Blame po/fur.po

Packit 3a9065
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2019. #zanata
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Packit 3a9065
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit 3a9065
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:54+0100\n"
Packit 3a9065
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 09:17+0000\n"
Packit 3a9065
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
Packit 3a9065
"Language-Team: Friulian\n"
Packit 3a9065
"Language: fur\n"
Packit 3a9065
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 3a9065
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 3a9065
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 3a9065
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
Packit 3a9065
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:42 ../plugins/reposync.py:54
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:42
Packit 3a9065
msgid "download all packages from remote repo"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie ducj i pachets dal repository rimot"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:48 ../plugins/reposync.py:63
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:48
Packit 3a9065
msgid "download only packages for this ARCH"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie dome i pachets par cheste ARCHITETURE"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:50 ../plugins/reposync.py:65
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:50
Packit 3a9065
msgid "delete local packages no longer present in repository"
Packit 3a9065
msgstr "elimine i pachets locâi che no son plui tal repository"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:52 ../plugins/reposync.175df5c.py:52
Packit 3a9065
msgid "also download comps.xml"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie ancje comps.xml"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:54 ../plugins/reposync.py:71
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:54
Packit 3a9065
msgid "download only newest packages per-repo"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie dome i pachets plui gnûfs par repository"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:56 ../plugins/reposync.175df5c.py:56
Packit 3a9065
msgid "where to store downloaded repositories "
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:58 ../plugins/reposync.py:80
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:58
Packit 3a9065
msgid "operate on source packages"
Packit 3a9065
msgstr "lavorâ cui pachets sorzint"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:98 ../plugins/reposync.py:190
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:95
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "[DELETED] %s"
Packit 3a9065
msgstr "[ELIMINÂT] %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:100 ../plugins/reposync.py:192
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:97
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "failed to delete file %s"
Packit 3a9065
msgstr "no si è rivâts a eliminâ il file %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:110 ../plugins/reposync.175df5c.py:107
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Could not make repository directory: %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.orig.py:114 ../plugins/reposync.py:201
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.175df5c.py:111
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "comps.xml for repository %s saved"
Packit 3a9065
msgstr "salvât comps.xml pal repository %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:37
Packit 3a9065
#, python-brace-format
Packit 3a9065
msgid "Not a valid date: \"{0}\"."
Packit 3a9065
msgstr "Date no valide: \"{0}\"."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:43
Packit 3a9065
msgid "Show changelog data of packages"
Packit 3a9065
msgstr "Mostre il regjistri des modifichis dai pachets"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:51
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"show changelog entries since DATE. To avoid ambiguosity, YYYY-MM-DD format "
Packit 3a9065
"is recommended."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"mostre lis vôs dal regjistri des modifichis partint de DATE. Par evitâ "
Packit 3a9065
"malintindiments si racomande di doprâ il formât AAAA-MM-DD."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:55
Packit 3a9065
msgid "show given number of changelog entries per package"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"mostre, par ogni pachet, il numar indicât di vôs dal regjistri des "
Packit 3a9065
"modifichis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:58
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for "
Packit 3a9065
"some of already installed packages."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"mostre dome lis gnovis vôs dal regjistri des modifichis par ogni pachet, che"
Packit 3a9065
" a furnissin un inzornament par cualchidun dai pachets za instalâts."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:60
Packit 3a9065
msgid "PACKAGE"
Packit 3a9065
msgstr "PACHET"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:81 ../plugins/debuginfo-install.py:90
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "No match for argument: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Nissune corispondence pal argoment: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:109
Packit 3a9065
msgid "Listing changelogs since {}"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a listâ i regjistris des modifichis tacant di {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:111
Packit 3a9065
msgid "Listing only latest changelog"
Packit 3a9065
msgid_plural "Listing {} latest changelogs"
