Blame po/fr.po

Packit 8ea169
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 8ea169
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit 8ea169
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 8ea169
# 
Packit 8ea169
# Translators:
Packit 8ea169
# Fil_Rouge <cyril.francois.87@gmail.com>, 2011
Packit 8ea169
# dominique bribanick <chepioq@gmail.com>, 2011,2013
Packit 8ea169
# Gé Baylard <geodebay@gmail.com>, 2013
Packit 8ea169
# Erika, 2013
Packit 8ea169
# erikap, 2013
Packit 8ea169
# Fil_Rouge <cyril.francois.87@gmail.com>, 2011
Packit 8ea169
# Gé Baylard <geodebay@gmail.com>, 2013-2014
Packit 8ea169
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2014
Packit 8ea169
# Jiří Moskovčák <jmoskovc@redhat.com>, 2011
Packit 8ea169
# Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2011-2013
Packit 8ea169
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2011-2013
Packit 8ea169
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2014
Packit 8ea169
# Vincent HERBER <vincent.herber@gmail.com>, 2011
Packit 8ea169
# Vincent  <vincent.herber@gmail.com>, 2011
Packit 8ea169
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2015. #zanata
Packit 8ea169
# Julie Carbone <jcarbone@redhat.com>, 2015. #zanata
Packit 8ea169
# Maxim Therrien <acerspyro@gmail.com>, 2015. #zanata
Packit 8ea169
# dominique <chepioq@gmail.com>, 2015. #zanata
Packit 8ea169
# Jakub Filak <jfilak@redhat.com>, 2016. #zanata
Packit 8ea169
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata
Packit 8ea169
# Julie Carbone <jcarbone@redhat.com>, 2016. #zanata
Packit 8ea169
# Jérôme Bivia <jerome.bivia@gmail.com>, 2016. #zanata
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Packit 8ea169
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
Packit 8ea169
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 09:45+0200\n"
Packit 8ea169
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 8ea169
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 8ea169
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 8ea169
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 02:05-0500\n"
Packit 8ea169
"Last-Translator: Jakub Filak <jfilak@redhat.com>\n"
Packit 8ea169
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora-abrt/"
Packit 8ea169
"language/fr/)\n"
Packit 8ea169
"Language: fr\n"
Packit 8ea169
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Packit 8ea169
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Problem Reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Signalement de problèmes"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "View and report application crashes"
Packit 8ea169
msgstr "Voir et signaler des incidents d'application"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:260 ../src/cli/report.c:51
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't take ownership of '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de s'approprier « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:268
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't open directory for writing '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire pour écrire « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:546 ../src/applet/applet.c:564
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't close notification: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de fermer la notification : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:598
Packit 8ea169
msgid "Oops!"
Packit 8ea169
msgstr "Oups!"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:616
Packit 8ea169
msgid "Report"
Packit 8ea169
msgstr "Signaler"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:625
Packit 8ea169
msgid "Restart"
Packit 8ea169
msgstr "Redémarrer"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:694
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We're sorry, it looks like %s crashed. The problem has been automatically "
Packit 8ea169
"reported."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu un incident avec %s. Le "
Packit 8ea169
"problème a été automatiquement signalé."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:699
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We’re sorry, it looks like %s crashed. The problem will be reported when the "
Packit 8ea169
"internet is available."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu un incident avec %s. Le "
Packit 8ea169
"problème sera signalé lorsque le réseau sera disponible."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:705 ../src/applet/applet.c:719
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:747
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We're sorry, it looks like %s crashed. Please contact the developer if you "
Packit 8ea169
"want to report the issue."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu incident avec %s. Veuillez "
Packit 8ea169
"contacter le développeur si vous souhaitez signaler le problème."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:713
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We're sorry, it looks like %s crashed. If you'd like to help resolve the "
Packit 8ea169
"issue, please send a report."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu un incident avec %s. Si vous "
Packit 8ea169
"souhaitez aider à résoudre le problème, transmettez un rapport."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:732
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We're sorry, it looks like a problem occurred in a component. The problem "
Packit 8ea169
"has been automatically reported."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu un incident dans un composant. "
Packit 8ea169
"Le problème a été automatiquement signalé."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:736
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We're sorry, it looks like a problem occurred in a component. The problem "
Packit 8ea169
"will be reported when the internet is available."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu un incident dans un composant. "
Packit 8ea169
"Le problème sera signalé quand le réseau sera disponible."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:741
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"We're sorry, it looks like a problem occurred. If you'd like to help resolve "
Packit 8ea169
"the issue, please send a report."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nous sommes désolés, il semble qu'il y ait eu un incident. Si vous souhaitez "
Packit 8ea169
"aider à résoudre le problème, transmettez un rapport."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:786
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't show notification: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'afficher la notification : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. TODO: Terminate child's process?
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:818 ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:168
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't read from gio channel: '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de lire à partir du canal gio : « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:896
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't set encoding on gio channel: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de déterminer l'encodage sur le canal gio : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:900
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't turn on nonblocking mode for gio channel: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'activer le mode non bloquant sur le canal gio : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/applet/applet.c:1186
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] [DIR]...\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Applet which notifies user when new problems are detected by ABRT\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] [DIR]...\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Appliquette informant l'utilisateur lorsque de nouveaux incidents sont "
Packit 8ea169
"détectés par ABRT\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.c:483
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The configuration option above has been moved to GSettings and the switch is "
Packit 8ea169
"linked to the value of the setting 'report-technical-problems' from the "
Packit 8ea169
"schema 'org.gnome.desktop.privacy'."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"L'option de configuration ci-dessus a été déplacée vers GSettings est le "
Packit 8ea169
"basculement est lié à la valeur du paramètre « report-technical-problems » à "
Packit 8ea169
"partir du schéma « org.gnome.desktop.privacy »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.c:501
Packit 8ea169
msgid "The configuration option above can be configured in"
Packit 8ea169
msgstr "L'option de configuration ci-dessus peut être configurée dans"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:1
Packit 8ea169
msgid "Ask before stealing directory"
Packit 8ea169
msgstr "Demander avant d'occuper furtivement un répertoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:2
Packit 8ea169
msgid "Automatically send uReport"
Packit 8ea169
msgstr "Envoyer automatiquement le « uReport »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:3
Packit 8ea169
msgid "Shortened reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Signalement en mode abrégé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:4
Packit 8ea169
msgid "Silent shortened reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Signalement silencieux en mode abrégé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:5
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The coredump file is necessary for generating stack trace which is time and "
Packit 8ea169
"space consuming operation. ABRT provides a service which generates the stack "
Packit 8ea169
"trace from the coredump but you have to upload the coredump to this service. "
Packit 8ea169
"With option 'Always' ABRT will always upload the coredump without asking. "
Packit 8ea169
"With option 'Never' the stack trace will be always generated locally. With "
Packit 8ea169
"option 'Ask' ABRT will always ask the user."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le fichier coredump (vidage système) est nécessaire pour générer une trace "
Packit 8ea169
"d'appels, une opération occupant de l'espace mais aussi du temps. ABRT "
Packit 8ea169
"fournit un service générant la trace d'appels à partir du coredump, mais il "
Packit 8ea169
"convient de téléverser le coredump vers ce service. Avec l'option Always "
Packit 8ea169
"(Toujours), ABRT téléversera toujours le coredump sans en faire la demande. "
Packit 8ea169
"Avec l'option Never, la trace d'appels sera toujours générée localement. "
Packit 8ea169
"Avec l'option Ask, ABRT effectuera toujours une demande auprès de "
Packit 8ea169
"l'utilisateur."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:6
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"ABRT stores problem data in directories. Whenever ABRT needs writable "
Packit 8ea169
"directory, the directory is moved from the system location to your home "
Packit 8ea169
"directory. With this option disabled ABRT will move the problem directory "
Packit 8ea169
"without asking."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"ABRT enregistre les données de l'incident dans des répertoires. Chaque fois "
Packit 8ea169
"que ABRT a besoin d'un répertoire dans lequel il puisse écrire, ce "
Packit 8ea169
"répertoire est déplacé de l'emplacement système vers votre répertoire "
Packit 8ea169
"personnel. Quand cette option est désactivée, ABRT déplace le répertoire des "
Packit 8ea169
"données de l'incident sans demander."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:7
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"uReport is short and completely anonymous description of a problem. ABRT "
Packit 8ea169
"uses uReports  for fast global duplicate detection. In default configuration "
Packit 8ea169
"uReport is sent at beginning of reporting process. With this option enabled "
Packit 8ea169
"uReports are sent automatically immediately after problem detection."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Un « uReport » est une courte description de l'incident totalement anonyme. "
Packit 8ea169
"ABRT utilise des « uReports » pour une détection rapide et globale des "
Packit 8ea169
"doublons. Dans la configuration par défaut, le « uReport » est envoyé dès le "
Packit 8ea169
"début du processus de signalement. Quand cette option est activée, les "
Packit 8ea169
"« uReports » sont adressés automatiquement immédiatement après la détection "
Packit 8ea169
"de l'incident."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:8
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"With this option enabled reporting process started by click on Report button "
Packit 8ea169
"in problem notification bubble will be interrupted after uReport is sent. "
Packit 8ea169
"You can always use the default problem browser to make complete report."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Quand cette option est activée, le processus d'envoi de rapport initié en "
Packit 8ea169
"cliquant sur le bouton Rapporter dans la bulle de notification d'incident "
Packit 8ea169
"peut être interrompu après l'envoi du « uReport ». Vous pourrez toujours "
Packit 8ea169
"utiliser le navigateur d'incident par défaut pour faire un signalement "
Packit 8ea169
"complet."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:9
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
" With this option enabled ABRT never shows notifications of reported "
Packit 8ea169
"problems. Takes effect only if Shortened reporting is enabled."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Quand cette option est activée, ABRT n'affiche aucune notification des "
Packit 8ea169
"incidents signalés. Elle ne prend effet que si le mode Signalement abrégé "
Packit 8ea169
"est activé."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:10
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
" With this option enabled ABRT always create bug ticket with restricted "
Packit 8ea169
"access if possibly sensitive data are detected."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Quand cette option est activée, ABRT crée toujours un ticket d'anomalie à "
Packit 8ea169
"accès restreint si des données possiblement sensibles ont été détectées."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:11
Packit 8ea169
msgid "Request private ticket for sensitive information"
Packit 8ea169
msgstr "Demander un ticket privé pour informations sensibles"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:12
Packit 8ea169
msgid "Notify incomplete problems"
Packit 8ea169
msgstr "Notifier des incidents incomplets"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:13
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Incomplete problems are detected while computer is shutting down or user is "
Packit 8ea169
"logging out. In order to provide valuable problem reports, ABRT will not "
Packit 8ea169
"allow you to submit these problems."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Des incidents incomplets sont détectés lorsque l'ordinateur a été éteint ou "
Packit 8ea169
"que l'utilisateur s'est déconnecté. Pour que ne soient adressés que des "
Packit 8ea169
"rapports d'incidents valables, ABRT ne vous autorise pas à soumettre ces "
Packit 8ea169
"incidents."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:14
Packit 8ea169
msgid "Always"
Packit 8ea169
msgstr "Toujours"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:15
Packit 8ea169
msgid "Never"
Packit 8ea169
msgstr "Jamais"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:16
Packit 8ea169
msgid "Ask"
Packit 8ea169
msgstr "Demander"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:17
Packit 8ea169
msgid "Upload coredump for backtrace generation"
Packit 8ea169
msgstr "Téléverser coredump pour génération de trace inverse"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/system-config-abrt.c:79
Packit 8ea169
msgid "_Close"
