|
Packit |
116408 |
# Basque translation of devhelp.
|
|
Packit |
116408 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
116408 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit |
116408 |
#
|
|
Packit |
116408 |
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
116408 |
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
Packit |
116408 |
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 14:23+0200\n"
|
|
Packit |
116408 |
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 16:11+0200\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language: eu\n"
|
|
Packit |
116408 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Main window maximized state"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Maximizatutako leiho nagusiaren egoera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the main window should start maximized."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusia maximizatuta ireki behar den ala ez adierazten du."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren zabalera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren zabalera."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren altuera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren altuera."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "X position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The X position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Y position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The Y position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the index and search pane"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the index and search pane."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Books disabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Liburuak desgaituta"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid "List of books disabled by the user."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Erabiltzaileak desgaitutako liburuen zerrenda."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Elkartu hizkuntzaren arabera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Liburuak hizkuntzaren arabera elkartu behar diren interfazean edo ez"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the assistant window should be maximized"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Laguntzailearen leihoa maximizatuta behar den ala ez adierazten du"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the assistant window should be maximized."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Laguntzailearen leihoa maximizatuta behar den ala ez adierazten du."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen altuera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen altuera."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
|
|
Packit |
116408 |
msgid "X position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The X position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Y position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The Y position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use the system default fonts."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo lehenetsiak."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Testuaren letra-tipoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with variable width."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for fixed width text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa, kode-adibideen testuarena, esate "
|
|
Packit |
116408 |
"baterako."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Erakutsi API dokumentazioa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
|
|
Packit |
116408 |
#. * for transliteration only)
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:232 ../src/dh-app.c:537 ../src/dh-window.c:878
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:234
|
|
Packit |
116408 |
msgid "A developers’ help browser for GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "GNOMErako garatzaileen laguntza-arakatzailea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:236
|
|
Packit |
116408 |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Hizkuntza Politikarako SailburuordetzaIñaki Larrañaga Murgoitio "
|
|
Packit |
116408 |
"<dooteo@zundan.com>"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:238
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp Website"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp-en webgunea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:462
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Opens a new Devhelp window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp-en leiho berria irekitzen du"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:467
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search for a keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Gako-hitz bat bilatzen du"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:468 ../src/dh-app.c:473
|
|
Packit |
116408 |
msgid "KEYWORD"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "GAKO-HITZA"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:472
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bilatu eta erakutsi leiho laguntzaileko atzipen guztiak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:477
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Display the version and exit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:482
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Quit any running Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Irten exekutatzen ari diren Devhelp guztiak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-assistant-view.c:399
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Liburua:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book.c:324
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Hizkuntza: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book.c:325
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: Undefined"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Hizkuntza: definitu gabea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book-tree.c:648
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Collapse All"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Tolestu dena"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:403
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Liburua"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a "page" in a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:407
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Orria"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
|
|
Packit |
116408 |
#. * function, macro, struct, etc
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:412
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Gako-hitza"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:418
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Function"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Funtzioa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:424
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Egitura"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:430
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Macro"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Makroa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:436
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Zenbakitzea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:442
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Mota"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:448
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Property"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Propietatea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:454
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Signal"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Seinalea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:78
|
|
Packit |
116408 |
msgid "50%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "50%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:79
|
|
Packit |
116408 |
msgid "75%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "75%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:80
|
|
Packit |
116408 |
msgid "100%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "100%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:81
|
|
Packit |
116408 |
msgid "125%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "125%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:82
|
|
Packit |
116408 |
msgid "150%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "150%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:83
|
|
Packit |
116408 |
msgid "175%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "175%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:84
|
|
Packit |
116408 |
msgid "200%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "200%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:85
|
|
Packit |
116408 |
msgid "300%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "300%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:86
|
|
Packit |
116408 |
msgid "400%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "400%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1100
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Error opening the requested link."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Errorea eskatutako esteka irekitzean."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1417
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Close"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Itxi"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1435 ../src/dh-window.c:1616
