Blob Blame History Raw
# English (British) translation of devhelp.
# Copyright (C) 2004 devhelp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the devhelp package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:249
#: ../src/dh-app.c:559 ../src/dh-window.c:793
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"

#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Developer's Help program"

#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
"tabbed interface and allows to print results."
msgstr ""
"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
"tabbed interface and allows to print results."

#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
msgstr ""
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."

#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Documentation Browser"

#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
msgstr "documentation;information;manual;developer;api;"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Main window maximised state"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Whether the main window should start maximised."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
msgid "Width of the main window"
msgstr "Width of the main window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
msgid "The width of the main window."
msgstr "The width of the main window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
msgid "Height of main window"
msgstr "Height of main window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
msgid "The height of the main window."
msgstr "The height of the main window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
msgid "X position of main window"
msgstr "X position of main window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
msgid "The X position of the main window."
msgstr "The X position of the main window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
msgid "Y position of main window"
msgstr "Y position of main window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "The Y position of the main window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Width of the index and search pane"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "The width of the index and search pane."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Selected tab: \"content\" or \"search\""

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
msgid "Books disabled"
msgstr "Books disabled"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "List of books disabled by the user."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
msgid "Group by language"
msgstr "Group by language"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Whether books should be grouped by language in the UI"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
msgid "Whether the assistant window should be maximized"
msgstr "Whether the assistant window should start maximised."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
msgid "Whether the assistant window should be maximized."
msgstr "Whether the assistant window should start maximised."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Width of the assistant window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "The width of the assistant window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Height of assistant window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "The height of the assistant window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
msgid "X position of assistant window"
msgstr "X position of assistant window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "The X position of the assistant window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "Y position of assistant window"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "The Y position of the assistant window."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
msgid "Use system fonts"
msgstr "Use system fonts"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Use the system's default fonts."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
msgid "Font for text"
msgstr "Font for text"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Font for text with variable width."

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Font for fixed width text"

#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Font for text with fixed width, such as code examples."

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Devhelp support"

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"

#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Show API Documentation"

#. ex:ts=4:et:
#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
msgid "New _Window"
msgstr "New _Window"

#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"

#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"

#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"

#: ../src/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../src/help-overlay.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus global search"
msgstr "Focus global search"

#: ../src/help-overlay.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find in current page"
msgstr "Find in current page"

#: ../src/help-overlay.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Opens a new window"

#: ../src/help-overlay.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"

#: ../src/help-overlay.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle sidebar visibility"
msgstr "Toggle sidebar visibility"

#: ../src/help-overlay.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Go back"

#: ../src/help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "Go forward"

#: ../src/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: ../src/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current window"
msgstr "Close the current window"

#: ../src/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr "Close all windows"

#: ../src/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"

#: ../src/help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"

#: ../src/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Reset Zoom"

#: ../src/dh-app.c:251
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "A developers' help browser for GNOME"

#: ../src/dh-app.c:253
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>"

#: ../src/dh-app.c:255
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Devhelp Website"

#: ../src/dh-app.c:484
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Opens a new Devhelp window"

#: ../src/dh-app.c:489
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Search for a keyword"

#: ../src/dh-app.c:490 ../src/dh-app.c:495
msgid "KEYWORD"
msgstr "KEYWORD"

#: ../src/dh-app.c:494
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Search and display any hit in the assistant window"

#: ../src/dh-app.c:499
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Display the version and exit"

#: ../src/dh-app.c:504
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Quit any running Devhelp"

#. Please don
#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — Assistant"

#: ../src/dh-assistant-view.c:372
msgid "Book:"
msgstr "Book:"

#: ../src/dh-book.c:254
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Language: %s"

#: ../src/dh-book.c:255
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Language: Undefined"

#. i18n: a documentation book
#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Book"
msgstr "Book"

#. i18n: a "page" in a documentation book
#: ../src/dh-link.c:292
msgid "Page"
msgstr "Page"

#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
#: ../src/dh-link.c:296
msgid "Keyword"
msgstr "Keyword"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:301
msgid "Function"
msgstr "Function"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:306
msgid "Struct"
msgstr "Struct"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:311
msgid "Macro"
msgstr "Macro"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:316
msgid "Enum"
msgstr "Enum"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:321
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:326
msgid "Property"
msgstr "Property"

#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:331
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
#: ../src/dh-parser.c:271
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"

#: ../src/dh-parser.c:113
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"

#: ../src/dh-parser.c:142
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"

#: ../src/dh-parser.c:216
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
"%d"
msgstr ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
"%d"

#: ../src/dh-parser.c:296
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"

#: ../src/dh-parser.c:309
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"

#: ../src/dh-parser.c:516
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Cannot uncompress book '%s': %s"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:2
msgid "_Group by language"
msgstr "_Group by language"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:3
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:4
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:5
msgid "Book Shelf"
msgstr "Book Shelf"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Use system fonts"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:7
msgid "_Variable width: "
msgstr "_Variable width: "

#: ../src/dh-preferences.ui.h:8
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fixed width:"

#: ../src/dh-preferences.ui.h:9
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: ../src/dh-window.c:76
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/dh-window.c:77
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../src/dh-window.c:78
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../src/dh-window.c:79
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../src/dh-window.c:80
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../src/dh-window.c:81
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../src/dh-window.c:82
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../src/dh-window.c:83
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../src/dh-window.c:84
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../src/dh-window.c:1020
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Error opening the requested link."