Packit 8ea169
msgstr "_Fermer"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/system-config-abrt.c:88
Packit 8ea169
msgid "_Defaults"
Packit 8ea169
msgstr "Par _défaut"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/system-config-abrt.c:116
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/main.c:36
Packit 8ea169
msgid "Problem Reporting Configuration"
Packit 8ea169
msgstr "Incident lors du rapport de la configuration"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/main.c:75
Packit 8ea169
msgid "About System Config ABRT"
Packit 8ea169
msgstr "À propos de la configuration système ABRT"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/main.c:105
Packit 8ea169
msgid "About"
Packit 8ea169
msgstr "À propos"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/configuration-gui/main.c:106
Packit 8ea169
msgid "Quit"
Packit 8ea169
msgstr "Quitter"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:440
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-c CONFFILE] [-r CHROOT] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Query package database and save package and component name"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-c CONFFILE] [-r CHROOT] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Interroge la base de données des paquets et sauvegarde les noms du paquet et "
Packit 8ea169
"du composant"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:453
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-container-data.c:265
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:53
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:141
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:48
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-xorg.c:84
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:47
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:55
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:52
Packit 8ea169
msgid "Problem directory"
Packit 8ea169
msgstr "Répertoire des incidents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:454
Packit 8ea169
msgid "Configuration file"
Packit 8ea169
msgstr "Fichier de configuration"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:455
Packit 8ea169
msgid "Use this directory as RPM root"
Packit 8ea169
msgstr "Utiliser ce répertoire comme racine RPM"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-container-data.c:254
Packit 8ea169
msgid "& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Save container metadata"
Packit 8ea169
msgstr "& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Sauvegarder les métadonnées du conteneur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-action-save-container-data.c:266
Packit 8ea169
msgid "Root directory for running container commands"
Packit 8ea169
msgstr "Répertoire racine pour lancer les commandes du conteneur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-server.c:847 ../src/dbus/abrt-dbus.c:894
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-configuration.c:1002 ../src/daemon/abrtd.c:444
Packit 8ea169
msgid "& [options]"
Packit 8ea169
msgstr "& [options]"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-server.c:858
Packit 8ea169
msgid "Use NUM as client uid"
Packit 8ea169
msgstr "Utiliser NUM en tant qu'UID client"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-server.c:859 ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:280
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-watch-log.c:153 ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:97
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:497
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:219
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:188
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:52
Packit 8ea169
msgid "Log to syslog"
Packit 8ea169
msgstr "Journaliser vers syslog"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-server.c:860 ../src/daemon/abrtd.c:460
Packit 8ea169
msgid "Add program names to log"
Packit 8ea169
msgstr "Ajouter le nom des programmes dans le journal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:132
Packit 8ea169
msgid "Unknown error"
Packit 8ea169
msgstr "Erreur inconnue"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:167
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "'%s' is not a valid element name"
Packit 8ea169
msgstr "« %s » n'est pas un nom d'élément valide"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:219
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "'%s' is not a valid problem directory"
Packit 8ea169
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire d'incidents valide"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:272 ../src/dbus/abrt-dbus.c:520
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-configuration.c:618 ../src/dbus/abrt-configuration.c:683
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Not Authorized"
Packit 8ea169
msgstr "Interdit"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:285
Packit 8ea169
msgid "Can't open the problem"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'ouvrir l'incident"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:317
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "'%s' element can't be modified"
Packit 8ea169
msgstr "L'élément « %s » ne peut être modifié"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:536
Packit 8ea169
msgid "Chowning directory failed. Check system logs for more details."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Échec du chown sur le répertoire. Vérifiez les journaux du système pour plus "
Packit 8ea169
"de détails."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:665
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't get size of '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:680
Packit 8ea169
msgid "No problem space left"
Packit 8ea169
msgstr "Il ne reste plus d'espace pour les incidents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:715
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't delete the element '%s' from the problem directory '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de supprimer l'élément « %s » du répertoire des incidents « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:876 ../src/dbus/abrt-configuration.c:983
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrtd.c:426
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The name '%s' has been lost, please check if other service owning the name "
Packit 8ea169
"is not running.\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le nom « %s » a été perdu, veuillez vérifier qu'un autre service utilisant "
Packit 8ea169
"ce même nom ne tourne pas.\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:903 ../src/dbus/abrt-configuration.c:1011
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrtd.c:459
Packit 8ea169
msgid "Exit after NUM seconds of inactivity"
Packit 8ea169
msgstr "Quitter après NUM secondes d'inactivité"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:921 ../src/dbus/abrt-configuration.c:1021
Packit 8ea169
msgid "This program must be run as root."
Packit 8ea169
msgstr "Le programme doit être lancé en tant que root."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrtd.c:389
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The problem data are incomplete. This usually happens when a problem is "
Packit 8ea169
"detected while computer is shutting down or user is logging out. In order to "
Packit 8ea169
"provide valuable problem reports, ABRT will not allow you to submit this "
Packit 8ea169
"problem. If you have time and want to help the developers in their effort to "
Packit 8ea169
"sort out this problem, please contact them directly."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Les données de l'incident sont incomplètes. Cela arrive généralement "
Packit 8ea169
"lorsqu'un incident est détecté lors de l'arrêt de l'ordinateur, ou lors de "
Packit 8ea169
"la déconnexion d'un utilisateur. De façon à ne fournir que des données "
Packit 8ea169
"d'incident valides, ABRT ne vous autorisera pas à soumettre cet incident. Si "
Packit 8ea169
"vous avez du temps et désirez aider les développeurs dans leur effort de "
Packit 8ea169
"résolution de cet incident, merci de les contacter directement."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrtd.c:457
Packit 8ea169
msgid "Do not daemonize"
Packit 8ea169
msgstr "Ne pas lancer le démon"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrtd.c:458
Packit 8ea169
msgid "Log to syslog even with -d"
Packit 8ea169
msgstr "Journaliser vers syslog même avec -d"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:394
Packit 8ea169
msgid "& [-v -i -n INCREMENT] -e|--event EVENT DIR..."
Packit 8ea169
msgstr "& [-v -i -n INCREMENT] -e|--event EVENT DIR..."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:403
Packit 8ea169
msgid "Run EVENT on DIR"
Packit 8ea169
msgstr "Exécuter EVENT sur DIR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:404
Packit 8ea169
msgid "Communicate directly to the user"
Packit 8ea169
msgstr "Communiquer directement à l'utilisateur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-event.c:405
Packit 8ea169
msgid "Increment the nice value by INCREMENT"
Packit 8ea169
msgstr "Augmenter la valeur nice par INCREMENT"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:118
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "No free workers and full buffer. Omitting archive '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Aucun moteur disponible et le tampon est plein. Oubli de l'archive « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:258
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vs] [-w NUM] [-c MiB] [UPLOAD_DIRECTORY]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Watches UPLOAD_DIRECTORY and unpacks incoming archives into DumpLocation\n"
Packit 8ea169
"specified in abrt.conf\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"If UPLOAD_DIRECTORY is not provided, uses a value of\n"
Packit 8ea169
"WatchCrashdumpArchiveDir option from abrt.conf"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vs] [-w NUM] [-c MiB] [UPLOAD_DIRECTORY]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Surveille UPLOAD_DIRECTORY et déballe les archives entrantes dans "
Packit 8ea169
"l'emplacement\n"
Packit 8ea169
"DumpLocation indiqué dans abrt.conf\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Si UPLOAD_DIRECTORY n'est pas indiqué, utilise la valeur de l'option\n"
Packit 8ea169
"WatchCrashdumpArchiveDir dans abrt.conf"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:281
Packit 8ea169
msgid "Daemize"
Packit 8ea169
msgstr "Daemize"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:282
Packit 8ea169
msgid "Number of concurrent workers. Default is "
Packit 8ea169
msgstr "Nombre de moteurs concurrents. La valeur par défaut est "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-upload-watch.c:283
Packit 8ea169
msgid "Maximal cache size in MiB. Default is "
Packit 8ea169
msgstr "Taille maximale de cache en MiO. La valeur par défaut est "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:198
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:206
Packit 8ea169
msgid "& [ "
Packit 8ea169
msgstr "& [ "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:233
Packit 8ea169
msgid "Turns the authentication off"
Packit 8ea169
msgstr "Désactive l'authentification"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:234
Packit 8ea169
msgid "Red Hat Support user name"
Packit 8ea169
msgstr "Nom d'utilisateur du Support Red Hat"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:235
Packit 8ea169
msgid "Red Hat Support password, if not given, a prompt for it will be issued"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Si le mot de passe du Support Red Hat n'est pas fourni, vous serez invité à "
Packit 8ea169
"en créer un."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:236
Packit 8ea169
msgid "uReport SSL certificate paths or certificate type"
Packit 8ea169
msgstr "Types ou chemins de certificat uReport SSL"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:252
Packit 8ea169
msgid "You also need to specify --username for --password"
Packit 8ea169
msgstr "Vous devez également indiquer --username pour --password"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:258
Packit 8ea169
msgid "You can use either --username or --certificate"
Packit 8ea169
msgstr "Vous pouvez utiliser soit --username ou --certificate"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:264
Packit 8ea169
msgid "You can use either --username or --anonymous"
Packit 8ea169
msgstr "Vous pouvez utiliser soit --username ou --anonymous"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:270
Packit 8ea169
msgid "You can use either --anonymous or --certificate"
Packit 8ea169
msgstr "Vous pouvez utiliser soit --anonymous ou --certificate"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:277
Packit 8ea169
msgid "Invalid number of arguments"
Packit 8ea169
msgstr "Nombre d'arguments non valide"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:296
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Unknown option value: '%s'\n"
Packit 8ea169
msgstr "Valeur de l'option inconnue : « %s »\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:336
Packit 8ea169
msgid "Password:"
Packit 8ea169
msgstr "Mot de passe :"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:339
Packit 8ea169
msgid "Cannot continue without password\n"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de continuer sans mot de passe\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#. Print only the part before ':' of a string like "username:password"
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:380
Packit 8ea169
msgid "HTTP Authenticated auto reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Signalement automatique authentifié avec HTTP"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:382
Packit 8ea169
msgid "SSL Client Authenticated auto reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Signalement automatique authentifié avec le Client SSL"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt, author Julie Carbone
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-auto-reporting.c:384
Packit 8ea169
msgid "anonymous auto reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Signalement automatique anonyme"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:135
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Usage: %s [-vd] ABRT_SPOOL_DIR UPLOAD_DIR FILENAME\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"   -v             - Verbose\n"
Packit 8ea169
"   -d             - Delete uploaded archive\n"
Packit 8ea169
"   ABRT_SPOOL_DIR - Directory where valid uploaded archives are unpacked to\n"
Packit 8ea169
"   UPLOAD_DIR     - Directory where uploaded archives are stored\n"
Packit 8ea169
"   FILENAME       - Uploaded archive file name\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Utilisation : %s [-vd] ABRT_SPOOL_DIR UPLOAD_DIR FILENAME\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"   -v             - Verbeux\n"
Packit 8ea169
"   -d             - Supprimer l'archive téléversée\n"
Packit 8ea169
"   ABRT_SPOOL_DIR - Répertoire dans lequel les archives téléversées valides "
Packit 8ea169
"sont décompressées\n"
Packit 8ea169
"   UPLOAD_DIR     - Répertoire dans lequel les archives téléversées sont "
Packit 8ea169
"stockées\n"
Packit 8ea169
"   FILENAME       - Nom de fichier de l'archive téléversée\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:171
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:174
Packit 8ea169
msgid "Not a directory: '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "'{0}' n'est pas un répertoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:177
Packit 8ea169
msgid "Skipping: '{0}' (starts with slash)"
Packit 8ea169
msgstr "Ignoré : '{0}' (commence par une barre oblique)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:180
Packit 8ea169
msgid "Skipping: '{0}' (starts with dot)"
Packit 8ea169
msgstr "Ignoré : '{0}' (commence par un point)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:183
Packit 8ea169
msgid "Skipping: '{0}' (contains ..)"
