstr " Задължителни групи:"

#: ../dnf/cli/output.py:841
msgid " Optional Groups:"
msgstr " Незадължителни групи:"

#: ../dnf/cli/output.py:862
msgid "Matched from:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:876
#, python-format
msgid "Filename    : %s"
msgstr "Име на файл    : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:901
#, python-format
msgid "Repo        : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:910
msgid "Description : "
msgstr "Описание : "

#: ../dnf/cli/output.py:914
#, python-format
msgid "URL         : %s"
msgstr "URL         : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:918
#, python-format
msgid "License     : %s"
msgstr "Лиценз     : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:924
#, python-format
msgid "Provide    : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:944
#, python-format
msgid "Other       : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:993
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Получи се грешка при изчисляване на общия обем за сваляне"

#: ../dnf/cli/output.py:999
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Общ обем: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1002
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Общ обем за сваляне: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1005
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Инсталиран обем: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1023
msgid "There was an error calculating installed size"
msgstr "Получи се грешка при изчисляване на инсталирания обем"

#: ../dnf/cli/output.py:1027
#, python-format
msgid "Freed space: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1036
msgid "Marking packages as installed by the group:"
msgstr "Маркирам  пакети като инсталирани от групата:"

#: ../dnf/cli/output.py:1043
msgid "Marking packages as removed by the group:"
msgstr "Маркирам  пакети като премахнати от групата:"

#: ../dnf/cli/output.py:1053
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../dnf/cli/output.py:1053
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1118
msgid "Installing group/module packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1119
msgid "Installing group packages"
msgstr "Инсталирам пакети от групата"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
#: ../dnf/cli/output.py:1123
msgctxt "summary"
msgid "Installing"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
#: ../dnf/cli/output.py:1125
msgctxt "summary"
msgid "Upgrading"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
#: ../dnf/cli/output.py:1127
msgctxt "summary"
msgid "Reinstalling"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1129
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Инсталирам зависимости"

#: ../dnf/cli/output.py:1130
msgid "Installing weak dependencies"
msgstr "Инсталирам отпаднали зависимости"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
#: ../dnf/cli/output.py:1132
msgid "Removing"
msgstr "Премахване"

#: ../dnf/cli/output.py:1133
msgid "Removing dependent packages"
msgstr "Премахвам зависими пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1134
msgid "Removing unused dependencies"
msgstr "Премахвам неизползвани зависимости"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
#: ../dnf/cli/output.py:1136
msgctxt "summary"
msgid "Downgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1161
msgid "Installing module profiles"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1170
msgid "Disabling module profiles"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1179
msgid "Enabling module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1187
msgid "Switching module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1195
msgid "Disabling modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1203
msgid "Resetting modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1211
msgid "Installing Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1218
msgid "Upgrading Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1225
msgid "Removing Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1232
msgid "Installing Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1239
msgid "Upgrading Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1246
msgid "Removing Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1261
#, python-format
msgid ""
"Skipping packages with conflicts:\n"
"(add '%s' to command line to force their upgrade)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1269
#, python-format
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1273
msgid " or part of a group"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: ../dnf/cli/output.py:1294
msgctxt "short"
msgid "Package"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
#. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly.
#: ../dnf/cli/output.py:1296 ../dnf/cli/output.py:1968
msgctxt "long"
msgid "Package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1345
msgid "replacing"
msgstr "заменящ"

#: ../dnf/cli/output.py:1353
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Transaction Summary\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Обобщение на транзакцията\n"
"%s\n"

#. TODO: remove
#: ../dnf/cli/output.py:1358 ../dnf/cli/output.py:1875
#: ../dnf/cli/output.py:1876
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"

#: ../dnf/cli/output.py:1362 ../dnf/cli/output.py:1884
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"

#: ../dnf/cli/output.py:1363
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1365 ../dnf/cli/output.py:1882
msgid "Downgrade"
msgstr "Към предишна версия"

#: ../dnf/cli/output.py:1366
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"

#: ../dnf/cli/output.py:1375 ../dnf/cli/output.py:1391
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "Пакет"
msgstr[1] "Пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1393
msgid "Dependent package"
msgid_plural "Dependent packages"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/cli/output.py:1455 ../dnf/cli/output.py:1717
#: ../dnf/cli/output.py:1885
msgid "Upgraded"
msgstr "Надграден"

#: ../dnf/cli/output.py:1456 ../dnf/cli/output.py:1717
#: ../dnf/cli/output.py:1883
msgid "Downgraded"
msgstr "Върната предишна версия"

#: ../dnf/cli/output.py:1457 ../dnf/cli/output.py:1716
#: ../dnf/cli/output.py:1718 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:321
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:1461
msgid "Reinstalled"
msgstr "Преинсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:1462
msgid "Skipped"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1463
msgid "Removed"
msgstr "Премахнат"

