Blob Blame History Raw
# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese
# 甘露 (Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008.msgid "".
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
# Simplified Chinese Version of pavucontrol.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:43+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "调节音量水平"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 音量控制"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>侧写:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>侧写:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>显示(_h):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>显示(_w):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>显示(_S):</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>左-前</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在播放音频。</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>没有程序正在录音。</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>没有可用来配置的声卡</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输入设备</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>没有可用的输出设备</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"全部输入设备\n"
"全部但不包括监视器\n"
"硬件输入设备\n"
"虚拟输入设备\n"
"监视器"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"全部输出设备\n"
"硬件输出设备\n"
"虚拟输出设备"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"所有流媒体\n"
"程序\n"
"虚拟流媒体"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "声卡名称"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "输入设备(_I)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "锁定声道"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "音频静音"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "流媒体标题"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "配置(_C)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "输入设备(_I)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "输出设备(_O)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "回放(_P)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "录音(_R)"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr ""

#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "声卡回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink 回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "源回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink 输入回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "源输出回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "客户端回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "服务器信息回叫失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s"

#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败"

#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"

#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr ""

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr ""

#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr ""

#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "无法从流媒体中读取数据"

#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "尖峰探测"

#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "无法常见监视流媒体"

#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "无法连接到监视流媒体"

#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:618
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"

#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback"
msgstr "结束流媒体(_T)"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr ""

#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量控制反馈声音"

#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败"

#: ../src/sinkwidget.cc:114
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording"
msgstr "录音(_R)"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr ""

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失败"

#: ../src/sourcewidget.cc:95
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败"

#: ../src/streamwidget.cc:45
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "结束流媒体(_T)"

#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "打开菜单"

#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "移动流媒体(_M)..."

#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "默认(_D)"