Packit 8ea169
msgstr "Ignoré : '{0}' (contient ..)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:186
Packit 8ea169
msgid "Skipping: '{0}' (contains space)"
Packit 8ea169
msgstr "Ignoré : '{0}' (contient un espace)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:189
Packit 8ea169
msgid "Skipping: '{0}' (contains tab)"
Packit 8ea169
msgstr "Ignoré : '{0}' (contient une tabulation)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:194
Packit 8ea169
msgid "Can't change directory to '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de modifier le répertoire sur '{0}'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:205
Packit 8ea169
msgid "Unknown file type: '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Type de fichier inconnu : « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:210
Packit 8ea169
msgid "Can't create working directory in '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de créer un répertoire de travail dans « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:221
Packit 8ea169
msgid "Can't move '{0}' to '{1}'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de déplacer « {0} » vers « {1} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:226
Packit 8ea169
msgid "Can't copy '{0}' to '{1}'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de copier « {0} » sur « {1} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:230
Packit 8ea169
msgid "Verification error on '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Erreur de vérification sur « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:232
Packit 8ea169
msgid "Unpacking '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Décompression de « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:236
Packit 8ea169
msgid "Can't create '{0}' directory"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de créer le répertoire « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:240
Packit 8ea169
msgid "Can't unpack '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de décompresser « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:260
Packit 8ea169
msgid "'{0}' processed successfully"
Packit 8ea169
msgstr "Traitement de « {0} » réussi"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Let user know what's going on
Packit 8ea169
#: ../src/lib/hooklib.c:253
Packit 8ea169
msgid "Generating backtrace"
Packit 8ea169
msgstr "Création de la trace arrière"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:42
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't connect to system DBus: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de se connecter au DBUS système : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:68
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't chown '%s': %s"
Packit 8ea169
msgstr "chown impossible sur « %s » : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:97
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Deleting problem directory failed: %s"
Packit 8ea169
msgstr "La suppression du répertoire d'incidents a échoué : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:131
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "D-Bus GetInfo method call failed: %s"
Packit 8ea169
msgstr "D-Bus GetInfo method call failed: %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:166
Packit 8ea169
msgid "Can't get problem data from abrt-dbus"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'obtenir les données de l'incident depuis abrt-dbus"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:193
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't get problem list from abrt-dbus: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des incidents depuis abrt-dbus : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:230 ../src/lib/problem_api_dbus.c:315
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't get problem data from abrt-dbus: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'obtenir les données de l'incident depuis abrt-dbus : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/problem_api_dbus.c:274
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't test whether the element exists over abrt-dbus: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de tester si l'élément existe via abrt-dbus : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/ignored_problems.c:233
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't create temporary file '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/lib/ignored_problems.c:250
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Can't write to '%s'. Problem '%s' will not be removed from the ignored "
Packit 8ea169
"problems '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible d'écrire sur « %s ». L'incident « %s » ne pourra être supprimé "
Packit 8ea169
"des incidents ignorés « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Something nefarious happened
Packit 8ea169
#: ../src/lib/ignored_problems.c:264
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't rename '%s' to '%s'. Failed to remove problem '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de renommer « %s » en « %s ». Échec à la suppression de "
Packit 8ea169
"l'incident « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:41
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [options] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating,\n"
Packit 8ea169
"and identifies crash function in problem directory DIR"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [options] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Analyse la trace C/C++, crée le hash de duplication, évalue la trace arrière\n"
Packit 8ea169
"et identifie la fonction du plantage dans le répertoire DIR des incidents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. 
Packit 8ea169
#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable
Packit 8ea169
#. * instead of a backtrace.
Packit 8ea169
#. * and component only.  This is not supposed to happen often.
Packit 8ea169
#. 
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:90
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
Packit 8ea169
msgstr "Erreur lors de l'analyse de la trace arrière pour %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:150
Packit 8ea169
msgid "Crash thread not found"
Packit 8ea169
msgstr "Fil d'exécution planté introuvable"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:130
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calculates and saves UUID of coredump in problem directory DIR"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calcule et enregistre l'UUID du vidage du processus dans le répertoire DIR "
Packit 8ea169
"des incidents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:72
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Analyzing coredump '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Analyse en cours du vidage de la mémoire « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:110
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Missing build id: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Identifiant de construction manquant : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:142
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Usage: %s [-v] [-o OUTFILE] -c COREFILE"
Packit 8ea169
msgstr "Utilisation : %s [-v] [-o FICHIER_SORTIE] -c FICHIER_CORE"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-core.in:164
Packit 8ea169
msgid "COREFILE is not specified"
Packit 8ea169
msgstr "Le COREFILE n'est pas indiqué"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:37
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops problem directory DIR"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calcule et enregistre l'UUID et le DUPHASH pour le oups dans le répertoire "
Packit 8ea169
"des incidents DIR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:79
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The backtrace does not contain enough meaningful function frames to be "
Packit 8ea169
"reported. It is annoying but it does not necessary signalize a problem with "
Packit 8ea169
"your computer. ABRT will not allow you to create a report in a bug tracking "
Packit 8ea169
"system but you can contact kernel maintainers via e-mail."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"La trace ne contient pas assez de cadres de fonction pertinentes pour être "
Packit 8ea169
"rapportée. Bien qu'agaçant, cela ne démontre pas nécessairement un problème "
Packit 8ea169
"avec votre ordinateur. ABRT ne vous permettera pas de créer un rapport dans "
Packit 8ea169
"le système de suivi des bogues, mais vous pouvez contacter les mainteneurs "
Packit 8ea169
"du noyau via courriel."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-xorg.c:73
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for xorg problem directory DIR"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calcule et enregistre l'UUID et le DUPHASH pour xorg dans le répertoire des "
Packit 8ea169
"incidents DIR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-xorg.c:113
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Module '%s' was loaded - won't report this crash"
Packit 8ea169
msgstr "Le module « %s » a été chargé - ce plantage ne sera pas signalé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Calcule et enregistre l'UUID et le DUPHASH pour les vidages sur incident en "
Packit 8ea169
"python"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:52
Packit 8ea169
msgid "Usage: {0} [-v[v]] [--core=VMCORE]"
Packit 8ea169
msgstr "Syntaxe : {0} [-v[v]] [--core=VMCORE]"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:79
Packit 8ea169
msgid "File {0} doesn't exist"
Packit 8ea169
msgstr "Le fichier {0} n'existe pas"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:82
Packit 8ea169
msgid "Extracting the oops text from core"
Packit 8ea169
msgstr "Extraction du texte du oups depuis le vidage mémoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:87
Packit 8ea169
msgid "Can't process {0}:\n"
Packit 8ea169
"{1}"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de traiter {0}:\n"
Packit 8ea169
"{1}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:95
Packit 8ea169
msgid "Can't extract the oops message: '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'extraire le message oups : « {0} »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:98
Packit 8ea169
msgid "Oops text extracted successfully"
Packit 8ea169
msgstr "Extraction du texte du oups réussie"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-check-oops-for-hw-error.in:89
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The kernel log indicates that hardware errors were detected.\n"
Packit 8ea169
"This is most likely not a software problem.\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le journal du noyau indique que des erreurs matérielles ont été détectées.\n"
Packit 8ea169
"Ce problème n'est donc a priori pas logiciel.\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:88
Packit 8ea169
msgid "cannot open problem directory '{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de l'incident '{0}'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:102
Packit 8ea169
msgid "Problem directory error: {0}"
Packit 8ea169
msgstr "Erreur de répertoire de l'incident : {0}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:117
Packit 8ea169
msgid "Using product '{0}' from /etc/os-release."
Packit 8ea169
msgstr "Utilisation du produit '{0}' à partir de /etc/os-release."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:119
Packit 8ea169
msgid "Using product {0}."
Packit 8ea169
msgstr "Utilisation du produit {0}."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:121
Packit 8ea169
msgid "Using product version {0}."
Packit 8ea169
msgstr "Utilisation de la version du produit {0}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:133
Packit 8ea169
msgid "Duplicate bugzilla bug '#{0}' was found"
Packit 8ea169
msgstr "Bogue Bugzilla dupliqué '#{0}' trouvé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:135
Packit 8ea169
msgid "There is no bugzilla bug with 'abrt_hash:{0}'"
Packit 8ea169
msgstr "Aucun bogue Bugzilla avec 'abrt_hash:{0}'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:140
Packit 8ea169
msgid "Warning: abrt-bodhi do not support Product version 'Rawhide'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Avertissement : abrt-bodhi ne prend pas en charge la version de produit "
Packit 8ea169
"'Rawhide'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:42
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [options] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Analyzes coredump in problem directory DIR, generates and saves backtrace"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [options] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Analyse du vidage mémoire dans le répertoire DIR des incidents, crée et "
Packit 8ea169
"enregistre la trace arrière"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:56
Packit 8ea169
msgid "Additional debuginfo directories"
Packit 8ea169
msgstr "Répertoires debuginfo supplémentaires"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:57
Packit 8ea169
msgid "Kill gdb if it runs for more than NUM seconds"
Packit 8ea169
msgstr "Tuer gdb s'il tourne pendant plus de NUM secondes"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
Packit 8ea169
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
Packit 8ea169
#. 
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:103
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
Packit 8ea169
msgstr "La trace arrière a été générée et enregistrée, %u octets"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:40
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-r] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Creates coredump-level backtrace from core dump and corresponding binary"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-r] -d DIR\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Créer une trace arrière du vidage mémoire à partir du vidage mémoire et du "
Packit 8ea169
"binaire correspondant"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:53
Packit 8ea169
msgid "Do not hash fingerprints"
Packit 8ea169
msgstr "Ne pas calculer les empreintes cryptographiques"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Let user know what's going on
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:64
Packit 8ea169
msgid "Generating core_backtrace"
Packit 8ea169
msgstr "Création de la trace arrière du vidage mémoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:81
Packit 8ea169
msgid "Error: GDB did not return any data"
Packit 8ea169
msgstr "Erreur : GDB n'a retourné aucune information"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-core-backtrace.c:95
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Error: %s"
Packit 8ea169
msgstr "Erreur : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:52
Packit 8ea169
msgid "Exiting on user command"
Packit 8ea169
msgstr "Arrêt à la demande de l'utilisateur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:89
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE] [--pkgmgr=(yum|dnf)]\n"
Packit 8ea169
"       [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR[:DEBUGINFODIR1:DEBUGINFODIR2...]] "
Packit 8ea169
"[--size_mb=SIZE]\n"
Packit 8ea169
"       [-e, --exact=PATH[:PATH]...]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n"
Packit 8ea169
"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n"
Packit 8ea169
"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Reads configuration from /etc/abrt/plugins/CCpp.conf\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"    -v          Be verbose\n"
Packit 8ea169
"    -y          Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n"
Packit 8ea169
"    --ids       Default: build_ids\n"
Packit 8ea169
"    --tmpdir    Default: @LARGE_DATA_TMP_DIR@/abrt-tmp-debuginfo-"
Packit 8ea169
"RANDOM_SUFFIX\n"
Packit 8ea169
"    --cache     Colon separated list of directories. The first one is used "
Packit 8ea169
"for\n"
Packit 8ea169
"                saving installed debuginfos.\n"
Packit 8ea169
"                Default: /var/cache/abrt-dir\n"
Packit 8ea169
"    --size_mb   Default: 4096\n"
Packit 8ea169
"    --pkgmgr   Default: PackageManager from CCpp.conf or 'dnf'\n"
Packit 8ea169
"    -e,--exact  Download only specified files\n"
Packit 8ea169
"    --repo      Pattern to use when searching for repos.\n"
Packit 8ea169
"                Default: *debug*\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Utilisation : %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE] [--pkgmgr=(yum|dnf)]\n"
Packit 8ea169
"       [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR[:DEBUGINFODIR1:DEBUGINFODIR2...]] "
Packit 8ea169
"[--size_mb=SIZE]\n"
Packit 8ea169
"       [-e, --exact=PATH[:PATH]...]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Installe debuginfos pour tous les build-ids répertoriés dans BUILD_IDS_FILE\n"
Packit 8ea169
"vers CACHEDIR, en utilisant TMPDIR comme répertoire intermédiaire temporaire."