#: ../dnf/cli/output.py:1466
msgid "Failed"
msgstr "Провален"

#: ../dnf/cli/output.py:1517
msgid "Total"
msgstr "Всичко"

#: ../dnf/cli/output.py:1545
msgid "<unset>"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1546
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../dnf/cli/output.py:1596
msgid "Command line"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
#: ../dnf/cli/output.py:1599
msgid "User name"
msgstr ""

#. REALLY Needs to use columns!
#: ../dnf/cli/output.py:1600 ../dnf/cli/output.py:1965
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../dnf/cli/output.py:1602
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"

#: ../dnf/cli/output.py:1603 ../dnf/cli/output.py:1966
msgid "Action(s)"
msgstr "Действие(я)"

#: ../dnf/cli/output.py:1604
msgid "Altered"
msgstr "Променен"

#: ../dnf/cli/output.py:1642
msgid "No transactions"
msgstr "Няма транзакции"

#: ../dnf/cli/output.py:1643 ../dnf/cli/output.py:1659
msgid "Failed history info"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1658
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1716
msgid "Erased"
msgstr "Изтрит"

#: ../dnf/cli/output.py:1718
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:1719
msgid "Older"
msgstr "По-стар"

#: ../dnf/cli/output.py:1719
msgid "Newer"
msgstr "По-нов"

#: ../dnf/cli/output.py:1767 ../dnf/cli/output.py:1769
msgid "Transaction ID :"
msgstr "ID на транзакция :"

#: ../dnf/cli/output.py:1772
msgid "Begin time     :"
msgstr "Начален час    :"

#: ../dnf/cli/output.py:1775 ../dnf/cli/output.py:1777
msgid "Begin rpmdb    :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1783
#, python-format
msgid "(%u seconds)"
msgstr "(%u секунди)"

#: ../dnf/cli/output.py:1785
#, python-format
msgid "(%u minutes)"
msgstr "(%u минути)"

#: ../dnf/cli/output.py:1787
#, python-format
msgid "(%u hours)"
msgstr "(%u часове)"

#: ../dnf/cli/output.py:1789
#, python-format
msgid "(%u days)"
msgstr "(%u дни)"

#: ../dnf/cli/output.py:1790
msgid "End time       :"
msgstr "Краен час      :"

#: ../dnf/cli/output.py:1793 ../dnf/cli/output.py:1795
msgid "End rpmdb      :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1802 ../dnf/cli/output.py:1804
msgid "User           :"
msgstr "Потребител     :"

#: ../dnf/cli/output.py:1808 ../dnf/cli/output.py:1811
#: ../dnf/cli/output.py:1813 ../dnf/cli/output.py:1815
#: ../dnf/cli/output.py:1817 ../dnf/cli/output.py:1819
msgid "Return-Code    :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1808 ../dnf/cli/output.py:1815
msgid "Aborted"
msgstr "Прекратен"

#: ../dnf/cli/output.py:1811 ../dnf/cli/output.py:1819
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: ../dnf/cli/output.py:1813
msgid "Failures:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1817
msgid "Failure:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1827 ../dnf/cli/output.py:1829
msgid "Releasever     :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1834 ../dnf/cli/output.py:1836
msgid "Command Line   :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1842
msgid "Comment        :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1846
msgid "Transaction performed with:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1855
msgid "Packages Altered:"
msgstr "Променени пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:1861
msgid "Scriptlet output:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1868
msgid "Errors:"
msgstr "Грешки:"

#: ../dnf/cli/output.py:1877
msgid "Dep-Install"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1878
msgid "Obsoleted"
msgstr "Излязъл от употреба"

#: ../dnf/cli/output.py:1880
msgid "Erase"
msgstr "Изтрий"

#: ../dnf/cli/output.py:1881
msgid "Reinstall"
msgstr "Преинсталирай"

#: ../dnf/cli/output.py:1956
msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2055
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде инсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:2057
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновление"

#: ../dnf/cli/output.py:2059
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2061
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2063
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2065
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2067
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновен"

#: ../dnf/cli/output.py:2069
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2078
msgid "--> Starting dependency resolution"
msgstr "--> Начало на определяне на зависимостите"

#: ../dnf/cli/output.py:2083
msgid "--> Finished dependency resolution"
msgstr "--> Завършено определяне на зависимостите"

#: ../dnf/cli/output.py:2097 ../dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid     : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From       : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/utils.py:98
msgid "Running"
msgstr "Работещ"

#: ../dnf/cli/utils.py:99
msgid "Sleeping"
msgstr "Спящ"

#: ../dnf/cli/utils.py:100
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Непрекъсваем"

#: ../dnf/cli/utils.py:101
msgid "Zombie"
msgstr "Зомби"

#: ../dnf/cli/utils.py:102
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "Трасиран/Спрян"

#: ../dnf/cli/utils.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: ../dnf/cli/utils.py:113
#, python-format
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
msgstr "Не мога да намеря информация за заключване на процес (PID %d)"