Packit 3a9065
msgstr[0] "Daûr a listâ dome lis ultimis modifichis"
Packit 3a9065
msgstr[1] "Daûr a listâ lis ultimis {} modifichis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:116
Packit 3a9065
msgid "Listing only new changelogs since installed version of the package"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Daûr a listâ dome lis gnovis modifichis tacant de version instalade dal "
Packit 3a9065
"pachet"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:118
Packit 3a9065
msgid "Listing all changelogs"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a listâ dutis lis modifichis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/changelog.py:122
Packit 3a9065
msgid "Changelogs for {}"
Packit 3a9065
msgstr "Regjistris des modifichis par {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debuginfo-install.py:56
Packit 3a9065
msgid "install debuginfo packages"
Packit 3a9065
msgstr "instale i pachets debuginfo"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debuginfo-install.py:180
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Could not find debuginfo package for the following available packages: %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Impussibil cjatâ il pachet debuginfo par chescj pachets disponibii: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debuginfo-install.py:185
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Impussibil cjatâ il pachet debugsource par chescj pachets disponibii: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debuginfo-install.py:190
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil cjatâ il pachet debuginfo par chescj pachets instalâts: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debuginfo-install.py:195
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Could not find debugsource package for the following installed packages: %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Impussibil cjatâ il pachet debugsource par chescj pachets instalâts: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debuginfo-install.py:199
Packit 3a9065
msgid "Unable to find a match"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil cjatâ une corispondence"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:32 ../plugins/versionlock.py:32
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:32
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil lei la configurazion di bloc de version: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:33 ../plugins/versionlock.py:33
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:33
Packit 3a9065
msgid "Locklist not set"
Packit 3a9065
msgstr "No je stade stabilide la liste dai blocs"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:34 ../plugins/versionlock.py:34
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:34
Packit 3a9065
msgid "Adding versionlock on:"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a zontâ il bloc de version su:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:35 ../plugins/versionlock.py:35
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:35
Packit 3a9065
msgid "Adding exclude on:"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a zontâ la esculsion su:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:36 ../plugins/versionlock.py:39
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:36
Packit 3a9065
msgid "Deleting versionlock for:"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a eliminâ il bloc de version par:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:37 ../plugins/versionlock.py:40
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:37
Packit 3a9065
msgid "No package found for:"
Packit 3a9065
msgstr "Nissun pachet cjatât par:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:38 ../plugins/versionlock.py:41
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:38
Packit 3a9065
msgid "Excludes from versionlock plugin were not applied"
Packit 3a9065
msgstr "No si aplicarin lis esclusions dal plugin di bloc de version"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_old.py:102 ../plugins/versionlock.py:127
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock_master.py:119
Packit 3a9065
msgid "control package version locks"
Packit 3a9065
msgstr "controle i blocs de version dal pachet"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/migrate.py:45
Packit 3a9065
msgid "migrate yum's history, group and yumdb data to dnf"
Packit 3a9065
msgstr "migre la cronologjie di yum, i grups e i dâts di yumdb su dnf"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/migrate.py:54
Packit 3a9065
msgid "Migrating history data..."
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a migrâ i dâts de cronologjie..."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repograph.py:50
Packit 3a9065
msgid "Output a full package dependency graph in dot format"
Packit 3a9065
msgstr "Mostre un grafic complet des dipendencis in formât dot"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repograph.py:110
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Nothing provides: '%s'"
Packit 3a9065
msgstr "Nuie al furnìs: '%s'"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:36
Packit 3a9065
msgid "Package already locked in equivalent form:"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:37
Packit 3a9065
msgid "Package {} is already locked"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:38
Packit 3a9065
msgid "Package {} is already excluded"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:42 ../plugins/versionlock_master.py:39
Packit 3a9065
msgid "Versionlock plugin: number of lock rules from file \"{}\" applied: {}"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Plugin di bloc de version: numar di regulis di bloc aplicadis dal file "