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Les anciens fichiers de CACHEDIR sont supprimés jusqu'à l'obtention d'une "
Packit 8ea169
"taille plus petite que SIZE.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Lit la configuration depuis /etc/abrt/plugins/CCpp.conf\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"    -v          Verbeux\n"
Packit 8ea169
"    -y          Non interactif, répondre « Oui » à toutes les questions\n"
Packit 8ea169
"    --ids       Par défaut : build_ids\n"
Packit 8ea169
"    --tmpdir    Par défaut : @LARGE_DATA_TMP_DIR@/abrt-tmp-debuginfo-"
Packit 8ea169
"RANDOM_SUFFIX\n"
Packit 8ea169
"    --cache     Liste des dossiers séparés par des deux-points. Le premier "
Packit 8ea169
"est utilisé\n"
Packit 8ea169
"                pour sauvegarder les informations de débogages  installées.\n"
Packit 8ea169
"                Par défaut : /var/cache/abrt-di\n"
Packit 8ea169
"    --size_mb   Par défaut : 4096\n"
Packit 8ea169
"    --pkgmgr   Par défaut : la variable PackageManager du CCpp.conf ou 'dnf'\n"
Packit 8ea169
"    -e,--exact  Télécharger uniquement les fichiers spécifiés\n"
Packit 8ea169
"    --repo      Schéma à utiliser lors de la recherche de dépôts.\n"
Packit 8ea169
"                Par défaut : *debug*\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:176
Packit 8ea169
msgid "Can't open {0}: {1}"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'ouvrir {0} : {1}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:213
Packit 8ea169
msgid "Coredump references {0} debuginfo files, {1} of them are not installed"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le vidage mémoire fait référence à {0} fichiers debuginfo, {1} d'entre eux "
Packit 8ea169
"n'est(ne sont) pas installé(s)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:216
Packit 8ea169
msgid "{0} of debuginfo files are not installed"
Packit 8ea169
msgstr "{0} des fichiers debuginfo ne sont pas installés"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:235
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Invalid configuration of CCpp addon, unsupported Package manager: '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"La configuration de l'addition CCpp est invalide, gestionnaire de paquets "
Packit 8ea169
"invalide: « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:253
Packit 8ea169
msgid "Missing requested file: {0}"
Packit 8ea169
msgstr "Fichier requis manquant : {0}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:258
Packit 8ea169
msgid "Missing debuginfo file: {0}"
Packit 8ea169
msgstr "Fichier debuginfo manquant : {0}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.in:261
Packit 8ea169
msgid "All debuginfo files are available"
Packit 8ea169
msgstr "Tous les fichiers debuginfo sont disponibles"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:43
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-y] [-i BUILD_IDS_FILE|-i -] [-e PATH[:PATH]...]\n"
Packit 8ea169
"\t[-r REPO]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Installs debuginfo packages for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE to\n"
Packit 8ea169
"ABRT system cache."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-y] [-i BUILD_IDS_FILE|-i -] [-e PATH[:PATH]...]\n"
Packit 8ea169
"\t[-r REPO]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Installs debuginfo packages for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE to\n"
Packit 8ea169
"ABRT system cache."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:66
Packit 8ea169
msgid "Noninteractive, assume 'Yes' to all questions"
Packit 8ea169
msgstr "Non-interactif, répondre « Oui » à toutes les questions"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:67
Packit 8ea169
msgid "- means STDIN, default: build_ids"
Packit 8ea169
msgstr "- means STDIN, default: build_ids"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:68
Packit 8ea169
msgid "Download only specified files"
Packit 8ea169
msgstr "Télécharger les fichiers spécifiés uniquement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:69
Packit 8ea169
msgid "Pattern to use when searching for repos, default: *debug*"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Schéma à utiliser lors de la recherche de référentiels, par défaut : *debug*"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo-to-abrt-cache.c:70
Packit 8ea169
msgid "Ignored option"
Packit 8ea169
msgstr "Option ignorée"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-perform-ccpp-analysis.in:63
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Ok to upload core dump? (It may contain sensitive data). If your answer is "
Packit 8ea169
"'No', a stack trace will be generated locally. (It may download a huge "
Packit 8ea169
"amount of data)."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Téléverser le vidage mémoire ? (Celui-ci peut contenir des données "
Packit 8ea169
"sensibles). Si votre réponse est « Non », une analyse locale sera effectuée "
Packit 8ea169
"(ce qui pourrait télécharger une énorme quantité de données)."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-perform-ccpp-analysis.in:72
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Do you want to generate a stack trace locally? (It may download a huge "
Packit 8ea169
"amount of data but reporting can't continue without stack trace)."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Souhaitez-vous générer une analyse locale ? (Une énorme quantité de données "
Packit 8ea169
"peut être téléchargée, mais le rapport ne peut continuer sans trace de la "
Packit 8ea169
"pile)."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:222
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Deletes problem dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than "
Packit 8ea169
"SIZE.\n"
Packit 8ea169
"FILEs are preserved (never deleted)."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Supprime les fichiers (-f) ou répertoires (-d) des incidents des répertoires "
Packit 8ea169
"DIR jusqu'à ce que leur taille soit plus petite que SIZE.\n"
Packit 8ea169
"Les FILEs sont préservés (jamais supprimés)."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:236
Packit 8ea169
msgid "Delete whole problem directories"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimer intégralement les répertoires des incidents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:237
Packit 8ea169
msgid "Delete files inside this directory"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimer les fichiers se trouvant dans ce répertoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:238
Packit 8ea169
msgid "Preserve this directory"
Packit 8ea169
msgstr "Préserver ce répertoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:59
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Unable to start '%s', error message was: '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de lancer « %s », le message d'erreur est : « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:70
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Not a number in file '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Non-numéro dans le fichier « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:99
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Usage: %s [-v]"
Packit 8ea169
msgstr "Utilisation : %s [-v]"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:120
Packit 8ea169
msgid "Unable to get current working directory as it was probably deleted"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible d'obtenir le répertoire de travail actuel, celui-ci a "
Packit 8ea169
"probablement été supprimé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:148
Packit 8ea169
msgid "A bug was already filed about this problem:"
Packit 8ea169
msgstr "Un bogue concernant cet incident a déjà été enregistré :"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:158
Packit 8ea169
msgid "uReport was already sent, not sending it again"
Packit 8ea169
msgstr "uReport a déjà été envoyé, il ne sera pas envoyé à nouveau"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:179
Packit 8ea169
msgid "Adding you to CC List of the existing bugzilla bug"
Packit 8ea169
msgstr "Ajout de votre nom à la liste de CC de l'anomalie sur Bugzilla"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-action-ureport:193
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "reporter-ureport failed with exit code %d"
Packit 8ea169
msgstr "échec de reporter-ureport avec code de sortie %d"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:529
Packit 8ea169
msgid "Signal sent by userspace code"
Packit 8ea169
msgstr "Signal envoyé par du code de l'espace utilisateur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:533
Packit 8ea169
msgid "Signal sent by timer/IO/async event"
Packit 8ea169
msgstr "Signal envoyé par l'événement timer/IO/async"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:541
Packit 8ea169
msgid "Signal has siginfo.si_code = SI_USER"
Packit 8ea169
msgstr "Signal a siginfo.si_code = SI_USER"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:544
Packit 8ea169
msgid "Signal due to write to closed pipe"
Packit 8ea169
msgstr "Signal causé par l'écriture dans un tube fermé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:550
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:575
Packit 8ea169
msgid "Signal sent by keyboard"
Packit 8ea169
msgstr "Signal envoyé par le clavier"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:554
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:579
Packit 8ea169
msgid "Job control signal sent by kernel"
Packit 8ea169
msgstr "Signal de contrôle de tâche envoyé par le noyau"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:558
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:587
Packit 8ea169
msgid "Signal sent by window resize"
Packit 8ea169
msgstr "Signal envoyé par un redimensionnement de fenêtre"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:562
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:591
Packit 8ea169
msgid "Signal sent by alarm(N) expiration"
Packit 8ea169
msgstr "Signal envoyé par une expiration de alarm(N)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:583
Packit 8ea169
msgid "Signal due to write to broken pipe"
Packit 8ea169
msgstr "Signal causé par l'écriture dans un tube cassé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:607
Packit 8ea169
msgid "ABRT signal (abort() was called?)"
Packit 8ea169
msgstr "Signal ABRT (abort() a été appelé?)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:616
Packit 8ea169
msgid "XCPU signal (over CPU time limit)"
Packit 8ea169
msgstr "Signal XCPU (limite du temps CPU dépassée)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:620
Packit 8ea169
msgid "XFSZ signal (over file size limit)"
Packit 8ea169
msgstr "Signal XFSZ (limite de taille de fichier dépassée)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:624
Packit 8ea169
msgid "TRAP signal (can be a bug in a debugger/tracer)"
Packit 8ea169
msgstr "Signal TRAP (peut être une anomalie dans un débogueur/traceur)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:628
Packit 8ea169
msgid "SYS signal (unknown syscall was called?)"
Packit 8ea169
msgstr "Signal SYS (un appel système inconnu a été appelé?)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:633
Packit 8ea169
msgid "Arithmetic exception"
Packit 8ea169
msgstr "Exception arithmétique"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:637
Packit 8ea169
msgid "Division by zero"
Packit 8ea169
msgstr "Division par zéro"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:641
Packit 8ea169
msgid "Illegal instruction (jump to a random address?)"
Packit 8ea169
msgstr "Instruction illégale (passage à une adresse aléatoire?)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:647
Packit 8ea169
msgid "Non-crash related signal"
Packit 8ea169
msgstr "Signal non lié à un arrêt brutal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:652
Packit 8ea169
msgid "Stack overflow"
Packit 8ea169
msgstr "Dépassement de pile"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:656
Packit 8ea169
msgid "Write to an invalid address"
Packit 8ea169
msgstr "Écriture à une adresse invalide"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:660
Packit 8ea169
msgid "Subroutine return to an invalid address (corrupted stack?)"
Packit 8ea169
msgstr "La sous-routine retourne à une adresse invalide (pile corrompue?)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:666
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:670
Packit 8ea169
msgid "Jump to an invalid address"
Packit 8ea169
msgstr "Passage à une adresse invalide"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:674
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Access past the end of mapped file, invalid address, unaligned access, etc"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Accès au delà de la fin du fichier mappé, adresse invalide, accès non-"
Packit 8ea169
"aligné, etc."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:693
Packit 8ea169
msgid "Can't get signal no and do exploitability analysis\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible d'obtenir le n° de signal et de procéder à l'analyse "
Packit 8ea169
"d'exploitabilité\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:706
Packit 8ea169
msgid "Likely crash reason: "
Packit 8ea169
msgstr "Raison possible de l'arrêt brutal : "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:707
Packit 8ea169
msgid "Exploitable rating (0-9 scale): "
Packit 8ea169
msgstr "Taux d'exploitabilité (échelle 0-9) : "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:709
Packit 8ea169
msgid "Current instruction: "
Packit 8ea169
msgstr "Instruction actuelle : "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-gdb-exploitable:711
Packit 8ea169
msgid "Exploitability analysis came up empty\n"
Packit 8ea169
msgstr "L'analyse d'exploitabilité n'a rien donné\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-watch-log.c:142
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vs] [-F STR]... FILE PROG [ARGS]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Watch log file FILE, run PROG when it grows or is replaced"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vs] [-F STR]... FILE PROG [ARGS]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Surveiller le fichier journal FILE, lancer PROG quand il grossit ou est "
Packit 8ea169
"remplacé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-watch-log.c:154
Packit 8ea169
msgid "Don't run PROG if STRs aren't found"
Packit 8ea169
msgstr "Ne pas lancer PROG si les chaînes STR sont introuvables"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:77
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extract oops from FILE (or standard input)"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extrait le oups de FILE (ou de l'entrée standard)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:98
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:220
Packit 8ea169
msgid "Print found oopses on standard output"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher les oups noyau trouvés sur la sortie standard"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. oopses don't contain any sensitive info, and even
Packit 8ea169
#. * the old koops app was showing the oopses to all users
Packit 8ea169
#. 