#: ../dnf/cli/utils.py:117
#, python-format
msgid "  The application with PID %d is: %s"
msgstr "  Приложението с PID %d е: %s"

#: ../dnf/cli/utils.py:120
#, python-format
msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr "    Памет : %5s RSS (%5sB VSZ)"

#: ../dnf/cli/utils.py:125
#, python-format
msgid "    Started: %s - %s ago"
msgstr "    Стартиран: %s - преди %s"

#: ../dnf/cli/utils.py:127
#, python-format
msgid "    State  : %s"
msgstr "    Състояние  : %s"

#: ../dnf/cli/aliases.py:96
#, python-format
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:108
#, python-format
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:115 ../dnf/cli/aliases.py:128 ../dnf/cli/cli.py:893
#: ../dnf/cli/cli.py:897 ../dnf/cli/commands/alias.py:108
#, python-format
msgid "Config error: %s"
msgstr "Грешка в конфигурирането: %s"

#: ../dnf/cli/aliases.py:185
msgid "Aliases contain infinite recursion"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:203
#, python-format
msgid "%s, using original arguments."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:136
#, python-format
msgid "  Installed: %s-%s at %s"
msgstr "  Инсталиран: %s-%s в %s"

#: ../dnf/cli/cli.py:138
#, python-format
msgid "  Built    : %s at %s"
msgstr "  Създаден    : %s в %s"

#: ../dnf/cli/cli.py:146
#, python-brace-format
msgid ""
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
"stream '{2}'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:171
msgid ""
"It is not possible to switch enabled streams of a module.\n"
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using 'dnf module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:208
msgid "DNF will only download packages for the transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:210
msgid ""
"DNF will only download packages, install gpg keys, and check the "
"transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:214
msgid "Operation aborted."
msgstr "Операцията е прекратена."

#: ../dnf/cli/cli.py:221
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Сваляне на пакети:"

#: ../dnf/cli/cli.py:227
msgid "Error downloading packages:"
msgstr "Грешка при сваляне на пакети:"

#: ../dnf/cli/cli.py:255
msgid "Transaction failed"
msgstr "Транзакцията се провали"

#: ../dnf/cli/cli.py:278
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
"При работа без надзор ключове не се импортират автоматично.\n"
"Задайте \"-y\" за отмяна."

#: ../dnf/cli/cli.py:296
msgid "GPG check FAILED"
msgstr "GPG проверката се ПРОВАЛИ"

#: ../dnf/cli/cli.py:328
msgid "Changelogs for {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:361 ../dnf/cli/cli.py:504 ../dnf/cli/cli.py:510
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Излизащи от употреба пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:390
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
msgstr "Няма пакети, маркирани за синхронизация на дистрибуцията."

#: ../dnf/cli/cli.py:427
msgid "No packages marked for downgrade."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:478
msgid "Installed Packages"
msgstr "Инсталирани пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:486
msgid "Available Packages"
msgstr "Налични пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:490
msgid "Autoremove Packages"
msgstr "Автоматично премахвани пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:492
msgid "Extra Packages"
msgstr "Допълнителни пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:496
msgid "Available Upgrades"
msgstr "Налични Обновления"

#: ../dnf/cli/cli.py:512
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Добавени скоро пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:517
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Няма съвпадащи пакети за показване"

#: ../dnf/cli/cli.py:598
msgid "No Matches found"
msgstr "Няма намерени съвпадения"

#: ../dnf/cli/cli.py:608
msgid "No transaction ID given"
msgstr "Не е зададен ID на транзакция"

#: ../dnf/cli/cli.py:613
msgid "Not found given transaction ID"
msgstr "Не е намерен зададения ID на транзакция"

#: ../dnf/cli/cli.py:622
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "Намерени повече от един ID на транзакция!"

#: ../dnf/cli/cli.py:639
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
msgstr "Историята на транзакциите е непълна, преди %u."

#: ../dnf/cli/cli.py:641
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
msgstr "Историята на транзакциите е непълна, след %u."

#: ../dnf/cli/cli.py:688
msgid "Undoing transaction {}, from {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:768 ../dnf/cli/commands/shell.py:236
#, python-format
msgid "Unknown repo: '%s'"
msgstr "Непознато хранилище: '%s'"

#: ../dnf/cli/cli.py:782
#, python-format
msgid "No repository match: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:811
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:840
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "Няма такава команда: %s. Моля, ползвайте %s --help"

#: ../dnf/cli/cli.py:843
#, python-format
msgid "It could be a DNF plugin command, try: \"dnf install 'dnf-command(%s)'\""
msgstr ""
"Може да е команда към DNF модул, пробвайте: \"dnf install 'dnf-"
"command(%s)'\""

#: ../dnf/cli/cli.py:846
msgid ""
"It could be a DNF plugin command, but loading of plugins is currently "
"disabled."
msgstr ""
"Може да е команда на DNF плъгин, но зареждането на плъгини в момента е "
"забранено."