Packit 3a9065
"\"{}\": {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:43 ../plugins/versionlock_master.py:40
Packit 3a9065
msgid "Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Plugin di bloc de version: numar di regulis di esclusion aplicadis dal file "
Packit 3a9065
"\"{}\": {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:44 ../plugins/versionlock_master.py:41
Packit 3a9065
msgid "Versionlock plugin: could not parse pattern:"
Packit 3a9065
msgstr "Plugin di bloc de version: impussibil analizâ il model:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/versionlock.py:133
Packit 3a9065
msgid "Use package specifications as they are, do not try to parse them"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/post-transaction-actions.py:71
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
Packit 3a9065
msgstr "Linie di azion \"%s\" sbaliade: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#. unsupported state, skip it
Packit 3a9065
#: ../plugins/post-transaction-actions.py:130
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Bad Transaction State: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Stât de transazion sbaliât: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/post-transaction-actions.py:153
Packit 3a9065
#: ../plugins/post-transaction-actions.py:155
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "post-transaction-actions: %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/post-transaction-actions.py:157
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:45
Packit 3a9065
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
Packit 3a9065
msgstr "[PACHET|PACHET.spec]"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:85
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "'%s' is not of the format 'MACRO EXPR'"
Packit 3a9065
msgstr "'%s' nol è tal formât 'MACRO EXPR'"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:90
Packit 3a9065
msgid "packages with builddeps to install"
Packit 3a9065
msgstr "i pachets cun dipendencis di costruzion di instalâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:93
Packit 3a9065
msgid "define a macro for spec file parsing"
Packit 3a9065
msgstr "definìs une macro pe analisi dal file spec"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:95
Packit 3a9065
msgid "skip build dependencies not available in repositories"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:98
Packit 3a9065
msgid "treat commandline arguments as spec files"
Packit 3a9065
msgstr "dopre i argoments de rie di comant come file spec"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:100
Packit 3a9065
msgid "treat commandline arguments as source rpm"
Packit 3a9065
msgstr "dopre i argoments de rie di comant come rpm sorzint"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:144
Packit 3a9065
msgid "RPM: {}"
Packit 3a9065
msgstr "RPM: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:153
Packit 3a9065
msgid "Some packages could not be found."
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil cjatâ cualchi pachet."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#. No provides, no files
Packit 3a9065
#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide
Packit 3a9065
#. later)
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:173
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "No matching package to install: '%s'"
Packit 3a9065
msgstr "Nissun pachet corispondent di instalâ: '%s'"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:191
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
Packit 3a9065
msgstr "No si è rivâts a vierzi: '%s', nol è un file rpm sorzint valit."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:204 ../plugins/builddep.py:220
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:237
Packit 3a9065
msgid "Not all dependencies satisfied"
Packit 3a9065
msgstr "No son sodisfatis dutis lis dipendencis."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:211
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
Packit 3a9065
msgstr "No si è rivâts a vierzi: '%s', nol è un file spec valit: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/builddep.py:230 ../plugins/repoclosure.py:118
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "no package matched: %s"
Packit 3a9065
msgstr "nissun pachet corispondent: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:37
Packit 3a9065
#, python-brace-format
Packit 3a9065
msgid "manage {prog} configuration options and repositories"
Packit 3a9065
msgstr "gjestìs lis opzions di configurazion di {prog} e i repository"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:44
Packit 3a9065
msgid "repo to modify"
Packit 3a9065
msgstr "repository di modificâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:47
Packit 3a9065
msgid "save the current options (useful with --setopt)"
Packit 3a9065
msgstr "salve lis opzions atuâls (util cun --setopt)"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:50
Packit 3a9065
msgid "add (and enable) the repo from the specified file or url"
Packit 3a9065
msgstr "zonte (e abilite) il repository dal url o dal file specificât"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:53
Packit 3a9065
msgid "print current configuration values to stdout"
Packit 3a9065
msgstr "stampe i valôrs de configurazion atuâl sul stdout"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:56
Packit 3a9065
msgid "print variable values to stdout"
Packit 3a9065
msgstr "stampe i valôrs des variabilis sul stdout"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:70
Packit 3a9065
msgid "one of the following arguments is required: {}"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:113
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "No matching repo to modify: %s."