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:102
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:224
Packit 8ea169
msgid "Create new problem directory in DIR for every oops found"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Créer un nouveau répertoire d'incidents dans DIR pour chaque oups découvert"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:103
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:499
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:225
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:191
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:55
Packit 8ea169
msgid "Same as -d DumpLocation, DumpLocation is specified in abrt.conf"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Identique à l'option -d EmplacementDeVidage, l'emplacement du vidage est "
Packit 8ea169
"spécifié dans abrt.conf"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:104
Packit 8ea169
msgid "Save the extracted information in PROBLEM"
Packit 8ea169
msgstr "Sauvegarder les informations extraites dans PROBLEM"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:105
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:226
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:192
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:56
Packit 8ea169
msgid "Make the problem directory world readable"
Packit 8ea169
msgstr "Rendre le répertoire des incidents lisible par tout le monde"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:106
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:227
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:193
Packit 8ea169
msgid "Throttle problem directory creation to 1 per second"
Packit 8ea169
msgstr "Limiter la création de répertoire d'incident à 1 par seconde"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:107 ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:57
Packit 8ea169
msgid "Print search string(s) to stdout and exit"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher les chaînes recherchées sur la sortie standard et quitter"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:127
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:128
Packit 8ea169
msgid "Failed to compile regex"
Packit 8ea169
msgstr "Échec de la compilation des expressions régulières"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:177
Packit 8ea169
msgid "Can't update the problem: no oops found"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de mettre à jour l'incident : aucun oups trouvé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:183
Packit 8ea169
msgid "More oopses found: process only the first one"
Packit 8ea169
msgstr "Autres oups trouvés : ne traiter que le premier"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:361
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:397
Packit 8ea169
msgid "Failed to obtain all required information from journald"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Échec de l'obtention de toutes les informations nécessaires de journald"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. We don't want to update the counter here.
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:421
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Not saving repeating crash after %ds (limit is %ds)"
Packit 8ea169
msgstr "Ne sauvegardera pas un plantage répétitif après %ds (limite: %ds)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:427
Packit 8ea169
msgid "Failed to save detect problem data in abrt database"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Échec de la sauvegarde des données de l'incident détecté dans la base d'ABRT"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:447
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:165
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:121
Packit 8ea169
msgid "Failed to initialize systemd-journal watch"
Packit 8ea169
msgstr "Échec de l'initialisation de la surveillance systemd-journal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:467
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extract coredumps from systemd-journal\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
Packit 8ea169
"the entire journal if the last seen possition is not available.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"The last seen position is saved in "
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extrait un vidage de processus de systemd-journal\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Les options -c et -e entrent en conflit car les deux spécifient le premier "
Packit 8ea169
"message de lecture.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-e n'est utile seulement pour -f car la suite du journal débute par la "
Packit 8ea169
"lecture\n"
Packit 8ea169
"du journal entier si la dernière position lue n'est pas disponible.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"La dernière position lue est sauvegardée dans "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:498
Packit 8ea169
msgid "Create new problem directory in DIR for every coredump"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Créer un nouveau répertoire d'incidents dans DIR pour chaque vidage de la "
Packit 8ea169
"mémoire découvert"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:500
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:228
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:194
Packit 8ea169
msgid "Start reading systemd-journal from the CURSOR position"
Packit 8ea169
msgstr "Débuter la lecture du systemd-journal depuis la position du CURSEUR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:501
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:229
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:195
Packit 8ea169
msgid "Start reading systemd-journal from the end"
Packit 8ea169
msgstr "Débuter la lecture du systemd-journal depuis la fin"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:502
Packit 8ea169
msgid "Throttle problem directory creation to 1 per INT second"
Packit 8ea169
msgstr "Limiter la création de répertoire d'incident à 1 par INT seconde(s)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:503
Packit 8ea169
msgid "Same as -t INT, INT is specified in plugins/CCpp.conf"
Packit 8ea169
msgstr "Identique à -t INT, INT est spécifié dans plugins/CCpp.conf"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:504
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:230
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:196
Packit 8ea169
msgid "Follow systemd-journal from the last seen position (if available)"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Suivre systemd-journal depuis la dernière position lue (si disponible)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:515
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:246
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:213
Packit 8ea169
msgid "You need to specify either -c CURSOR or -e"
Packit 8ea169
msgstr "Vous devez spécifier soit -c CURSEUR ou -e"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:561
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:284
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:278
Packit 8ea169
msgid "Cannot open systemd-journal"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'ouvrir systemd-journal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:564
Packit 8ea169
msgid "Cannot filter systemd-journal to systemd-coredump data only"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de filtrer systemd-journal pour des données systemd-coredump "
Packit 8ea169
"uniquement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:569
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:293
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:291
Packit 8ea169
msgid "Cannot seek to the end of journal"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de déplacer le curseur vers la fin du journal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-core.c:572
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:309
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:307
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to set systemd-journal cursor '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de définir la position du curseur de systemd-journal « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:40
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:52
Packit 8ea169
msgid "Cannot read journal data."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de lire les données du journal."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:186
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extract oops from systemd-journal\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
Packit 8ea169
"the entire journal if the last seen possition is not available.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"The last seen position is saved in "
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extract oops from systemd-journal\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
Packit 8ea169
"the entire journal if the last seen possition is not available.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"The last seen position is saved in "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:231
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:197
Packit 8ea169
msgid "Read journal files from all machines"
Packit 8ea169
msgstr "Lire tous les fichiers de journaux de toutes les machines"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:232
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:198
Packit 8ea169
msgid "Read all journal files from directory at PATH"
Packit 8ea169
msgstr "Lire tous les fichiers de journaux dans le répertoire PATH"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:279
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:273
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Cannot initialize systemd-journal in directory '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'initialiser systemd-journal dans le répertoire '%s'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:288
Packit 8ea169
msgid "Cannot filter systemd-journal to kernel data only"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de filtrer systemd-journal pour des données de noyau uniquement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-oops.c:300
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:298
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to start watch from cursor '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de démarrer watch à partir du curseur '%s'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:61
Packit 8ea169
msgid "Failed to parse Backtrace from journal"
Packit 8ea169
msgstr "impossible d'analyser la trace inverse à partir du journal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:143
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extract Xorg crash from systemd-journal\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-c and -e options conflicts because both specifies the first read message.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-e is useful only for -f because the following of journal starts by reading \n"
Packit 8ea169
"the entire journal if the last seen position is not available.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"The last seen position is saved in %s\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Journal filter is required parameter and must be specified either by "
Packit 8ea169
"parameter\n"
Packit 8ea169
"-j or in %s conf file.\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vsoxtf] [-e]/[-c CURSOR] [-d DIR]/[-D]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extrait le plantage Xorg depuis systemd-journal\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Les options -c et -e entrent en conflit car les deux spécifient le premier "
Packit 8ea169
"message de lecture.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"-e n'est utile seulement pour -f car la suite du journal débute par la "
Packit 8ea169
"lecture\n"
Packit 8ea169
"du journal entier si la dernière position lue n'est pas disponible.\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"La dernière position lue est sauvegardée dans  %s\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Le filtre du journal est une option requise et doit être renseigné par "
Packit 8ea169
"l'option -j ou dans le fichier de configuration %s.\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:189
Packit 8ea169
msgid "Print found crashes on standard output"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher les incidents trouvés sur la sortie standard"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:190
Packit 8ea169
msgid "Create new problem directory in DIR for every crash found"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Créer un nouveau répertoire d'incidents dans DIR pour chaque incident "
Packit 8ea169
"découvert"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:199
Packit 8ea169
msgid "Journal filter e.g. '_COMM=gdm-x-session' (may be given many times)"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Filtre du journal, par exemple '_COMM=gdm-x-session' (peut être donné "
Packit 8ea169
"plusieurs fois)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:265
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Journal filter must be specified either by parameter -j or stored in /etc/"
Packit 8ea169
"abrt/plugins/xorg.conf file"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le filtre du journal doit être spécifié avec le paramètre -j ou stocké dans "
Packit 8ea169
"le fichier /etc/abrt/plugins/xorg.conf"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-journal-xorg.c:282
Packit 8ea169
msgid "Cannot filter systemd-journal to Xorg data only"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de filtrer systemd-journal pour des données Xorg uniquement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:35
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-vsoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extract Xorg crash from FILE (or standard input)"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-vsoxm] [-d DIR]/[-D] [FILE]\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Extraire les données de plantage de Xorg de FILE (ou de l'entrée standard)"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:53
Packit 8ea169
msgid "Print found crash data on standard output"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher les données de plantage sur la sortie standard"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:54
Packit 8ea169
msgid "Create problem directory in DIR for every crash found"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Créer un répertoire d'incidents dans DIR pour chaque incident découvert"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-dump-xorg.c:108
Packit 8ea169
msgid "Failed to parse Backtrace from log file"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible d'analyser la trace inverse depuis le fichier de journalisation"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. abrt_journal_set_cursor() prints error message in verbose mode
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:274
Packit 8ea169
msgid "Cannot save journal watch's position"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de sauvegarder la position watch du journal"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:284
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Cannot save journal watch's position: open('%s')"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de sauvegarder la position watch du journal : open('%s')"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Only notice because this is expected
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:302
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Not restoring journal watch's position: file '%s' does not exist"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Position watch du journal non restaurée : le fichier '%s' n'existe pas"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:304
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Cannot restore journal watch's position form file '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de restaurer la position watch du journal à partir du fichier "
Packit 8ea169
"'%s'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:311
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Cannot restore journal watch's position: path '%s' is not regular file"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de restaurer la position watch du journal : '%s' n'est pas un "
Packit 8ea169
"fichier régulier"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:317
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Cannot restore journal watch's position: file '%s' exceeds %dB size limit"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de restaurer la position watch du journal : '%s' dépasse la "
Packit 8ea169
"taille limite de %dB"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:325
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Cannot restore journal watch's position: open('%s')"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de restaurer la position watch du journal : open('%s')"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:334
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Cannot restore journal watch's position: cannot read entire file '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de restaurer la position watch du journal : impossible de lire le "
Packit 8ea169
"fichier entier '%s'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. abrt_journal_set_cursor() prints error message in verbose mode
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:346
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to move the journal to a cursor from file '%s'"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de déplacer le journal vers un curseur à partir du fichier '%s'"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:70
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Retrace server can not be used, because the crash is too large. Try local "
Packit 8ea169
"retracing."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le serveur retrace ne peut pas être utilisé car l'incident a une taille trop "
Packit 8ea169
"importante. Veuillez essayer d'utiliser un traçage local."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Hopefully, by this time child emitted more meaningful
Packit 8ea169
#. * error message. But just in case it didn't:
Packit 8ea169
#. 
