Blob Blame History Raw
# atk yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003 2004.
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2003.
# Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>, 2009.
#
# [rhys] Caption -> 'capsiwn' yn hytrach na 'pennawd', er mwyn gwahaniaethu
# rhwng 'caption' a 'header' (cyfieithir 'header' fel 'pennawd'). Hefyd
# mae 'pennawd' yn awgrymu rhywbeth ar ben eitem; nid yw hyn o hyd yn wir
# am 'caption' (yn enwedig pan yn sôn am dablau)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Dolen Ddewisedig"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Penodi a yw'r gwrthrych AtkHyperlink wedi ei ddewis"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Nifer yr Angorau"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Nifer yr angorau sy'n gysylltiedig a'r gwrthrych AtkHyperlink"

# EFALLAI
#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Rhif mynegai olaf"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Rhif mynegai olaf y gwrthrych AtkHyperlink"

# EFALLAI
#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Rhif mynegai cyntaf"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Rhif mynegai cyntaf y gwrthrych AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "annilys"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "label cyflymu"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "rhybudd"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "animeiddiad"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "saeth"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "calendr"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "cynfas"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "blwch dewis"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "eitem dewislen dewis"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "dewiswr lliw"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "pennawd colofn"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "blwch cyfun"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "newidydd dyddiad"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "eicon bwrdd gwaith"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ffrâm bwrdd gwaith"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "deial"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "deialog"

# EFALLAI
#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "chwarel cyfeiriadur"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "ardal arlunio"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "dewiswr ffeiliau"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "llenwydd"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "dewiswr ffont"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ffrâm"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "chwarel-wydr"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "cynhwysydd html"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "eicon"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "delwedd"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "ffrâm fewnol"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "label"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "chwarel wedi haenu"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "rhestr"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "eitem rhestr"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "dewislen"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "bar dewislen"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "eitem dewislen"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "chwarel opsiwn"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "tab tudalen"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "rhestr tab tudalen"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "testun cyfrinair"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "naidlen"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "bar cynnydd"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "botwm gwasgu"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "botwm radio"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "eitem dewislen radio"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "chwarel gwraidd"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "pennawd rhes"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "bar sgrolio"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "chwarel sgrolio"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "gwahanwr"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "llithrwr"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "chwarel hollt"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "botwm troelli"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "bar-statws"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "tabl"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "cell tabl"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "pennawd colofn tabl"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "pennawd rhes tabl"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "eitem dewislen rhwygadwy"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "terfynell"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "testun"

# EFALLAI
#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "botwm togl"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "bar offer"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "cyngor offer"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "coeden"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "tabl coeden"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"

# EFALLAI
#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "porth-golwg"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "ffenest"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "penawd"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "troedyn"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "paragraff"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "mesur"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "rhaglen"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "cwblhad awtomatig"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "bar golygu"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "cydran mewnosodied"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "cofnod"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "siart"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "capsiwn"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "ffrâm ddogfen"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "pennawd"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "tudalen"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "adran"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "gwrthrych diangen"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "ffurflen"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "cyswllt"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "ffenest modd mewnbwn"

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "Enw Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Enw'r enghraifft gwrthrych wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda "
"technoleg hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "Disgrifiad Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Disgrifiad gwrthrych, wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda technoleg "
"hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Rhiant Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y rhiant wedi newid"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "Gwerth Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y gwerth wedi newid"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rôl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rôl hygyrchol y gwrthrych hwn"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Haen Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Haen hygyrchol y gwrthrych hwn"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol y gwrthrych hwn"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Capsiwn Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid; ni ddylid "
"defnyddio'r nodwedd hon. Dylid defnyddio accessible-table-caption-object yn "
"ei lle"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Pennawd Colofn Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd colofn y tabl wedi newid"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Disgrifiad Colofn Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad colofn y tabl wedi newid"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Pennawd Rhes Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd rhes y tabl wedi newid"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Disgrifiad Rhes Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad rhes y tabl wedi newid"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Crynodeb Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod crynodeb y tabl wedi newid"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Gwrthrych Capsiwn Tabl Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Nifer Cysylltion y Gordestun Hygyrchol"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Nifer y cysylltion sydd gan yr AtkHypertext cyfredol"