Packit 3a9065
msgstr "Nissun reposiory corispondent di modificâ: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:164
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Adding repo from: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a zontâ il repository di: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:188
Packit 3a9065
msgid "Configuration of repo failed"
Packit 3a9065
msgid_plural "Configuration of repos failed"
Packit 3a9065
msgstr[0] "Configurazion dal repository falide"
Packit 3a9065
msgstr[1] "Configurazion dai repository failde"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/config_manager.py:198
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil salvâ il repository sul file dai repository %s: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/local.py:122
Packit 3a9065
msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil creâ une cartele '{}' par vie di '{}'"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/local.py:126
Packit 3a9065
msgid "'{}' is not a directory"
Packit 3a9065
msgstr "'{}' no je une cartele"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/local.py:135
Packit 3a9065
msgid "Copying '{}' to local repo"
Packit 3a9065
msgstr "Daûr a copiâ '{}' al repository locâl"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/local.py:141
Packit 3a9065
msgid "Can't write file '{}'"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil scrivi il file '{}'"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/local.py:156
Packit 3a9065
msgid "Rebuilding local repo"
Packit 3a9065
msgstr "Ricostruzion al repository locâl"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/leaves.py:32
Packit 3a9065
msgid "List installed packages not required by any other package"
Packit 3a9065
msgstr "Liste i pachets instalâts che no son necessaris a nissun altri pachet"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:173
Packit 3a9065
msgid "determine updated binaries that need restarting"
Packit 3a9065
msgstr "determine i binaris inzornâts che a àn bisugne di tornâ a inviâsi"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:178
Packit 3a9065
msgid "only consider this user's processes"
Packit 3a9065
msgstr "considere dome i procès di chest utent"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:180
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"only report whether a reboot is required (exit code 1) or not (exit code 0)"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"segnale dome se al covente tornâ a inviâ (codiç di jessude 1) o mancul "
Packit 3a9065
"(codiç di jessude 0)"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:199
Packit 3a9065
msgid "Core libraries or services have been updated since boot-up:"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:204
Packit 3a9065
msgid "Reboot is required to fully utilize these updates."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Al covente tornâ a inviâ il sisteme par utilizâ dal dut chescj inzornaments."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:205
Packit 3a9065
msgid "More information:"
Packit 3a9065
msgstr "Plui informazions:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:209
Packit 3a9065
msgid "No core libraries or services have been updated since boot-up."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/needs_restarting.py:211
Packit 3a9065
msgid "Reboot should not be necessary."
Packit 3a9065
msgstr "Nol varès di coventâ tornâ a inviâ il sisteme."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repoclosure.py:42
Packit 3a9065
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories"
Packit 3a9065
msgstr "Mostre une liste des dipendencis no risolvudis pai repository"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repoclosure.py:66
Packit 3a9065
msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
Packit 3a9065
msgstr "Repoclosure al à finît cun dipendencis no risolvudis."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repoclosure.py:153
Packit 3a9065
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"controle pachets de architeture indicade, si pues specificâ plui voltis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repoclosure.py:156
Packit 3a9065
msgid "Specify repositories to check"
Packit 3a9065
msgstr "Specifiche i repository di controlâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repoclosure.py:158
Packit 3a9065
msgid "Check only the newest packages in the repos"
Packit 3a9065
msgstr "Controle dome i gnûfs pachets tai repository"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repoclosure.py:161
Packit 3a9065
msgid "Check closure for this package only"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:45
Packit 3a9065
msgid "List differences between two sets of repositories"
Packit 3a9065
msgstr "Liste lis diferencis tra dôs cumbinazions di repository"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:58
Packit 3a9065
msgid "Specify old repository, can be used multiple times"
Packit 3a9065
msgstr "Repository vecjo, si pues doprâ plui voltis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:60
Packit 3a9065
msgid "Specify new repository, can be used multiple times"
Packit 3a9065
msgstr "Gnûf repository, si pues doprâ plui voltis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:63
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Specify architectures to compare, can be used multiple times. By default, "
Packit 3a9065
"only source rpms are compared."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Architeturis a comparâ, si pues doprâ plui voltis. Impostazion predefinide: "
Packit 3a9065
"dome i rpms sorzint a son comparâts."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:67
Packit 3a9065
msgid "Output additional data about the size of the changes."
Packit 3a9065
msgstr "Mostre i dâts adizionâi su la dimension des modifichis."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:69
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by "
Packit 3a9065
"name."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Paragone i pachets ancje par architeture. Te impostazion predefinide i "
Packit 3a9065
"pachets a son confrontâts dome par non."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:72
Packit 3a9065
msgid "Output a simple one line message for modified packages."
Packit 3a9065
msgstr "Mostre un messaç sempliç di une rie par ogni pachet modificât."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:74
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Split the data for modified packages between upgraded and downgraded "
Packit 3a9065
"packages."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Divît i dâts dai pachets modificâts tra chei inzornâts e chei cessâts di "
Packit 3a9065
"version."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:86
Packit 3a9065
msgid "Both old and new repositories must be set."