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:103
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:182
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:186
Packit 8ea169
msgid "Can't create temporary file in "
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire dans "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:131
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:168
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't execute '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'exécuter « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:211
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:398
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:677
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:842
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'envoyer l'en-tête HTTP de longueur %d : erreur NSS %d"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:223
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:412
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:775
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:859
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:926
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1011
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1070
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Unexpected HTTP response from server: %d\n"
Packit 8ea169
"%s"
Packit 8ea169
msgstr "Réponse HTTP du serveur inattendue : %d\n"
Packit 8ea169
"%s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:232
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:755
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:851
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:918
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:992
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1062
Packit 8ea169
msgid "Invalid response from server: missing HTTP message body."
Packit 8ea169
msgstr "Réponse du serveur invalide : corps du message HTTP manquant."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:424
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Retrace server is unable to process package '%s.%s'.\n"
Packit 8ea169
"Is it a part of official '%s' repositories?"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le serveur Retrace est incapable de traiter le paquet « %s.%s ».\n"
Packit 8ea169
"Fait-il partie des dépôts officiels « %s » ?"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:444
Packit 8ea169
msgid "Querying server settings"
Packit 8ea169
msgstr "Interrogation des paramètres du serveur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:452
Packit 8ea169
msgid "The server is fully occupied. Try again later."
Packit 8ea169
msgstr "Le serveur est entièrement occupé. Veuillez réessayer ultérieurement."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:453
Packit 8ea169
msgid "The server denied your request."
Packit 8ea169
msgstr "Le serveur a refusé votre requête."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:484
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:500
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "'%s' must be a regular file in order to use Retrace server."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"« %s » doit être un fichier normal pour pouvoir utiliser le serveur Retrace."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:520
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The size of your crash is %s, but the retrace server only accepts crashes "
Packit 8ea169
"smaller or equal to %s."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"La taille du vidage est de %s, mais le serveur retrace accepte uniquement "
Packit 8ea169
"des incidents de taille inférieure ou égale à %s."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:540
Packit 8ea169
msgid "The server does not support xz-compressed tarballs."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le serveur ne prend pas en charge les archives tar compressés avec xz."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:577
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "The release '%s' is not supported by the Retrace server."
Packit 8ea169
msgstr "La révision « %s » n'est pas prise en charge par le serveur Retrace."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:581
Packit 8ea169
msgid "The server is not able to handle your request."
Packit 8ea169
msgstr "Le serveur n'est pas en mesure de gérer votre requête."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:600
Packit 8ea169
msgid "Unknown package sent to Retrace server."
Packit 8ea169
msgstr "Paquet inconnu envoyé au serveur Retrace."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:609
Packit 8ea169
msgid "Preparing an archive to upload"
Packit 8ea169
msgstr "Préparation d'une archive au téléversement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:628
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The size of your archive is %s, but the retrace server only accepts archives "
Packit 8ea169
"smaller or equal to %s."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"La taille de l'archive est de %s, mais le serveur retrace accepte uniquement "
Packit 8ea169
"des archives de taille inférieure ou égale à %s."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:640
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "You are going to upload %s. Continue?"
Packit 8ea169
msgstr "Vous êtes sur le point de téléverser %s. Continuer ?"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:649
Packit 8ea169
msgid "Cancelled by user"
Packit 8ea169
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:683
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Uploading %s\n"
Packit 8ea169
msgstr "Téléversement de %s\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:709
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Uploading %d%%\n"
Packit 8ea169
msgstr "Téléversement %d%%\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:721
Packit 8ea169
msgid "Failed to read from a pipe"
Packit 8ea169
msgstr "Échec de la lecture depuis un tube"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:734
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to send data: NSS error %d (%s): %s"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'envoyer les données : erreur NSS %d (%s) : %s"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:745
Packit 8ea169
msgid "Upload successful"
Packit 8ea169
msgstr "Téléversement réussi"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:767
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Your problem directory is corrupted and can not be processed by the Retrace "
Packit 8ea169
"server."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le répertoire des incidents est corrompu et ne peut pas être traité par le "
Packit 8ea169
"serveur retrace."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:769
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The archive contains malicious files (such as symlinks) and thus can not be "
Packit 8ea169
"processed."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"L'archive contient des fichiers malveillants (comme des liens symboliques) "
Packit 8ea169
"et ne peut donc pas être traitée."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:782
Packit 8ea169
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Id."
Packit 8ea169
msgstr "Réponse du serveur invalide : X-Task-Id manquant."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:788
Packit 8ea169
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Password."
Packit 8ea169
msgstr "Réponse du serveur invalide : Mot de passe X-Task-Password manquant."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:795
Packit 8ea169
msgid "Retrace job started"
Packit 8ea169
msgstr "Tâche retrace démarrée"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:808
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Task Id: %s\n"
Packit 8ea169
"Task Password: %s\n"
Packit 8ea169
msgstr "ID de la tâche : %s\n"
Packit 8ea169
"Mot de passe de la tâche : %s\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:866
Packit 8ea169
msgid "Invalid response from server: missing X-Task-Status."
Packit 8ea169
msgstr "Réponse du serveur invalide : X-Task-Status manquant."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:878
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Task Status: %s\n"
Packit 8ea169
"%s\n"
Packit 8ea169
msgstr "État de la tâche : %s\n"
Packit 8ea169
"%s\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:909
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:983
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1053
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to send HTTP header of length %d: NSS error %d."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible d'envoyer un en-tête HTTP d'une longueur de %d : erreur NSS %d."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1170
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Retrace failed. Try again later and if the problem persists report this "
Packit 8ea169
"issue please."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le retraçage a échoué. Veuillez réessayer ultérieurement. Si l'incident "
Packit 8ea169
"persiste, veuillez le signaler."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1217
Packit 8ea169
msgid "log to syslog"
Packit 8ea169
msgstr "journaliser dans syslog"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1219
Packit 8ea169
msgid "allow insecure connection to retrace server"
Packit 8ea169
msgstr "autoriser une connexion non-sécurisée au serveur retrace"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1221
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"do not check whether retrace server is able to process given package before "
Packit 8ea169
"uploading the archive"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"ne pas vérifier si le serveur Retrace est capable de traiter un paquet donné "
Packit 8ea169
"avant de téléverser l'archive"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1224
Packit 8ea169
msgid "retrace server URL"
Packit 8ea169
msgstr "URL du serveur retrace"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1226
Packit 8ea169
msgid "retrace server port"
Packit 8ea169
msgstr "port du serveur de retraçage"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1228
Packit 8ea169
msgid "(debug) show received HTTP headers"
Packit 8ea169
msgstr "(debug) afficher les en-têtes HTTP reçus"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1229
Packit 8ea169
msgid "For create and batch operations"
Packit 8ea169
msgstr "Pour les opérations de création et de traitement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1231
Packit 8ea169
msgid "read data from ABRT problem directory"
Packit 8ea169
msgstr "lire les données du répertoire des incidents ABRT"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1233
Packit 8ea169
msgid "read data from coredump"
Packit 8ea169
msgstr "lire les données depuis un vidage de processus"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1235
Packit 8ea169
msgid "Delay for polling operations"
Packit 8ea169
msgstr "Retarder les opérations d'analyse"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1237
Packit 8ea169
msgid "(debug) do not delete temporary archive created from dump dir in "
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"(debug) ne pas supprimer l'archive temporaire créée depuis le répertoire dir "
Packit 8ea169
"dans "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1239
Packit 8ea169
msgid "For status, backtrace, and log operations"
Packit 8ea169
msgstr "Pour les opérations d'état, de trace arrière et de journalisation"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1241
Packit 8ea169
msgid "id of your task on server"
Packit 8ea169
msgstr "ID de votre tâche sur le serveur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1243
Packit 8ea169
msgid "password of your task on server"
Packit 8ea169
msgstr "mot de passe de votre tâche sur le serveur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1247
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"abrt-retrace-client <operation> [options]\n"
Packit 8ea169
"Operations: create/status/backtrace/log/batch/exploitable"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"abrt-retrace-client <operation> [options]\n"
Packit 8ea169
"Opérations : create/status/backtrace/log/batch/exploitable"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1292
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1298
Packit 8ea169
msgid "Either problem directory or coredump is needed."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Soit le répertoire des incidents, soit le vidage mémoire est nécessaire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1304
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1312
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1320
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1328
Packit 8ea169
msgid "Task id is needed."
Packit 8ea169
msgstr "L'ID de la tâche est nécessaire."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1306
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1314
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1322
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1330
Packit 8ea169
msgid "Task password is needed."
Packit 8ea169
msgstr "Le mot de passe de la tâche est nécessaire."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:1334
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Unknown operation: %s."
Packit 8ea169
msgstr "Opération inconnue : %s."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Local GNU Debugger"
Packit 8ea169
msgstr "Débogueur GNU local"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Télécharger les paquets debuginfo et générer une trace arrière localement à "
Packit 8ea169
"l'aide de GDB"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, "
Packit 8ea169
"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump "
Packit 8ea169
"to remote machines."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le téléchargement des paquets debuginfo est nécessaire, celui-ci peut "
Packit 8ea169
"prendre longtemps et utiliser de l'espace disque. Cependant, contrairement à "
Packit 8ea169
"RetraceServer, le vidage mémoire ne sera pas envoyé sur des machines "
Packit 8ea169
"distantes."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis"
Packit 8ea169
msgstr "Envoyer la trace mémoire au serveur retrace pour analyse "
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. Pros:"
Packit 8ea169
" no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of debuginfos is "
Packit 8ea169
"more complete. Retrace server may generate better backtraces. Cons: coredump "
Packit 8ea169
"you upload contains all the data from the crashed program, including your "
Packit 8ea169
"private data, if any."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Téléverse le vidage du processus sur un serveur, ce qui génère une trace "
Packit 8ea169
"arrière et la renvoie. Avantages : télécharger debuginfo n'est plus "
Packit 8ea169
"nécessaire, la base de données de debuginfo du serveur Retrace est plus "
Packit 8ea169
"complète. Le serveur Retrace peut aussi générer de meilleures traces "
Packit 8ea169
"arrières. Défauts : le vidage du processus téléchargé contient toutes les "
Packit 8ea169
"données du programme en échec, y compris vos données personnelles s'il y en "
Packit 8ea169
"a."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid "Retrace server URL"
Packit 8ea169
msgstr "URL du serveur retrace"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4
Packit 8ea169
msgid "Address of the retrace server"
Packit 8ea169
msgstr "Adresse du serveur retrace"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:5
Packit 8ea169
msgid "Insecure"
Packit 8ea169
msgstr "Non-sécurisée"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:6
Packit 8ea169
msgid "Whether or not to use insecure connection"
Packit 8ea169
msgstr "Utiliser ou non une connexion non-sécurisée"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:7
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Write \"insecure\" to allow insecure connection <a href=\"https://"
Packit 8ea169
"fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection\" "
Packit 8ea169
">(warning)</a>"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Écrire « Non-sécurisée » pour autoriser les connexions non-sécurisées <a "
Packit 8ea169
"href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/"
Packit 8ea169
"AbrtRetraceServerInsecureConnection\" >(warning)</a>"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_xsession_errors.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Collect .xsession-errors"
Packit 8ea169
msgstr "Récupérer .xsession-errors"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_xsession_errors.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "Save relevant lines from ~/.xsession-errors file"
Packit 8ea169
msgstr "Enregistre les lignes pertinentes du fichier ~/.xsession-errors"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_xsession_errors.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Scans through ~/.xsession-errors file and saves those lines which contain "
Packit 8ea169
"executable's name. The result is saved as 'xsession_errors' element."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Récole le fichier ~/.xsession-errors et enregistre les lignes contenant le "
Packit 8ea169
"nom de l'exécutable. Le résultat est enregistré en tant qu'élément "
Packit 8ea169
"« xsession_errors »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:62
Packit 8ea169
msgid "An error occurred on the server side."