#: ../dnf/cli/cli.py:903
msgid ""
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
"system-upgrade command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:909
msgid ""
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
"config-manager command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:991
msgid ""
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1008
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1028
msgid ""
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
"version)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1115 ../dnf/cli/commands/repoquery.py:430
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
msgstr "аргумент {}: не е позволен заедно с аргумент {}"

#: ../dnf/cli/cli.py:1122
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "Командата \"%s\" е вече дефинирана"

#: ../dnf/cli/cli.py:1142
msgid "Excludes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1145
msgid "Includes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1148
msgid "Excludes in repo "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1151
msgid "Includes in repo "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:46
msgid "remove a package or packages from your system"
msgstr "премахва пакет или пакети от системата Ви"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:53
msgid "remove duplicated packages"
msgstr "премахни дублираните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:58
msgid "remove installonly packages over the limit"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:59 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:46
msgid "Package to remove"
msgstr "Пакет за премахване"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:94
msgid "No duplicated packages found for removal."
msgstr "Не са намерени дублирани пакети за премахване."

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:104 ../dnf/cli/commands/__init__.py:437
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:494 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:92
#, python-format
msgid "Installed package %s%s not available."
msgstr "Инсталираният пакет %s%s не е наличен."

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:120
msgid "No old installonly packages found for removal."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:47
msgid "run an interactive DNF shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:68
msgid "SCRIPT"
msgstr "СКРИПТ"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:69
msgid "Script to run in DNF shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:128 ../dnf/cli/commands/shell.py:236
#: ../dnf/cli/commands/shell.py:278 ../dnf/cli/commands/mark.py:85
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:141
msgid "Unsupported key value."
msgstr "Неподдържана стойност на ключ."

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:157
#, python-format
msgid "Could not find repository: %s"
msgstr "Не мога да намеря хранилище: %s"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:173
msgid ""
"{} arg [value]\n"
"  arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
"        repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
"    If no value is given it prints the current value.\n"
"    If value is given it sets that value."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:180
msgid ""
"{} [command]\n"
"    print help"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:184
msgid ""
"{} arg [option]\n"
"  list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n"
"  enable: enable repositories. option = repository id\n"
"  disable: disable repositories. option = repository id"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:190
msgid ""
"{}\n"
"    resolve the transaction set"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:194
msgid ""
"{} arg\n"
"  list: lists the contents of the transaction\n"
"  reset: reset (zero-out) the transaction\n"
"  run: run the transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:200
msgid ""
"{}\n"
"    run the transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:204
msgid ""
"{}\n"
"    exit the shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:209
msgid ""
"Shell specific arguments:\n"
"\n"
"config                   set config options\n"
"help                     print help\n"
"repository (or repo)     enable, disable or list repositories\n"
"resolvedep               resolve the transaction set\n"
"transaction (or ts)      list, reset or run the transaction set\n"
"run                      resolve and run the transaction set\n"
"exit (or quit)           exit the shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:258
#, python-format
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
msgstr "Грешка: Не мога да отворя %s за четене"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:280 ../dnf/cli/main.py:177
msgid "Complete!"
msgstr "Готово!"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:290
msgid "Leaving Shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:39
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
msgstr ""
"маркира или демаркира инсталираните пакети като инсталирани от потребител."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:44
msgid ""
"install: mark as installed by user\n"
"remove: unmark as installed by user\n"
"group: mark as installed by group"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:48 ../dnf/cli/commands/__init__.py:780
#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:102
msgid "Package specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:52
#, python-format
msgid "%s marked as user installed."
msgstr "%s е маркирано като инсталирано от потребител."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:56
#, python-format
msgid "%s unmarked as user installed."
msgstr "%s е демаркирано като инсталирано от потребител."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:60
#, python-format
msgid "%s marked as group installed."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:87
#, python-format
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран."

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:68
#, python-format
msgid "Removing file %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:87
msgid "remove cached data"
msgstr "премахни кешираните данни"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:93
msgid "Metadata type to clean"
msgstr "Тип метаданни за почистване"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:105
msgid "Cleaning data:  "
msgstr "Почиствам данни:  "

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:111
msgid "Cache was expired"
msgstr "Валидността на кеша е изтекла"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:115
#, python-format
msgid "%d file removed"
msgid_plural "%d files removed"
msgstr[0] "%d премахнат файл"
msgstr[1] "%d премахнати файла"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:119 ../dnf/lock.py:139
#, python-format
msgid "Waiting for process with pid %d to finish."
msgstr "Чакам процесът с pid %d да завърши."