Packit 3a9065
msgstr "Si àn di indicâ ducj i doi i repository, chei vielis e chei gnûfs."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:178
Packit 3a9065
msgid "Size change: {} bytes"
Packit 3a9065
msgstr "Variazion di dimension: {} byte"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:184
Packit 3a9065
msgid "Added package  : {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachet zontât  : {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:187
Packit 3a9065
msgid "Removed package: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachet gjavât: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:190
Packit 3a9065
msgid "Obsoleted by   : {}"
Packit 3a9065
msgstr "Rimplaçât di   : {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:195
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Upgraded packages"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Pachets inzornâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:200
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Downgraded packages"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Pachets cessâts di version"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:207
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Modified packages"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Pachets modificâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:212
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Summary"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Sunt"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:213
Packit 3a9065
msgid "Added packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachets zontâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:214
Packit 3a9065
msgid "Removed packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachets gjavâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:216
Packit 3a9065
msgid "Upgraded packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachets inzornâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:217
Packit 3a9065
msgid "Downgraded packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachets cessâts di version: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:219
Packit 3a9065
msgid "Modified packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Pachets modificâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:222
Packit 3a9065
msgid "Size of added packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Dimension dai pachets zontâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:223
Packit 3a9065
msgid "Size of removed packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Dimension dai pachets gjavâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:225
Packit 3a9065
msgid "Size of modified packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Dimension dai pachets modificâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:228
Packit 3a9065
msgid "Size of upgraded packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Dimension dai pachets inzornâts: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:230
Packit 3a9065
msgid "Size of downgraded packages: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Dimension dai pachets cessâts di version: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repodiff.py:232
Packit 3a9065
msgid "Size change: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Variazion de dimension: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:67
Packit 3a9065
msgid "also download and uncompress comps.xml"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:69
Packit 3a9065
msgid "download all the metadata."
Packit 3a9065
msgstr "discjarie ducj i metadâts."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:73
Packit 3a9065
msgid "where to store downloaded repositories"
Packit 3a9065
msgstr "dulà archiviâ i repository discjariâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:75
Packit 3a9065
msgid "Don't add the reponame to the download path."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:77
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of "
Packit 3a9065
"--download-path."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"dulà archiviâ i metadâts dai repository discjariâts. Il predefinît al è il "
Packit 3a9065
"valôr di --download-path."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:82
Packit 3a9065
msgid "try to set local timestamps of local files by the one on the server"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:85
Packit 3a9065
msgid "Just list urls of what would be downloaded, don't download"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:109
Packit 3a9065
msgid "Can't use --norepopath with multiple repositories"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:127
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Failed to get mirror for metadata: %s"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:144
Packit 3a9065
msgid "Failed to get mirror for the group file."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:175
Packit 3a9065
msgid "Download target '{}' is outside of download path '{}'."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"La destinazion di discjariament '{}' e je fûr dal percors di discjariament "
Packit 3a9065
"'{}'"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/reposync.py:260 ../plugins/download.py:121
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Failed to get mirror for package: %s"
Packit 3a9065
msgstr "No si è rivâts a otignî il spieli (mirror) pal pachet: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:44
Packit 3a9065
msgid "Manage a directory of rpm packages"
Packit 3a9065
msgstr "Gjestìs un cartele di pachets rpm"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:58
Packit 3a9065
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
Packit 3a9065
msgstr "Passe o --old o --new, no ducj i doi!"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:68
Packit 3a9065
msgid "No files to process"
Packit 3a9065
msgstr "Nissun file di elaborâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:73
Packit 3a9065
msgid "Could not open {}"
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil vierzi {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:130
Packit 3a9065
msgid "Print the older packages"
Packit 3a9065
msgstr "Stampe i pachets plui vecjos"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:132
Packit 3a9065
msgid "Print the newest packages"
Packit 3a9065
msgstr "Stampe i pachets plui gnûfs"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:134
Packit 3a9065
msgid "Space separated output, not newline"
Packit 3a9065
msgstr "Jessude separade di spazis no di riis gnovis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:136
Packit 3a9065
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
Packit 3a9065
msgstr "I N plui gnûfs pachets di tignî - predefinît a 1"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/repomanage.py:139
Packit 3a9065
msgid "Path to directory"
Packit 3a9065
msgstr "Percors ae cartele"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:41
Packit 3a9065
msgid "Download package to current directory"
Packit 3a9065
msgstr "Discjarie pachet te cartele atuâl"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:51
Packit 3a9065
msgid "packages to download"
Packit 3a9065
msgstr "pachets di discjariâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:53
Packit 3a9065
msgid "download the src.rpm instead"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie invezit il src.rpm"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:55
Packit 3a9065
msgid "download the -debuginfo package instead"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie invezit il pachet -debuginfo"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:57
Packit 3a9065
msgid "download the -debugsource package instead"
Packit 3a9065
msgstr "discjarie invezit il pachet -debugsource"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:60
Packit 3a9065
msgid "limit  the  query to packages of given architectures."