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Empty Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Orri hutsa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Developer’s Help program"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Garatzaileen Laguntza-programa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "navigate through libraries, search by function, struct, or macro. It "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "provides a tabbed interface and allows to print results."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Devhelp APIen dokumentazioaren arakatzaile bat da. Liburutegien artean "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "erraz nabigatzea uzten dizu, baita funtzioen, egituren edo makroen "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "arabera bilaketak egitea ere. Fitxetan banatutako interfazea eskaintzen "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "du emaitzak erakusteko."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Geany."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Glade, Anjuta, edo Geany bezalako aplikazio batzuekin bateratzen da "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Devhelp."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Documentation Browser"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Dokumentazio-arakatzailea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "dokumentazioa;informazioa;eskuliburua;garatzailea;APIa;"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Devhelp support"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Devhelp-en laguntza"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "New _Window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Leiho _berria"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Hobespenak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Laster-teklak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_About"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Honi _buruz"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Quit"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "I_rten"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "General"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Orokorra"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Focus global search"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Fokua bilaketa globalean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find in current page"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu uneko orrialdean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Open a new window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Ireki leiho berria"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Open a new tab"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Ireki fitxa berria"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Toggle side panel visibility"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Txandakatu albo-panelaren ikusgaitasuna"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Go back"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Joan atzera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Go forward"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Joan aurrera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Print"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Inprimatu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Close the current window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Itxi uneko leihoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Close all windows"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Itxi leiho guztiak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Zoom"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Zooma"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Zoom in"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Handiagotu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Zoom out"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Txikiagotu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Reset Zoom"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Berrezarri zooma"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Devhelp — Assistant"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Devhelp — Laguntzailea"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Hobespenak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Elkartu hizkuntzaren arabera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Enabled"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Gaituta"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Title"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Titulua"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Book Shelf"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Liburutegia"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Variable width: "
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Zabalera _aldakorra: "
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Fixed width:"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Zabalera _finkatua:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Fonts"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Letra-tipoak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Side _Panel"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Albo-_panela"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Print"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Inprimatu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Find"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Bilatu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Larger Text"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Testu _handiagoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "S_maller Text"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Testu _txikiagoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Normal Size"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Tamaina _normala"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Side Panel"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Albo-_panela"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_About Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Devhelp-i buruz"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Back"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Atzera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Forward"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Aurrera"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "New Tab"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Fitxa berria"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Hautatutako fitxa: \"edukia\" edo \"bilatu\""
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Fitxetako zein dagoen hautatuta: \"content\" edo \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "'%s' espero zen, '%s' jaso da %d lerroan, %d zutabean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Baliogabeko '%s' izenlekua %d lerroan, %d zutabean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "%d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"title\", \"name\" eta \"link\" elementuak behar dira %d lerroan, %d "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "zutabean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira <sub> barruan %d lerroan, %d "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "zutabean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira '%s' barruan %d lerroan, %d "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "zutabean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"type\" elementua behar da <keyword> barruan %d lerroan, %d zutabean"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Ezin da deskonprimatu '%s' liburua: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Side pane"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Albo-panela"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "F2 teklak Devhelp irekitzea eragiten du kurtsorea dagoen hitzerako"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
|
|
Packit |
116408 |
#~ "target=devhelp.png"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
|
|
Packit |
116408 |
#~ "target=devhelp.png"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Erakutsi API dokumentazioa kurtsorea dagoen hitzerako"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Current"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Unekoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "All Books"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Liburu guztiak"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find:"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find Previous"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu aurrekoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find previous occurrence of the search string"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find Next"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu hurrengoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find next occurrence of the search string"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "C_ase Sensitive"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Maiuskula/minuskula"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Toggle case sensitive search"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereizten dituen bilaketa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Devhelp leihoa fokuratzen du bilaketa-eremu aktiboarekin"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Search in:"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu hemen:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_File"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Fitxategia"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Edit"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Editatu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_View"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Ikuspegia"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Go"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Joan"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Help"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Laguntza"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Go to the previous page"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Joan aurreko orrira"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Go to the next page"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Joan hurrengo orrira"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Contents Tab"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Edukien fitxa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Search Tab"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Bilatu fitxa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Increase the text size"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Handitu testuaren tamaina"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Decrease the text size"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Txikitu testuaren tamaina"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Use the normal text size"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Erabili testu-tamaina normala"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Leave fullscreen mode"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Utzi pantaila osoko modua"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Display in full screen"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Erakutsi pantaila osoko moduan"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Larger"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Handiagoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Smaller"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Txikiagoa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Preferences…"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Hobespenak..."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Contents"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Edukia"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Search"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Bilatu"
|