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:40
msgid "List or create command aliases"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:47
msgid "enable aliases resolving"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:50
msgid "disable aliases resolving"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:53
msgid "action to do with aliases"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:55
msgid "alias definition"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:70
msgid "Aliases are now enabled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:73
msgid "Aliases are now disabled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:90 ../dnf/cli/commands/alias.py:93
#, python-format
msgid "Invalid alias key: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:96
#, python-format
msgid "Alias argument has no value: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:130
#, python-format
msgid "Aliases added: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:144
#, python-format
msgid "Alias not found: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:147
#, python-format
msgid "Aliases deleted: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:154
#, python-format
msgid "%s, alias %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:156
#, python-format
msgid "Alias %s='%s'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:160
msgid "Aliases resolving is disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:165
msgid "No aliases specified."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:172
msgid "No alias specified."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:178
msgid "No aliases defined."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:185
#, python-format
msgid "No match for alias: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
msgid ""
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
"your system"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/check.py:34
msgid "check for problems in the packagedb"
msgstr "провери за проблеми в packagedb"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:40
msgid "show all problems; default"
msgstr "покажи всички проблеми; по подразбиране"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:43
msgid "show dependency problems"
msgstr "покажи проблеми в зависимостите"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:46
msgid "show duplicate problems"
msgstr "покажи дублирани проблеми"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:49
msgid "show obsoleted packages"
msgstr "покажи остарелите пакети"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:52
msgid "show problems with provides"
msgstr "покажи проблеми с предоставящи"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:97
msgid "{} has missing requires of {}"
msgstr "{} има липсващи изисквания от {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:117
msgid "{} is a duplicate with {}"
msgstr "{} се дублира с {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:128
msgid "{} is obsoleted by {}"
msgstr "{} е остаряло от {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:137
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
msgstr "{} предоставя {}, но не е намерено"

#: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:34
msgid "Downgrade a package"
msgstr "Към предишна версия на пакет"

#: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:38
msgid "Package to downgrade"
msgstr "Пакет за връщане към предишна версия"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:44
msgid "display, or use, the groups information"
msgstr "показва или използва информацията за групата"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:70
msgid "No group data available for configured repositories."
msgstr "Няма данни за групи за конфигурираните хранилища."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:127
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Внимание: Група %s не съществува."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:168
msgid "Warning: No groups match:"
msgstr "Внимание: Няма съвпадащи групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:197
msgid "Available Environment Groups:"
msgstr "Налични групи обкръжения:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:199
msgid "Installed Environment Groups:"
msgstr "Инсталирани групи обкръжения:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:206 ../dnf/cli/commands/group.py:292
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Инсталирани групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:213 ../dnf/cli/commands/group.py:299
msgid "Installed Language Groups:"
msgstr "Инсталирани езикови групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:223 ../dnf/cli/commands/group.py:306
msgid "Available Groups:"
msgstr "Налични групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:230 ../dnf/cli/commands/group.py:313
msgid "Available Language Groups:"
msgstr "Налични езикови групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:320
msgid "include optional packages from group"
msgstr "включва незадължителни пакети от група"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:323
msgid "show also hidden groups"
msgstr "показва скритите групи също"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:325
msgid "show only installed groups"
msgstr "показва инсталираните грули само"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:327
msgid "show only available groups"
msgstr "показва достъпните грули само"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:329
msgid "show also ID of groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:331
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:335
msgid "argument for group subcommand"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:344
#, python-format
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
msgstr "невалидна подкоманда за група, ползвайте: %s."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:401
msgid "Unable to find a mandatory group package."
msgstr "Не мога да открия задължителния пакет на групата."