Packit 3a9065
msgstr "limite  la  interogazion ai pachets de architeture indicade."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:62
Packit 3a9065
msgid "resolve and download needed dependencies"
Packit 3a9065
msgstr "risolf e discjarie lis dipendencis necessariis"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:64
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"when running with --resolve, download all dependencies (do not exclude "
Packit 3a9065
"already installed ones)"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"cuant che si eseguìs cun --resolve, discjarie dutis lis dipendencis (no sta "
Packit 3a9065
"escludi chês za instaladis)"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:67
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"print list of urls where the rpms can be downloaded instead of downloading"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"stampe la liste dai url dulà che i rpms a puedin jessi discjariâts, invezit "
Packit 3a9065
"di discjariâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:72
Packit 3a9065
msgid "when running with --url, limit to specific protocols"
Packit 3a9065
msgstr "cuant che si eseguìs cun --url, limite ai protocoi specificâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:243
Packit 3a9065
msgid "Exiting due to strict setting."
Packit 3a9065
msgstr "Si jes par vie des impostazions fiscâls."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:261
Packit 3a9065
msgid "Error in resolve of packages:"
Packit 3a9065
msgstr "Erôr tal risolvi i pachets:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:279
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "No source rpm defined for %s"
Packit 3a9065
msgstr "Nissun rpm sorzint definît par %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/download.py:296 ../plugins/download.py:309
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "No package %s available."
Packit 3a9065
msgstr "Nissun pachet %s disponibil."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/show_leaves.py:54
Packit 3a9065
msgid "New leaves:"
Packit 3a9065
msgstr "Gnûfs pachets che di chei no dipendin altris:"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:56
Packit 3a9065
msgid "yes"
Packit 3a9065
msgstr "sì"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:56
Packit 3a9065
msgid "y"
Packit 3a9065
msgstr "s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:57
Packit 3a9065
msgid "no"
Packit 3a9065
msgstr "no"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:57
Packit 3a9065
msgid "n"
Packit 3a9065
msgstr "n"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:76
Packit 3a9065
msgid "Interact with Copr repositories."
Packit 3a9065
msgstr "Interagjìs cui repository Copr."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:77
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"  enable name/project [chroot]\n"
Packit 3a9065
"  disable name/project\n"
Packit 3a9065
"  remove name/project\n"
Packit 3a9065
"  list --installed/enabled/disabled\n"
Packit 3a9065
"  list --available-by-user=NAME\n"
Packit 3a9065
"  search project\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"  Examples:\n"
Packit 3a9065
"  copr enable rhscl/perl516 epel-6-x86_64\n"
Packit 3a9065
"  copr enable ignatenkobrain/ocltoys\n"
Packit 3a9065
"  copr disable rhscl/perl516\n"
Packit 3a9065
"  copr remove rhscl/perl516\n"
Packit 3a9065
"  copr list --enabled\n"
Packit 3a9065
"  copr list --available-by-user=ignatenkobrain\n"
Packit 3a9065
"  copr search tests\n"
Packit 3a9065
"    "
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"  enable non/progjet [chroot]\n"
Packit 3a9065
"  disable non/progjet\n"
Packit 3a9065
"  remove non/progjet\n"
Packit 3a9065
"  list --installed/enabled/disabled\n"
Packit 3a9065
"  list --available-by-user=NON\n"
Packit 3a9065
"  search progjet\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"  Esemplis:\n"
Packit 3a9065
"  copr enable rhscl/perl516 epel-6-x86_64\n"
Packit 3a9065
"  copr enable ignatenkobrain/ocltoys\n"
Packit 3a9065
"  copr disable rhscl/perl516\n"
Packit 3a9065
"  copr remove rhscl/perl516\n"
Packit 3a9065
"  copr list --enabled\n"
Packit 3a9065
"  copr list --available-by-user=ignatenkobrain\n"
Packit 3a9065
"  copr search tests\n"
Packit 3a9065
"    "
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:103
Packit 3a9065
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
Packit 3a9065
msgstr "Liste ducj i repository Copr instalâts (predefinît)"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:105
Packit 3a9065
msgid "List enabled Copr repositories"
Packit 3a9065
msgstr "Liste i repository Copr abilitâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:107
Packit 3a9065
msgid "List disabled Copr repositories"
Packit 3a9065
msgstr "Liste i repository Copr disabilitâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:109
Packit 3a9065
