Blob Blame History Raw
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-06 14:22+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "変更を '%s' (Y/N) に保存しますか: "

#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandbox メッセージ"

#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "変更を '%s' (y/N) に保存しますか: "

#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"

#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "ユーザーアカウントは MCS 範囲でセットアップする必要があります"

#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets.  Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr "未使用のカテゴリーセットの発見に失敗しました。  このユーザーには、より広い MCS 範囲を検討してください。"

#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "レベルマウントに必要な Homedir および tempdir"

#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid "\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr "\n"
"%s は、実行したい動作に必要です。\n"

#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid "\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr "\n"
"ポリシーは、-t と使用する以下のタイプを定義します:\n"
"\t%s\n"
"\n"

#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile "
"] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile "
"] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile "
"] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile "
"] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t type ] -S\n"
"%s\n"

#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "Sandbox のファイルを含めます"

#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr "INCLUDEFILE から Sandbox に含めるファイルのリストを読み取ります"

#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "SELinux タイプで Sandbox を実行します"

#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "新しいホームおよび tmp ディレクトリーをマウントするか、またはどちらか一方をマウントします"

#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "X ディスプレイ用のインチごとのドット"

#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Sandbox 内で完全なデスクトップセッションを実行します"

#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgstr "一時ディレクトリーが削除される前にコンテンツをシュレッドします"

#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "Sandbox 内で X アプリケーションを実行します"

#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "マウントに使用するホームディレクトリーを代替します"

#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "マウントに使用する /tmp ディレクトリーを代替します"

#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "ウィンドウマネージャーを代替します"

#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "Sandbox の MCS/MLS レベル"

#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Sandbox ポリシーは現在インストールされていません.\n"
"このコマンドを実行するには、selinux-policy-sandbox パッケージをインストールする必要があります"

#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr "セッション Sandbox をセットアップする際に、Homedir および tempdir を指定する必要があります"

#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "セッション Sandbox では、コマンドは許可されていません"

#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "コマンドが必要"

#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s は実行可能ではありません"

#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "無効な値 %s"