#: ../dnf/cli/commands/deplist.py:32
msgid "List package's dependencies and what packages provide them"
msgstr "Списък на зависимостите на пакети и кои пакети ги удовлетворяват"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:47
#, python-format
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
msgstr "За да откриете проблема, пробвайте като стартирате: '%s'."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:49
#, python-format
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
msgstr ""
"Вероятно имате повредена RPMDB. Стартирането на '%s' може да реши проблема."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:53
msgid ""
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n"
"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
"    rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and DNF\n"
"will install it for you.\n"
"\n"
"For more information contact your distribution or package provider."
msgstr ""
"Разрешили сте проверката на пакети чрез GPG ключове. Това е добре.\n"
"Вие обаче нямате инсталирани публични GPG ключове. Трябва да свалите\n"
"ключовете за пакетите, които искате да инсталирате и да ги инсталирате.\n"
"Може да го направите като стартирате командата:\n"
"    rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Друг начин е да зададете url към ключа, който искате да използвате\n"
"за хранилище в опцията 'gpgkey' в секцията за хранилище и DNF\n"
"ще го инсталира.\n"
"\n"
"За повече информация, свържете се  с доставчика на дистрибуцията или на пакета."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:80
#, python-format
msgid "Problem repository: %s"
msgstr "Проблем с хранилище: %s"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:163
msgid "display details about a package or group of packages"
msgstr "показва подробности за пакет или група пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:173 ../dnf/cli/commands/__init__.py:744
msgid "show all packages (default)"
msgstr "показва всички пакети (по подразбиране)"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:176 ../dnf/cli/commands/__init__.py:747
msgid "show only available packages"
msgstr "покажи само наличните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:179 ../dnf/cli/commands/__init__.py:750
msgid "show only installed packages"
msgstr "покажи само инсталираните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:182 ../dnf/cli/commands/__init__.py:753
msgid "show only extras packages"
msgstr "покажи само допълнителните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:185 ../dnf/cli/commands/__init__.py:188
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:756 ../dnf/cli/commands/__init__.py:759
msgid "show only upgrades packages"
msgstr "покажи само пакетите обновления"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:191 ../dnf/cli/commands/__init__.py:762
msgid "show only autoremove packages"
msgstr "покажи само пакетите за автоматично премахване"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:194 ../dnf/cli/commands/__init__.py:765
msgid "show only recently changed packages"
msgstr "покажи само скоро променените пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:198
msgid "Package name specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:226
msgid "list a package or groups of packages"
msgstr "показва пакет или групи пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:240
msgid "find what package provides the given value"
msgstr "търси кой пакет предоставя дадената стойност"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:244
msgid "PROVIDE"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:245
msgid "Provide specification to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:254 ../dnf/cli/commands/search.py:159
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Търсене на пакети: "

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:263
msgid "check for available package upgrades"
msgstr "проверява за налични обновления на пакет"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:269
msgid "show changelogs before update"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:365 ../dnf/cli/commands/__init__.py:418
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:474
msgid "No package available."
msgstr "Няма наличен пакет."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:380
msgid "No packages marked for install."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:416
msgid "No package installed."
msgstr "Не е инсталиран пакет."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:436 ../dnf/cli/commands/__init__.py:493
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:91
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (от %s)"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:471 ../dnf/cli/commands/__init__.py:580
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:623 ../dnf/cli/commands/__init__.py:670
msgid "No package installed from the repository."
msgstr "Не е инсталиран пакет от хранилището."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:534 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:101
msgid "No packages marked for reinstall."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:720 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:89
msgid "No packages marked for upgrade."
msgstr "Няма пакети, маркирани за надграждане."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:730
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:769
msgid "REPOID"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:769
msgid "Repository ID"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:804
msgid "display a helpful usage message"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:808
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:825
msgid "display, or use, the transaction history"
msgstr "показва или използва историята на транзакциите"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:853
msgid ""
"Found more than one transaction ID.\n"
"'{}' requires one transaction ID or package name."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:861
msgid "No transaction ID or package name given."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:873
msgid "You don't have access to the history DB."
msgstr "Вие нямате достъп до базата данни с историята."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:885
#, python-format
msgid ""
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
" database."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:890
#, python-format
msgid ""
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
"package database."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:960
msgid ""
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:964
msgid ""
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:993
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/install.py:47
msgid "install a package or packages on your system"
msgstr "инсталира пакет или пакети на системата Ви"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:118
msgid "Unable to find a match"
msgstr "Не може да бъде намерен съвпадащ"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:131
#, python-format
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
msgstr "Невалиден път към rpm файл: %s"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:167
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
msgid "bugfix"
msgstr "отстраняване на грешки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
msgid "enhancement"
msgstr "подобрение"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
msgid "security"
msgstr "сигурност"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:47 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:326 ../dnf/cli/commands/repolist.py:37
msgid "unknown"
msgstr "непознат"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
msgid "newpackage"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
msgid "Critical/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
msgid "Important/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
msgid "Moderate/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
msgid "Low/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
msgid "display advisories about packages"
msgstr "показвай съветите за пакетите"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
msgid ""
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
"newer version is available"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
msgid "advisories about any versions of installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
msgid "show summary of advisories (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
msgid "show list of advisories"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
msgid "show info of advisories"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:129
msgid "installed"
msgstr "инсталиран"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:132
msgid "updates"
msgstr "обновления"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:136
msgid "all"
msgstr "всички"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:139
msgid "available"
msgstr "налични"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:254
msgid "Updates Information Summary: "
msgstr "Обобщена информация за обновленията: "

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:257
msgid "New Package notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:258
msgid "Security notice(s)"
msgstr "Забележка(и) по сигурността"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:259
msgid "Critical Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:261
msgid "Important Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:263
msgid "Moderate Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:265
msgid "Low Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:267
msgid "Unknown Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:269
msgid "Bugfix notice(s)"
msgstr "Забележка(и) за отстранени грешки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:270
msgid "Enhancement notice(s)"
msgstr "Забележка(и) за подобрения"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:271
msgid "other notice(s)"
msgstr "други забележки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:292
msgid "Unknown/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319
msgid "Update ID"
msgstr "Обновяване на ID"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319
msgid "Updated"
msgstr "Обновен"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319
msgid "Bugs"
msgstr "Грешки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320
msgid "CVEs"
msgstr "CVE"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320
msgid "Severity"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320
msgid "Rights"
msgstr "Права"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:321
msgid "Files"
msgstr "Файлове"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:347
msgid "true"
msgstr "истина"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:347
msgid "false"
msgstr "неистина"