Packit 8ea169
msgstr "Une erreur est survenue côté du serveur."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:65
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "A server-side error occurred on '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Une erreur est survenue côté serveur sur « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:74
Packit 8ea169
msgid "An error occurred while connecting to the server"
Packit 8ea169
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:77
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "An error occurred while connecting to '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion à « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:97
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Issuer certificate is invalid: '%s'."
Packit 8ea169
msgstr "Certificat d'émetteur invalide : « %s »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:100
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Certificate is signed by an untrusted issuer: '%s'."
Packit 8ea169
msgstr "Le certificat est signé par un émetteur non approuvé : « %s »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:103
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Certificate subject name '%s' does not match target host name '%s'."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Le nom du sujet du certificat « %s » ne correspond pas au nom de l'hôte "
Packit 8ea169
"cible « %s »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:107
Packit 8ea169
msgid "Remote certificate has expired."
Packit 8ea169
msgstr "Le certificat distant a expiré."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:110
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Certificate issuer is not recognized: '%s'."
Packit 8ea169
msgstr "L'émetteur du certificat n'est pas reconnu : « %s »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:113
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Bad certificate received. Subject '%s', issuer '%s'."
Packit 8ea169
msgstr "Mauvais certificat reçu. Sujet « %s », émetteur « %s »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:149
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to get slot 'PEM Token #0': %d."
Packit 8ea169
msgstr "Échec de l'obtention de l'emplacement « PEM Token #0 » : %d."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:182
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't resolve host name '%s'. NSS error %d."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de résoudre l'adresse de l'hôte par son nom « %s » : NSS error %d."
Packit 8ea169
""
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. Host exists, but has neither IPv4 nor IPv6??
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:203
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't resolve host name '%s'."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de résoudre l'adresse de l'hôte par son nom « %s »."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:210
Packit 8ea169
msgid "Failed to set socket blocking mode."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de passer la socket en mode bloquant."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:213
Packit 8ea169
msgid "Failed to wrap TCP socket by SSL."
Packit 8ea169
msgstr "Échec de l'encapsulation par SSL du socket TCP."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:215
Packit 8ea169
msgid "Failed to enable client handshake to SSL socket."
Packit 8ea169
msgstr "Échec de l'activation d'une liaison client sur le socket SSL."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:220
Packit 8ea169
msgid "Failed to enable SSL3."
Packit 8ea169
msgstr "Échec de l'activation de SSL3."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:222
Packit 8ea169
msgid "Failed to enable TLS."
Packit 8ea169
msgstr "Échec de l'activation de TLS."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:224
Packit 8ea169
msgid "Failed to set URL to SSL socket."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de définir l'URL pour le socket SSL."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:233
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't connect to '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Connexion impossible à « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:241
Packit 8ea169
msgid "Failed to set certificate hook."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de mettre en place un point d'entrée pour le certificat."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:247
Packit 8ea169
msgid "Failed to set handshake callback."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'installer une callback sur l'établissement de liaison."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:251
Packit 8ea169
msgid "Failed to reset handshake."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de réinitialiser l'établissement d'une liaison."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:258
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Failed to complete SSL handshake: NSS error %d."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Impossible de terminer l'établissement de liaison SSL : erreur NSS %d."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:267
Packit 8ea169
msgid "Failed to close SSL socket."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de fermer la socket SSL."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:332
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Malformed HTTP response header: '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Réponse HTTP du serveur mal formée : « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:369
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Receiving of data failed: NSS error %d."
Packit 8ea169
msgstr "Échec de réception de données : erreur NSS %d."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:398
Packit 8ea169
msgid "Malformed chunked response."
Packit 8ea169
msgstr "Réponse en blocs incorrecte."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:423
Packit 8ea169
msgid "Failed to initialize NSS."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'initialiser NSS."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:429
Packit 8ea169
msgid "Failed to initialize security module."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible d'initialiser le module de sécurité."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/https-utils.c:444
Packit 8ea169
msgid "Failed to shutdown NSS."
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de fermer NSS."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/oops-utils.c:73
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Sleeping for %d seconds"
Packit 8ea169
msgstr "Mise en sommeil pour %d secondes"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/oops-utils.c:200
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"A kernel problem occurred because of broken BIOS. Unfortunately, such "
Packit 8ea169
"problems are not fixable by kernel maintainers."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Un incident de noyau s'est produit dû à une rupture du BIOS. "
Packit 8ea169
"Malheureusement, de tels incidents ne peuvent pas être corrigés par les "
Packit 8ea169
"mainteneurs du noyau."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/oops-utils.c:205
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"A kernel problem occurred, but your hardware is unsupported, therefore "
Packit 8ea169
"kernel maintainers are unable to fix this problem."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Un incident de noyau s'est produit, mais votre matériel n'est pas pris en "
Packit 8ea169
"charge, les mainteneurs du noyau ne sont donc pas en mesure de corriger cet "
Packit 8ea169
"incident."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/oops-utils.c:220
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"A kernel problem occurred, but your kernel has been tainted (flags:%s). "
Packit 8ea169
"Kernel maintainers are unable to diagnose tainted reports."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Un incident noyau est survenu, mais votre noyau a été teinté (drapeau : %s). "
Packit 8ea169
"Les mainteneurs du noyau n'ont pas la possibilité de diagnostiquer les "
Packit 8ea169
"rapports teintés."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/oops-utils.c:228
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid " Tainted modules: %s."
Packit 8ea169
msgstr "Modules teintés : %s."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:468
Packit 8ea169
msgid "List of bug ids"
Packit 8ea169
msgstr "Liste des identifiants d'anomalies"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:469
Packit 8ea169
msgid "Specify a bodhi server url"
Packit 8ea169
msgstr "Spécifier l'URL d'un serveur bodhi"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:470
Packit 8ea169
msgid "Specify a release"
Packit 8ea169
msgstr "Spécifier une révision"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:475
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Search for updates on bodhi server"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Rechercher des mises à jour sur le serveur bodhi"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:542
Packit 8ea169
msgid "Searching for updates"
Packit 8ea169
msgstr "Recherche de mises à jour"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:548
Packit 8ea169
msgid "No updates for this package found"
Packit 8ea169
msgstr "Mises à jour introuvables pour ce paquet"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. strbuf_free(q);
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:577
Packit 8ea169
msgid "Local version of the package is newer than available updates"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"La version de ce paquet est plus récente que les mises à jour disponibles"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/bodhi.c:594
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"An update exists which might fix your problem. You can install it by running:"
Packit 8ea169
" %s. Do you want to continue with reporting the bug?"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Il existe une mise à jour qui pourrait peut-être corriger votre incident. "
Packit 8ea169
"Vous pouvez l'installer en exécutant : %s. Souhaitez-vous continuer avec le "
Packit 8ea169
"signalement de l'anomalie ?"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/hooks/abrt-merge-pstoreoops.c:85
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-od] FILE...\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Scans files for split oops message. Can print and/or delete them."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"& [-v] [-od] FILE...\n"
Packit 8ea169
"\n"
Packit 8ea169
"Rechercher des oops découpés dans les fichiers. Peut les afficher ou  les "
Packit 8ea169
"supprimer."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/hooks/abrt-merge-pstoreoops.c:97
Packit 8ea169
msgid "Print found oopses"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher les oops trouvés"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/hooks/abrt-merge-pstoreoops.c:98
Packit 8ea169
msgid "Delete files with found oopses"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimer les fichiers avec des oops trouvés"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli-core.c:100
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "'%s' identifies more than one problem directory"
Packit 8ea169
msgstr "« %s » identifie plus d'un répertoire d'incident"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:130
Packit 8ea169
msgid "Usage: abrt-cli [--authenticate] [--version] COMMAND [DIR]..."
Packit 8ea169
msgstr "Utilisation : abrt-cli [--authenticate] [--version] COMMAND [DIR]..."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:134
Packit 8ea169
msgid "List problems [in DIRs]"
Packit 8ea169
msgstr "Liste des incidents  [dans DIR]"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:135
Packit 8ea169
msgid "Remove problem directory DIR"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimer le répertoire d'incidents DIR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:136
Packit 8ea169
msgid "Analyze and report problem data in DIR"
Packit 8ea169
msgstr "Analyser et rapporter les données des incidents dans DIR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:137
Packit 8ea169
msgid "Print information about DIR"
Packit 8ea169
msgstr "Imprimer des informations sur DIR"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:138
Packit 8ea169
msgid "Print the count of the recent crashes"
Packit 8ea169
msgstr "Affiche le nombre de plantages récents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:139
Packit 8ea169
msgid "Process multiple problems"
Packit 8ea169
msgstr "Traiter de multiples incidents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/abrt-cli.c:162
Packit 8ea169
msgid "See 'abrt-cli COMMAND --help' for more information"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Voir « abrt-cli COMMAND --help » pour obtenir davantage d'informations"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:127
Packit 8ea169
msgid "& list [options]"
Packit 8ea169
msgstr "& list [options]"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:136 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:121
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:264
Packit 8ea169
msgid "List only not-reported problems"
Packit 8ea169
msgstr "Répertorier les incidents non rapportés uniquement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. deprecate -d option with --pretty=full
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:138 ../src/cli/list.c:191
Packit 8ea169
msgid "Show detailed report"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher le rapport détaillé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:139 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:113
Packit 8ea169
msgid "List only the problems more recent than specified timestamp"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Répertorier uniquement les incidents plus récents que la date indiquée"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:140 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:115
Packit 8ea169
msgid "List only the problems older than specified timestamp"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Répertorier uniquement les incidents plus anciens que la date indiquée"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:166
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"The Autoreporting feature is disabled. Please consider enabling it by "
Packit 8ea169
"issuing\n"
Packit 8ea169
"'abrt-auto-reporting enabled' as a user with root privileges\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"La fonction de rapport automatique « Autoreporting » est désactivée. "
Packit 8ea169
"Veuillez envisager de l'activer en effectuant\n"
Packit 8ea169
"la commande « abrt-auto-reporting enabled » en tant qu'utilisateur root.\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:183
Packit 8ea169
msgid "& info [options] DIR..."
Packit 8ea169
msgstr "& info [options] DIR..."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:192
Packit 8ea169
msgid "Text larger than this will be shown abridged"
Packit 8ea169
msgstr "Un texte plus grand que ce qui suit sera abrégé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/list.c:212
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "No such problem directory '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Répertoire d'incidents « %s » inconnu"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/status.c:66
Packit 8ea169
msgid "& status"
Packit 8ea169
msgstr "& status"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/status.c:74 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:260
Packit 8ea169
msgid "Print only the problem count without any message"
Packit 8ea169
msgstr "Affiche uniquement le nombre d'incident sans autre message"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/status.c:75 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:262
Packit 8ea169
msgid "Print only the problems more recent than specified timestamp"
Packit 8ea169
msgstr "Affiche les seuls incidents plus récents que l'horodatage indiqué"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/status.c:91
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "ABRT has detected %u problem(s). For more info run: abrt-cli list%s\n"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"ABRT a détecté %u incident(s). Pour plus d'informations, lancer : abrt-cli "
Packit 8ea169
"list%s\n"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/report.c:34
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Can't find problem '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Impossible de trouver le problème « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli/report.c:42
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Problem '%s' cannot be reported"
Packit 8ea169
msgstr "L'incident '%s' ne peut être signalé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/report.c:63 ../src/cli/process.c:70
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Deleting '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Suppression de « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/report.c:79
Packit 8ea169
msgid "& report [options] DIR..."