#: ../src/dh-window.c:1337
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../src/dh-window.c:1355 ../src/dh-window.c:1529
msgid "Empty Page"
msgstr "Empty Page"

#: ../src/dh-window.ui.h:1
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"

#: ../src/dh-window.ui.h:2
msgid "_Print"
msgstr "_Print"

#: ../src/dh-window.ui.h:3
msgid "_Find"
msgstr "_Find"

#: ../src/dh-window.ui.h:4
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Larger Text"

#: ../src/dh-window.ui.h:5
msgid "S_maller Text"
msgstr "S_maller Text"

#: ../src/dh-window.ui.h:6
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: ../src/dh-window.ui.h:8
msgid "_Side pane"
msgstr "_Side pane"

#: ../src/dh-window.ui.h:10
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_About Devhelp"

#: ../src/dh-window.ui.h:12
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: ../src/dh-window.ui.h:13
msgid "Forward"
msgstr "Forward"

#~ msgid "_Window"
#~ msgstr "_Window"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edit"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Copy"

#~ msgid "Find _Next"
#~ msgstr "Find _Next"

#~ msgid "Find _Previous"
#~ msgstr "Find _Previous"

#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_View"

#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Fullscreen"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Go"

#~ msgid "_Search Tab"
#~ msgstr "_Search Tab"

#~ msgid "_Contents Tab"
#~ msgstr "_Contents Tab"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Go to the previous page"

#~ msgid "Go to the next page"
#~ msgstr "Go to the next page"

#~ msgid "Decrease the text size"
#~ msgstr "Decrease the text size"

#~ msgid "Increase the text size"
#~ msgstr "Increase the text size"

#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
#~ msgstr "Show API Documentation for the word at the cursor"

#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
#~ msgstr "Focus the Devhelp window with the search field active"

#~ msgid "All books"
#~ msgstr "All books"

#~ msgid "Search in:"
#~ msgstr "Search in:"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contents"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Search"

#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Find:"

#~ msgid "Find Previous"
#~ msgstr "Find Previous"

#~ msgid "Find previous occurrence of the search string"
#~ msgstr "Find previous occurrence of the search string"

#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Find Next"

#~ msgid "Find next occurrence of the search string"
#~ msgstr "Find next occurrence of the search string"

#~ msgid "C_ase Sensitive"
#~ msgstr "C_ase Sensitive"

#~ msgid "Toggle case sensitive search"
#~ msgstr "Toggle case sensitive search"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_File"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Help"

#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Use the normal text size"

#~ msgid "Leave fullscreen mode"
#~ msgstr "Leave fullscreen mode"

#~ msgid "Display in full screen"
#~ msgstr "Display in full screen"

#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "Larger"

#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Smaller"

#~ msgid "Preferences…"
#~ msgstr "Preferences…"

#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Fonts</b>"

#~ msgid "Show advanced search options"
#~ msgstr "Show advanced search options"

#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
#~ msgstr "Whether the advanced search options are shown."

#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Searching</b>"

#~ msgid "_Show advanced search options"
#~ msgstr "_Show advanced search options"

#~ msgid ""
#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column "
#~ "%d"
#~ msgstr ""
#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column "
#~ "%d"

#~ msgid "Could not create book parser"
#~ msgstr "Could not create book parser"

#~ msgid "Could not create markup parser"
#~ msgstr "Could not create markup parser"

#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
#~ msgstr "Devhelp is not built with zlib support"

#~ msgid "Browse Contents"
#~ msgstr "Browse Contents"

#~ msgid "Specify the size and location of the window"
#~ msgstr "Specify the size and location of the window"

#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"

#~ msgid "Cannot set UI: %s"
#~ msgstr "Cannot set UI: %s"

#~ msgid "Location of the paned"
#~ msgstr "Location of the pane"

#~ msgid "The location of the paned separator."
#~ msgstr "The location of the pane separator."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "Devhelp project page"
#~ msgstr "Devhelp project page"

#~ msgid "Bug report Devhelp"
#~ msgstr "Bug report Devhelp"