#: ../dnf/cli/commands/module.py:72 ../dnf/cli/commands/module.py:94
msgid "No matching Modules to list"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:239
msgid "Interact with Modules."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:252
msgid "show only enabled modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:255
msgid "show only disabled modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:258
msgid "show only installed modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:261
msgid "show profile content"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:265
msgid "Modular command"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:267
msgid "Module specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:38
msgid "reinstall a package"
msgstr "преинсталиране на пакет"

#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:42
msgid "Package to reinstall"
msgstr "Пакет за преинсталиране"

#: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:32
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
msgstr "синхронизира инсталираните пакети до последните налични версии"

#: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:36
msgid "Package to synchronize"
msgstr "Пакет за синхронизиране"

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:33
msgid "run an interactive dnf mod for remove and install one spec"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:37
msgid "The specs that will be removed"
msgstr "Спецификациите, които ще бъдат премахнати"

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:39
msgid "The specs that will be installed"
msgstr "Спецификациите, които ще бъдат инсталирани"

#: ../dnf/cli/commands/makecache.py:37
msgid "generate the metadata cache"
msgstr "генерира кеша с метаданни"

#: ../dnf/cli/commands/makecache.py:48
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Създавам кеш файлове за всички файлове метаданни."

#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:40
msgid "upgrade a package or packages on your system"
msgstr "надгражда пакет или пакети на системата Ви"

#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:44
msgid "Package to upgrade"
msgstr "Пакет за обновяване"

#: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:41
msgid ""
"remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies"
msgstr ""
"премахни всички ненужни пакети, първоначално инсталирани като зависимости"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:46
msgid "search package details for the given string"
msgstr "търси зададения низ в описанието на пакетите"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:51
msgid "search also package description and URL"
msgstr "търси също и в описанието на пакета и в URL"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:52
msgid "KEYWORD"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:55
msgid "Keyword to search for"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary
#. & URL)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:76
msgid " & "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:80
#, python-format
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:84
#, python-format
msgid "%s Matched: %%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:134
msgid "No matches found."
msgstr "Не са намерени съвпадения."

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:39
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "Никога (последно: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:41
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "Незабавно (последно: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:44
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s секунда(и) (последно: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:75
msgid "display the configured software repositories"
msgstr "показва конфигурираните хранилища за софтуер"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:82
msgid "show all repos"
msgstr "покажи всички хранилища"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:85
msgid "show enabled repos (default)"
msgstr "покажи разрешените хранилища (по подразбиране)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:88
msgid "show disabled repos"
msgstr "покажи забранените хранилища"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:92
msgid "Repository specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:124
msgid "No repositories available"
msgstr "Няма налични хранилища"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:142 ../dnf/cli/commands/repolist.py:143
msgid "enabled"
msgstr "разрешен"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:150 ../dnf/cli/commands/repolist.py:151
msgid "disabled"
msgstr "забранен"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:161
msgid "Repo-id      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:162
msgid "Repo-name    : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:165
msgid "Repo-status  : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:168
msgid "Repo-revision: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:172
msgid "Repo-tags    : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:179
msgid "Repo-distro-tags: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:188
msgid "Repo-updated : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:190
msgid "Repo-pkgs    : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:191
msgid "Repo-size    : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:194
msgid "Repo-metalink: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:199
msgid "  Updated    : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:201
msgid "Repo-mirrors : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:205 ../dnf/cli/commands/repolist.py:211
msgid "Repo-baseurl : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:214
msgid "Repo-expire  : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:218
msgid "Repo-exclude : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:222
msgid "Repo-include : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:227
msgid "Repo-excluded: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:231
msgid "Repo-filename: "
msgstr ""

