Blob Blame History Raw
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-06 14:22+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 10:27+0000\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de\n"

#: ../sandbox:119
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (Y/N): "
msgstr "Möchten Sie die Änderungen in 'speichern%s\"(J / N): "

#: ../sandbox:120
msgid "Sandbox Message"
msgstr "Sandbox-Nachricht"

#: ../sandbox:132
#, python-format
msgid "Do you want to save changes to '%s' (y/N): "
msgstr "Möchten Sie die Änderungen in 'speichern%s\"(j / N): "

#: ../sandbox:133
msgid "[yY]"
msgstr "[yY]"

#: ../sandbox:156
msgid "User account must be setup with an MCS Range"
msgstr "Das Benutzerkonto muss mit einem MCS-Bereich eingerichtet sein"

#: ../sandbox:184
msgid ""
"Failed to find any unused category sets.  Consider a larger MCS range for "
"this user."
msgstr ""
"Nicht verwendete Kategoriensätze konnten nicht gefunden werden. Betrachten "
"Sie einen größeren MCS-Bereich für diesen Benutzer."

#: ../sandbox:215
msgid "Homedir and tempdir required for level mounts"
msgstr "Homedir und tempdir für Level-Mounts erforderlich"

#: ../sandbox:218 ../sandbox:229 ../sandbox:234
#, python-format
msgid "\n"
"%s is required for the action you want to perform.\n"
msgstr "\n"
"%s ist für die Aktion erforderlich, die Sie ausführen möchten.\n"

#: ../sandbox:305
#, python-format
msgid "\n"
"Policy defines the following types for use with the -t:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Die Richtlinie definiert die folgenden Typen für die Verwendung mit -t: \\ "
"t%s\n"

#: ../sandbox:312
#, python-format
msgid ""
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile "
"] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t type ] command\n"
"\n"
"sandbox [-h] [-l level ] [-[X|M] [-H homedir] [-T tempdir]] [-I includefile "
"] [-W windowmanager ] [ -w windowsize ] [[-i file ] ...] [ -t type ] -S\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Sandbox [-h] [-l Ebene] [- [X | M] [-H Homedir] [-Tempdir]] [-I "
"includeefile] [-W Fenstermanager] [-w Windowsize] [[-i Datei]. ..] [-t Typ] "
"Befehl Sandbox [-h] [-l Ebene] [- [X | M] [-H Homedir] [-T Tempdir]] [-I "
"includeefile] [-W Fenstermanager] [-w windowsize] [[-i Datei] ...] [-t Typ] -"
"S\n"
"%s\n"

#: ../sandbox:324
msgid "include file in sandbox"
msgstr "Datei in Sandbox einschließen"

#: ../sandbox:327
msgid "read list of files to include in sandbox from INCLUDEFILE"
msgstr ""
"Liste der Dateien lesen, die in INCLUDEFILE in die Sandbox aufgenommen "
"werden sollen"

#: ../sandbox:329
msgid "run sandbox with SELinux type"
msgstr "Sandbox mit SELinux-Typ ausführen"

#: ../sandbox:332
msgid "mount new home and/or tmp directory"
msgstr "Mounten Sie das neue Home- und / oder tmp-Verzeichnis"

#: ../sandbox:336
msgid "dots per inch for X display"
msgstr "Punkte pro Zoll für X-Anzeige"

#: ../sandbox:339
msgid "run complete desktop session within sandbox"
msgstr "Führen Sie die vollständige Desktopsitzung in der Sandbox aus"

#: ../sandbox:342
msgid "Shred content before tempory directories are removed"
msgstr "Inhalt löschen, bevor temporäre Verzeichnisse entfernt werden"

#: ../sandbox:346
msgid "run X application within a sandbox"
msgstr "Führen Sie die X-Anwendung in einer Sandbox aus"

#: ../sandbox:352
msgid "alternate home directory to use for mounting"
msgstr "Alternatives Ausgangsverzeichnis für das Mounten"

#: ../sandbox:357
msgid "alternate /tmp directory to use for mounting"
msgstr "Alternate / tmp-Verzeichnis für das Mounten"

#: ../sandbox:366
msgid "alternate window manager"
msgstr "alternativer Fenstermanager"

#: ../sandbox:369
msgid "MCS/MLS level for the sandbox"
msgstr "MCS / MLS-Ebene für die Sandbox"

#: ../sandbox:385
msgid ""
"Sandbox Policy is not currently installed.\n"
"You need to install the selinux-policy-sandbox package in order to run this "
"command"
msgstr ""
"Sandbox-Richtlinie ist derzeit nicht installiert. Sie müssen das Paket "
"selinux-policy-sandbox installieren, um diesen Befehl ausführen zu können"

#: ../sandbox:397
msgid ""
"You must specify a Homedir and tempdir when setting up a session sandbox"
msgstr ""
"Sie müssen ein Homedir und ein Tempdir angeben, wenn Sie eine Session-"
"Sandbox einrichten"

#: ../sandbox:399
msgid "Commands are not allowed in a session sandbox"
msgstr "Befehle sind in einer Session-Sandbox nicht zulässig"

#: ../sandbox:409
msgid "Command required"
msgstr "Befehl erforderlich"

#: ../sandbox:412
#, python-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s ist keine ausführbare Datei"

#: ../sandbox:535
#, python-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Ungültiger Wert %s"