Blob Blame History Raw
# Romanian translation for atk
# Copyright (C) 2003 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Link selectat"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Specifică dacă obiectul AtkHyperlink este selectat"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Număr de ancore"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Numărul ancorelor asociat cu obiectul AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Index final"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indexul final al obiectului AtkHypelink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Index inițial"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indexul inițial al obiectului AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "invalid"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "etichetă accelerator"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "alertă"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "animație"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "săgeată"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "calendar"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "canava"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "căsuță de bifare"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "element meniu de bifare"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "selector de culoare"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "antet coloană"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "căsuță combo"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "editor al datei"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "iconiță pe desktop"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "cadru desktop"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "cadran"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "dialog"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "vedere directoare"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "arie de desenare"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "selector de fișiere"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "umplere"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "selector de fonturi"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "cadru"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "vedere parțială"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "recipient html"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "iconiță"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "imagine"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "cadru intern"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "etichetă"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "vedere suprapusă"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "listă"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "element listă"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "meniu"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "bară de meniu"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "element meniu"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "vedere opțiuni"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "tab pagină"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "listă taburi pagină"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panou"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "text parolă"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "meniu popup"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "bară de progres"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "buton normal"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "buton radio"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "element radio meniu"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "vedere rădăcină"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "antet rând"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "bară de derulare"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "vedere derulare"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "separator"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "derulator"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "vedere împărțită"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "iconiță animată"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "bară de stare"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "tabel"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "celulă tabel"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "antet coloană tabel"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "antet rând tabel"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "element meniu desprins"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "text"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "buton comutator"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "bară cu unelte"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "indiciu"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "arbore"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "tabel arbore"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "arie vizibilă"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "fereastră"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "antet"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "notă de subsol"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "paragraf"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "riglă"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "aplicație"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "auto-completare"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "bară de editare"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "componentă încapsulată"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "intrare"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "diagramă"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "antet"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "cadru document"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "titlu"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "pagină"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "secțiune"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "obiect redundant"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "formular"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "link"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "fereastra metodei de input"

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nume accesibil"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Numele instanței obiectului formatat pentru accesul asistat"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descriere accesibilă"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Părinte accesibil"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea părintelui"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valoare accesibilă"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea valorii"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rol accesibil"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rolul accesibil al acestui obiect"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Nivel accesibil"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Nivelul accesibil al acestui obiect"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valoare MDI accesibilă"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Valoarea accesibilă MDI a acestui obiect"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Etichetă accesibilă tabel"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Utilizată pentru a notifica schimbarea etichetei tabelului. Această "
"proprietate nu ar trebui folosită. A se utiliza accessible-table-caption-"
"object"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Antet accesibil coloană tabel"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea antetului coloanei în tabel"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descriere accesibilă coloană tabel"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea descrierii coloanei în tabel"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Antet accesibil rând tabel"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea antetului rândului în tabel"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descriere accesibilă rând tabel"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea descrierii rândului în tabel"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Sumar tabel accesibil"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea sumarului tabelului"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Obiect etichetă tabel accesibil"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea etichetei tabelului"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Număr de linkuri hipertext accesibile"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Numărul de linkuri din instanța curentă AtkHypertext"