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
Packit 3a9065
msgstr "Liste i repository Copr disponibii par NON utent"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:111
Packit 3a9065
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
Packit 3a9065
msgstr "Specifiche une istance di Copr che cun chê si à di lavorâ"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:145 ../plugins/copr.py:210 ../plugins/copr.py:230
Packit 3a9065
msgid "Error: "
Packit 3a9065
msgstr "Erôr: "
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:146
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"specify Copr hub either with `--hub` or using "
Packit 3a9065
"`copr_hub/copr_username/copr_projectname` format"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:149
Packit 3a9065
msgid "multiple hubs specified"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:211 ../plugins/copr.py:215
Packit 3a9065
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
Packit 3a9065
msgstr "a son necessaris juste doi parametris adizionâi al comant copr"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:231
Packit 3a9065
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"dopre il formât `nonutent_copr/progjet_copr` par riferîsi al progjet copr"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:233
Packit 3a9065
msgid "bad copr project format"
Packit 3a9065
msgstr "formât dal progjet copr sbaliât"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:247
Packit 3a9065
#, python-brace-format
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"You are about to enable a Copr repository. Please note that this\n"
Packit 3a9065
"repository is not part of the main distribution, and quality may vary.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"The Fedora Project does not exercise any power over the contents of\n"
Packit 3a9065
"this repository beyond the rules outlined in the Copr FAQ at\n"
Packit 3a9065
"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
Packit 3a9065
"and packages are not held to any quality or security level.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Please do not file bug reports about these packages in Fedora\n"
Packit 3a9065
"Bugzilla. In case of problems, contact the owner of this repository.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Do you really want to enable {0}?"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Si sta par abilitâ un repository Copr. Viôt che chest repository\n"
Packit 3a9065
"nol fâs part de distribuzion principâl e duncje no si garantìs la cualitât.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Il Progjet Fedora nol à nissun podê sui contignûts di chest\n"
Packit 3a9065
"repository infûr des regulis delineadis tes FAQ di Copr su\n"
Packit 3a9065
"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
Packit 3a9065
"e i pachets no son are tignûts a vê nissun nivel di sigurece o di cualitât.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Par plasê no steit a segnalâ erôrs su Fedora Bugzilla par chescj pachets. In câs di problemis, contatait il proprietari di chest repository.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Signûrs di abilitâ {0}?"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:263
Packit 3a9065
msgid "Repository successfully enabled."
Packit 3a9065
msgstr "Repository abilitât cun sucès."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:267
Packit 3a9065
msgid "Repository successfully disabled."
Packit 3a9065
msgstr "Repository disabilitât cun sucès."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:271
Packit 3a9065
msgid "Repository successfully removed."
Packit 3a9065
msgstr "Repository gjavât cun sucès."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:275 ../plugins/copr.py:625
Packit 3a9065
msgid "Unknown subcommand {}."
Packit 3a9065
msgstr "Sot-comant {} no cognossût."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:328
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information"
Packit 3a9065
" about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
Packit 3a9065
"this."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"* Chescj copr a àn un file repo cuntun formât vecjo che nol conten "
Packit 3a9065
"infomazions sul hub Copr - si à considerât chel predefinît. Tornâ a abilitâ "
Packit 3a9065
"il progjet par comedâ chest probleme."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:340
Packit 3a9065
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil analizâ i repository pal non utent '{}'."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:343
Packit 3a9065
msgid "List of {} coprs"
Packit 3a9065
msgstr "Liste di {} copr"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:351
Packit 3a9065
msgid "No description given"
Packit 3a9065
msgstr "Nissune descrizione furnide"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:363
Packit 3a9065
msgid "Can't parse search for '{}'."