Packit 8ea169
msgstr "& report [options] DIR..."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/report.c:89
Packit 8ea169
msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimer PROBLEM_DIR après le rapport"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/process.c:64
Packit 8ea169
msgid "Actions: remove(rm), info(i), skip(s):"
Packit 8ea169
msgstr "Actions : supprimer (rm), informations (i), ignorer (s) :"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/process.c:66
Packit 8ea169
msgid "Actions: remove(rm), report(e), info(i), skip(s):"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Actions : supprimer (rm), rapporter (e), informations (i), ignorer (s) :"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/process.c:78
Packit 8ea169
#, c-format
Packit 8ea169
msgid "Reporting '%s'"
Packit 8ea169
msgstr "Rapporter « %s »"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#. dummy must be free because the function ask allocate memory
Packit 8ea169
#: ../src/cli/process.c:127
Packit 8ea169
msgid "For next problem press ENTER:"
Packit 8ea169
msgstr "Pour le problème suivant, veuillez appuyer sur ENTRÉE :"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/process.c:138
Packit 8ea169
msgid "Without --since argument, iterates over all detected problems."
Packit 8ea169
msgstr "Sans l'argument --since, réitère tous les incidents détectés."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
# translation auto-copied from project abrt, version rhel7, document abrt
Packit 8ea169
#: ../src/cli/process.c:144
Packit 8ea169
msgid "Selects only problems detected after timestamp"
Packit 8ea169
msgstr "Sélectionne uniquement les incidents détectés après l'horodatage"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:33
Packit 8ea169
msgid "Problem has no backtrace"
Packit 8ea169
msgstr "L'incident n'a aucune trace inverse"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:35
Packit 8ea169
msgid "Start retracing process?"
Packit 8ea169
msgstr "Commencer à retracer le procédé ?"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:40
Packit 8ea169
msgid "Show backtrace of a problem"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher la trace inverse d'un incident"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:50
Packit 8ea169
msgid "This"
Packit 8ea169
msgstr "Cet"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:52
Packit 8ea169
msgid "Last"
Packit 8ea169
msgstr "Le dernier"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:54
Packit 8ea169
msgid "{} problem is not of a C/C++ type. Can't install debuginfo"
Packit 8ea169
msgstr "{} incident n'est pas de type C/C++. Impossible d'installer debuginfo"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:64 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:99
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Permission denied: '{}'\n"
Packit 8ea169
"If this is a system problem try running this command as root"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Permission refusée : '{}'\n"
Packit 8ea169
"Si cet incident concerne le système, essayez d'exécuter cette commande en "
Packit 8ea169
"tant que root"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:71
Packit 8ea169
msgid "Install required debuginfo for given problem"
Packit 8ea169
msgstr "Install nécessitait debuginfo pour l'incident donné"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:106
Packit 8ea169
msgid "Run GDB against a problem"
Packit 8ea169
msgstr "Exécuter GDB pour résoudre un problème"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:117 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:153
Packit 8ea169
msgid "Output format"
Packit 8ea169
msgstr "Format de sortie"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:119 ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:155
Packit 8ea169
msgid "Built-in output format"
Packit 8ea169
msgstr "Format de sortie intégré"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:145 ../src/cli-ng/abrtcli/match.py:89
Packit 8ea169
msgid "No problems"
Packit 8ea169
msgstr "Aucun problème"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:147
Packit 8ea169
msgid "List problems"
Packit 8ea169
msgstr "Répertorier les problèmes"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:167
Packit 8ea169
msgid "Print information about problem"
Packit 8ea169
msgstr "Imprimer des informations sur cet incident"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:173
Packit 8ea169
msgid "Prompt before removal"
Packit 8ea169
msgstr "Demander avant la suppression"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:174
Packit 8ea169
msgid "Do not prompt before removal"
Packit 8ea169
msgstr "Ne pas demander avant la suppression"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#. force prompt for last problem to avoid accidents
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:182
Packit 8ea169
msgid "Are you sure you want to delete this problem?"
Packit 8ea169
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet incident ?"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:186
Packit 8ea169
msgid "Removed"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:188
Packit 8ea169
msgid "Remove problem"
Packit 8ea169
msgstr "Supprimer l'incident"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:199
Packit 8ea169
msgid "Report problem"
Packit 8ea169
msgstr "Signaler le problème"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:204
Packit 8ea169
msgid "Perform local retracing"
Packit 8ea169
msgstr "Retracer localement"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:206
Packit 8ea169
msgid "Perform remote retracing using retrace server"
Packit 8ea169
msgstr "Retracer à distance à l'aide du serveur de retrace"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:208
Packit 8ea169
msgid "Force retracing even if backtrace already exists"
Packit 8ea169
msgstr "Forcer le retraçage même si la trace arrière existe déjà"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:223
Packit 8ea169
msgid "Problem already has a backtrace"
Packit 8ea169
msgstr "Cet incident possède déjà une trace inverse"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:224
Packit 8ea169
msgid "Run abrt retrace with -f/--force to retrace again"
Packit 8ea169
msgstr "Exécuter abrt retrace avec -f/--force pour retracer à nouveau"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:225
Packit 8ea169
msgid "Show backtrace?"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher la trace inverse ?"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:229
Packit 8ea169
msgid "No retracing possible for this problem type"
Packit 8ea169
msgstr "Aucun retraçage possible pour ce type d'incident"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:233
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Upload core dump and perform remote retracing? (It may contain sensitive "
Packit 8ea169
"data). If your answer is 'No', a stack trace will be generated locally. "
Packit 8ea169
"Local retracing requires downloading potentially large amount of debuginfo "
Packit 8ea169
"data"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Téléverser core dump et retracer à distance ? (Peut contenir des données "
Packit 8ea169
"sensibles). Si votre réponse est Non, une trace d'appels sera générée "
Packit 8ea169
"localement. Le retraçage local peut nécessiter de télécharger un grand "
Packit 8ea169
"nombre de données debuginfo"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:248
Packit 8ea169
msgid "Remote retracing"
Packit 8ea169
msgstr "Retraçage à distance"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:251
Packit 8ea169
msgid "Local retracing"
Packit 8ea169
msgstr "Retraçage local"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:255
Packit 8ea169
msgid "Generate backtrace from coredump"
Packit 8ea169
msgstr "Générer une trace inverse à partir de coredump"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:280
Packit 8ea169
msgid "ABRT has detected {} problem(s). For more info run: abrt list{}"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"ABRT a détecté  {} incident(s). Pour plus d'informations, exécuter abrt "
Packit 8ea169
"list{}"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:283
Packit 8ea169
msgid "Print count of the recent crashes"
Packit 8ea169
msgstr "Afficher le nombre de plantages récents"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/cli.py:292
Packit 8ea169
msgid "Authenticate and show all problems on this machine"
Packit 8ea169
msgstr "S'authentifier et afficher tous les incidents sur cette machine"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/match.py:96
Packit 8ea169
msgid "No problem(s) matched"
Packit 8ea169
msgstr "Aucun incident(s) correspondant"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/match.py:116
Packit 8ea169
msgid "Ambiguous match specified resulting in multiple problems:"
Packit 8ea169
msgstr "Correspondances ambigües spécifiées entraînant plusieurs incidents :"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/cli-ng/abrtcli/utils.py:78
Packit 8ea169
msgid "Not reportable"
Packit 8ea169
msgstr "Ne peut être signalé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_CCpp.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Send core dump to remote retrace server for analysis or perform local "
Packit 8ea169
"analysis if the remote analysis fails"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Envoyer le vidage mémoire au serveur retrace distant pour analyse ou "
Packit 8ea169
"effectuer une analyse locale si l'analyse distante échoue"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_CCpp.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. If "
Packit 8ea169
"user doesn't want to upload his coredump to anywhere the event performs "
Packit 8ea169
"local analysis. Local analysis is run event if remote analysis fails. Pros: "
Packit 8ea169
"no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of debuginfos is "
Packit 8ea169
"more complete. Retrace server may generate better backtraces. Cons: coredump "
Packit 8ea169
"you upload contains all the data from the crashed program, including your "
Packit 8ea169
"private data, if any."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Téléverse le vidage mémoire sur un serveur, qui génère une trace arrière et "
Packit 8ea169
"la retourne. Si l'utilisateur ne souhaite pas téléverser le vidage mémoire "
Packit 8ea169
"où que ce soit, l'événement effectuera une analyse locale. L'analyse locale "
Packit 8ea169
"est exécutée même si l'analyse distante échoue. Avantages : il n'est pas "
Packit 8ea169
"nécessaire d'effectuer des téléchargements de fichiers debuginfo. La base de "
Packit 8ea169
"données du serveur Retrace des debuginfos est plus complète. Le serveur "
Packit 8ea169
"Retrace peut générer de meilleures traces arrières. Inconvénients : les "
Packit 8ea169
"vidages mémoire téléchargés contiennent toutes les données du programme en "
Packit 8ea169
"panne, y compris les données privées s'il y en a."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_VMcore.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Analyze VM core"
Packit 8ea169
msgstr "Analyser le vidage mémoire"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_VMcore.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Install kernel debuginfo packages, generate kernel log and oops message"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Installe les paquets debuginfo du noyau, crée le journal du noyau et les "
Packit 8ea169
"messages oops"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/analyze_VMcore.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Needs to install kernel debuginfo packages, which might take significant "
Packit 8ea169
"time, and take up disk space."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Nécessite l'installation de paquets debuginfo du noyau, celle-ci peut "
Packit 8ea169
"prendre un temps important et occuper de l'espace disque."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_GConf.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Collect GConf configuration"
Packit 8ea169
msgstr "Collecter la configuration GConf"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_GConf.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "Save configuration from application's GConf directory"
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Enregistre la configuration depuis le répertoire GConf de l'application"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_GConf.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Runs gconftool-2 --recursive-list /apps/executable and saves it as "
Packit 8ea169
"'gconf_subtree' element."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Exécute gconftool-2 --recursive-list /apps/executable et l'enregistre en "
Packit 8ea169
"tant qu'élément 'gconf_subtree'."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_vimrc_system.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Collect system-wide vim configuration files"
Packit 8ea169
msgstr "Collecte les fichiers de configuration vim de la totalité du système"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_vimrc_system.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "Save /etc/vimrc and /etc/gvimrc"
Packit 8ea169
msgstr "Enregistre /etc/vimrc et /etc/gvimrc"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_vimrc_system.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Checks if there are vimrc and gvimrc files in /etc and saves them as "
Packit 8ea169
"system_vimrc and system_gvimrc, respectively."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Vérifie s'il y a des fichiers vimrc et gvimrc dans /etc puis les enregistre "
Packit 8ea169
"respectivement sous system_vimrc et system_gvimrc."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_vimrc_user.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Collect yours vim configuration files"
Packit 8ea169
msgstr "Collecte vos fichiers de configuration vim"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_vimrc_user.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "Save .vimrc and .gvimrc from your home directory"
Packit 8ea169
msgstr "Enregistre .vimrc et .gvimrc depuis votre répertoire utilisateur"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/collect_vimrc_user.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid ""
Packit 8ea169
"Checks if there are .vimrc and .gvimrc in your home directory and saves them "
Packit 8ea169
"as user_vimrc and user_gvimrc, respectively."
Packit 8ea169
msgstr ""
Packit 8ea169
"Vérifie si des fichiers .vimrc et .gvimrc se trouvent dans votre répertoire "
Packit 8ea169
"util et les enregistre respectivement sous user_vimrc and user_gvimrc."
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/post_report.xml.in.h:1
Packit 8ea169
msgid "Post report"
Packit 8ea169
msgstr "Écrire le rapport"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/post_report.xml.in.h:2
Packit 8ea169
msgid "Executed after the reporting is finished"
Packit 8ea169
msgstr "Exécuté une fois le rapport terminé"
Packit 8ea169
Packit 8ea169
#: ../src/plugins/post_report.xml.in.h:3
Packit 8ea169
msgid "Used for updating of the databases"
Packit 8ea169
msgstr "Utilisé pour la mise à jour des bases de données"