#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
#. then chop the middle (name)...
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:240 ../dnf/cli/commands/repolist.py:267
msgid "repo id"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:253 ../dnf/cli/commands/repolist.py:254
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:275
msgid "status"
msgstr "състояние"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:269 ../dnf/cli/commands/repolist.py:271
msgid "repo name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:285
msgid "Total packages: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:108
msgid "search for packages matching keyword"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:122
msgid ""
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
"argument)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:125
msgid "Query all versions of packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:128
msgid "show only results from this ARCH"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:130
msgid "show only results that owns FILE"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:133
msgid "show only results that conflict REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:136
msgid ""
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
"package provides and files REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:140
msgid "show only results that obsolete REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:143
msgid "show only results that provide REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:146
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:149
msgid "show only results that recommend REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:152
msgid "show only results that enhance REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:155
msgid "show only results that suggest REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:158
msgid "show only results that supplement REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:161
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:163
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
msgstr "проверява зависимости точно както е зададено, обратното на --alldeps"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:165
msgid ""
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
"recursively."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:167
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
msgstr "показва списък на всички зависимости и кои пакети ги удовлетворяват"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:169
msgid "show available tags to use with --queryformat"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:172
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:174
msgid "show recursive tree for package(s)"
msgstr "покажи рекурсивно дърво за пакет(и)"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:176
msgid "operate on corresponding source RPM"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:178
msgid ""
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
"negative)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:184
msgid "show detailed information about the package"
msgstr "покажи детайлна информация за пакет"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:187
msgid "show list of files in the package"
msgstr "покажи списък на файловете в пакета"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:190
msgid "show package source RPM name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:193
msgid "show changelogs of the package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:196
msgid "format for displaying found packages"
msgstr "формат за показване на намерените пакети"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:199
msgid ""
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
"packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:202
msgid ""
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
"default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:208
msgid ""
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
"packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:211
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:215
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:222
msgid "limit the query to installed installonly packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:225
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:227
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
msgstr "показва мястото, от което пакетите може да бъдат свалени"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:230
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
msgstr "Показва функционалностите, с които пакетът е в конфликт."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:231
msgid ""
"Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, "
"suggest, and supplement."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:233
msgid "Display capabilities that the package can enhance."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да подобри."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:234
msgid "Display capabilities provided by the package."
msgstr "Показва функционалностите, предоставяни от пакета."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:235
msgid "Display capabilities that the package recommends."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът препоръчва."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:236
msgid "Display capabilities that the package depends on."
msgstr "Показва функционалностите, от които пакетът зависи."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:237
#, python-format
msgid ""
"Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script."
msgstr ""
"Показва функционалностите, от които зависи стартирането на %%pre скрипта на "
"пакета."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:238
msgid "Display capabilities that the package suggests."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът предлага."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:239
msgid "Display capabilities that the package can supplement."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да разшири."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:245
msgid "Display only available packages."
msgstr "Показва само наличните пакети."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:248
msgid "Display only installed packages."
msgstr "Показва само инсталираните пакети."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:249
msgid ""
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
msgstr "Показва само пакети, несъществуващи в никое от достъпните хранилища."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:250
msgid ""
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
"package."
msgstr ""
"Показва само пакети, които предоставят обновление за някой вече инсталиран "
"пакет."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:251
msgid "Display only packages that can be removed by \"dnf autoremove\" command."
msgstr ""
"Показва само пакети, които могат да бъдат премахнати с командата \"dnf "
"autoremove\"."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:252
msgid "Display only packages that were installed by user."
msgstr "Покажи само  пакетите, инсталирани от потребителя."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:264
msgid "Display only recently edited packages"
msgstr "Показва само скоро редактираните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:267
msgid "the key to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:289
msgid ""
"Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '"
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:299
msgid ""
"Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionally "
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
"--resolve'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:332
msgid "Package {} contains no files"
msgstr "Пакетът {} не съдържа файлове"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:404
#, python-brace-format
msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\""
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:473
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:518
msgid ""
"No valid switch specified\n"
"usage: dnf repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
"\n"
"description:\n"
"  For the given packages print a tree of the packages."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:80
msgid "Terminated."
msgstr "Прекратен."

#: ../dnf/cli/main.py:108
msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
msgstr "Липсват права четене/изпълнение в тази директория, местя в /"

#: ../dnf/cli/main.py:127
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:131
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:134
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:139
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:142
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:159
msgid "Dependencies resolved."
msgstr "Зависимостите са удовлетворени."

#. empty file is invalid json format
#: ../dnf/persistor.py:54
#, python-format
msgid "%s is empty file"
msgstr "%s е празен файл"

#: ../dnf/persistor.py:98
msgid "Failed storing last makecache time."
msgstr ""

#: ../dnf/persistor.py:105
msgid "Failed determining last makecache time."
msgstr ""

#: ../dnf/crypto.py:108
#, python-format
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
msgstr ""

#: ../dnf/crypto.py:115
#, python-format
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
msgstr ""

#: ../dnf/rpm/transaction.py:119
msgid "Errors occurred during test transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/lock.py:100
#, python-format
msgid ""
"Malformed lock file found: %s.\n"
"Ensure no other dnf process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."
msgstr ""
"Намерен е повреден lock файп: %s.\n"
"Убедете се, че няма друг работещ dnf процес и премахнете ръчно lock файла или стартирайте systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."

#: ../dnf/plugin.py:63
#, python-format
msgid "Parsing file failed: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:141
#, python-format
msgid "Loaded plugins: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:199
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:231
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:235
msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}"
msgstr ""