Packit 3a9065
msgstr "Impussibil analizâ la ricercje par '{}'."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:366
Packit 3a9065
msgid "Matched: {}"
Packit 3a9065
msgstr "Corispondencis: {}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:374
Packit 3a9065
msgid "No description given."
Packit 3a9065
msgstr "Nissune descrizion furnide."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:387
Packit 3a9065
msgid "Safe and good answer. Exiting."
Packit 3a9065
msgstr "Rispueste buine e sigure. Si jes."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:394
Packit 3a9065
msgid "This command has to be run under the root user."
Packit 3a9065
msgstr "Si à di eseguî chest comant come utent root."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:458
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Chest repository nol à ancjemò nissune costruzion, duncje no si pues "
Packit 3a9065
"abilitâlu pal moment."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:461
Packit 3a9065
msgid "Such repository does not exist."
Packit 3a9065
msgstr "Chel repository nol esist."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:509
Packit 3a9065
#, python-brace-format
Packit 3a9065
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
Packit 3a9065
msgstr "No si è rivâts a gjavâ il repository copr {0}/{1}/{2}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:520
Packit 3a9065
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
Packit 3a9065
msgstr "No si è rivâts a disabilitâ il repository copr {}/{}"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:542 ../plugins/copr.py:580
Packit 3a9065
msgid "Unknown response from server."
Packit 3a9065
msgstr "Rispueste no cognossude dal servidôr."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:564
Packit 3a9065
msgid "Interact with Playground repository."
Packit 3a9065
msgstr "Interagjìs cul repository Playground."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:569
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"You are about to enable a Playground repository.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Do you want to continue?"
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Si sta par abilitâ un repository Playground.\n"
Packit 3a9065
"\n"
Packit 3a9065
"Continuâ?"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:615
Packit 3a9065
msgid "Playground repositories successfully enabled."
Packit 3a9065
msgstr "Repository Playground abilitâts cun sucès."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:618
Packit 3a9065
msgid "Playground repositories successfully disabled."
Packit 3a9065
msgstr "Repository Playground disabilitâts cun sucès."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/copr.py:622
Packit 3a9065
msgid "Playground repositories successfully updated."
Packit 3a9065
msgstr "Repository Playground inzornâts cun sucès."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:53
Packit 3a9065
msgid "dump information about installed rpm packages to file"
Packit 3a9065
msgstr "ingrume jù sul file lis informazions sui pachets rpm instalâts"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:67
Packit 3a9065
msgid "do not attempt to dump the repository contents."
Packit 3a9065
msgstr "no sta cirî di butâ jù dal grum i contignûts dal repository."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:70
Packit 3a9065
msgid "optional name of dump file"
Packit 3a9065
msgstr "non opzionâl dal file dal grum (dump)"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:95
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Output written to: %s"
Packit 3a9065
msgstr "Jessude scrite su: %s"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:172
Packit 3a9065
msgid "restore packages recorded in debug-dump file"
Packit 3a9065
msgstr "ripristine i pachets regjistrâts tal file di debug-grum"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:183
Packit 3a9065
msgid "output commands that would be run to stdout."
Packit 3a9065
msgstr "mostre i comants che a vignaran eseguîts sul stdout."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:186
Packit 3a9065
msgid "Install the latest version of recorded packages."
Packit 3a9065
msgstr "Instale la ultime version dai pachets regjistrâts."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:189
Packit 3a9065
msgid ""
Packit 3a9065
"Ignore architecture and install missing packages matching the name, epoch, "
Packit 3a9065
"version and release."
Packit 3a9065
msgstr ""
Packit 3a9065
"Ignore la architeture e instale i pachets che a mancjin e che a corispuindin"
Packit 3a9065
" cul non, epoch, version e publicazion."
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:194
Packit 3a9065
msgid "limit to specified type"
Packit 3a9065
msgstr "limite al gjenar specificât"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:196
Packit 3a9065
msgid "name of dump file"
Packit 3a9065
msgstr "non dal file dal grum (dump)"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:264
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Package %s is not available"
Packit 3a9065
msgstr "Il pachet %s nol è disponibil"
Packit 3a9065
Packit 3a9065
#: ../plugins/debug.py:274
Packit 3a9065
#, python-format
Packit 3a9065
msgid "Bad dnf debug file: %s"
Packit 3a9065
msgstr "File di debug di dnf no just: %s"