Blob Blame History Raw
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1
msgid "Authentication is required to hibernate the system"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to suspend the system"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wstrzymać system"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernacja systemu"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4
msgid "Suspend the system"
msgstr "Wstrzymanie systemu"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1
msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować żądanie opóźnienia"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić trwałe ustawienie opóźnienia"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3
msgid ""
"Authentication is required to set administrator settings for latency control"
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustanowić ustawienia administratora do "
"kontroli opóźnienia"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4
msgid ""
"Authentication is required to set the required latency of an application"
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić wymagane opóźnienie programu"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5
msgid "Cancel a latency request"
msgstr "Anulowanie żądania opóźnienia"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6
msgid "Set a persistent latency setting"
msgstr "Ustanowienie ustawienia trwałego opóźnienia"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7
msgid "Set administrator settings for latency control"
msgstr "Ustanowienie ustawień administratora do kontroli opóźnienia"

#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8
msgid "Set the required latency of an application"
msgstr "Ustawienie wymaganego opóźnienia programu"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../src/up-main.c:140
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Kończy działanie po małym opóźnieniu"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/up-main.c:143
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Kończy działanie po wczytaniu mechanizmu"

#: ../tools/up-tool.c:245
msgid "Enumerate objects paths for devices"
msgstr "Wylicza ścieżki obiektów dla urządzeń"

#: ../tools/up-tool.c:246
msgid "Dump all parameters for all objects"
msgstr "Zrzuca wszystkie parametry dla wszystkich obiektów"

#: ../tools/up-tool.c:247
msgid "Get the wakeup data"
msgstr "Uzyskuje dane wybudzeń"

#: ../tools/up-tool.c:248
msgid "Monitor activity from the power daemon"
msgstr "Monitoruje aktywność usługi zasilania"

#: ../tools/up-tool.c:249
msgid "Monitor with detail"
msgstr "Monitoruje więcej szczegółów"

#: ../tools/up-tool.c:250
msgid "Show information about object path"
msgstr "Wyświetla informacje o ścieżce obiektu"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/egg-debug.c:364
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Wyświetla informacje debugowania dla wszystkich plików"

#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
#: ../src/egg-debug.c:440
msgid "Debug these specific modules"
msgstr "Debuguje podane moduły"

#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
#: ../src/egg-debug.c:443
msgid "Debug these specific functions"
msgstr "Debuguje podane funkcje"

#. TRANSLATORS: save to a log
#: ../src/egg-debug.c:446
msgid "Log debugging data to a file"
msgstr "Zapisuje dane debugowania do pliku"

#: ../src/egg-debug.c:450
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opcje debugowania"

#: ../src/egg-debug.c:450
msgid "Show debugging options"
msgstr "Wyświetla opcje debugowania"